Bible

 

Genesis 41:18

Studie

       

18 και-C ωσπερ-D εκ-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM αναβαινω-V1I-IAI3P επτα-M βους-N3--NPF καλος-A1--NPF ο- A--DSN ειδος-N3E-DSN και-C εκλεκτος-A1--NPF ο- A--DPF σαρξ-N3K-DPF και-C νεμω-V1I-IMI3P εν-P ο- A--DSN αχι-N---DSN

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5373

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5373. And all the earth came into Egypt. That this signifies that goods and truths were brought into the memory-knowledges of the church, is evident from the signification of the “earth.” The signification of “earth” or “land” in the Word is various: in general it signifies the church, and hence the things belonging to the church, which are goods and truths; and because it signifies the church, it signifies also the man of the church, for he is the church in particular; and because it signifies the man of the church, it signifies that in him which is the man, namely, the mind. Hence it is that by the “land of Egypt” is occasionally above signified the natural mind. In this passage, however, the land of Egypt is not meant, but the earth in general, consequently the things of the church, which are goods and truths. (That the signification of “land” or “earth” is various may be seen above, n. 620, 636, 2571; and that in general it signifies the church, n. 566, 662, 1068, 1262, 1413, 1607, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355, 3404, 4447, 4535)

[2] That by “all the earth coming to Egypt” is signified that goods and truths were brought into memory-knowledges is evident from the signification of “Egypt” in the proper sense, as being memory-knowledge, consequently matters of memory-knowledge (see n. 1164, 1165, 1186, 1462); and that the memory-knowledges signified in a good sense by “Egypt” are those of the church (n. 4749, 4964, 4966). That this is the internal sense of these words is plain not only from the signification of the word “earth” or “land” when the land of Egypt is not meant, and from that of “Egypt” in the proper sense, and from its being said, “all the earth came” [venerunt] in the plural, but also from the very connection of things in the internal sense; for in this connection it now follows that the truths and goods of remains are brought into memory-knowledges.

[3] For the case is this: during man’s regeneration as to the natural, goods and truths are one and all brought together into memory-knowledges. Those which are not in the memory-knowledges there, are not in the natural; for the natural mind, as regards that part of it which is subject to the understanding, consists solely of memory-knowledges. The memory-knowledges that belong to the natural are the ultimates of order, and things prior must be in ultimates in order to come into existence and to appear in that sphere; and besides this all prior things tend to ultimates as to their boundaries or ends, and come into existence together therein as causes do in their effects, or as higher things do in lower as in their vessels. The memory-knowledges of the natural are such ultimates. Hence it is that the spiritual world is terminated in man’s natural, in which the things of the spiritual world are representatively presented. Unless spiritual things were presented representatively in the natural, thus by such things as are in the world, they would not be apprehended at all. From all this it is evident that during the regeneration of the natural all interior truths and goods, which are from the spiritual world, are brought into memory-knowledges, in order that they may appear.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 662

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

662. Everything that is in the earth shall expire. This signifies those who were of that church and had become of this quality. It has been shown before that the “earth” does not mean the whole world, but only those who were of the church. Thus no deluge was meant here, still less a universal deluge, but the expiring or suffocation of those who existed there, when they were separated from remains, and thereby from the things of the understanding that are of truth and the things of the will that are of good, and therefore from the heavens. That the “earth” signifies the region where the church is, and therefore those who live there, may be confirmed by the following passages from the Word, in addition to those already cited.

In Jeremiah:

Thus hath said Jehovah, The whole earth shall be desolate; yet will I not make a consummation. For this shall the earth mourn, and the heavens above shall be black (Jeremiah 4:27-28).

Here the “earth” denotes those who dwell where the church is that is vastated.

In Isaiah:

I will move the heavens, and the earth shall be shaken out of her place (Isaiah 13:13).

The “earth” denotes the man who is to be vastated, where the church is.

In Jeremiah:

The slain of Jehovah shall be at that day from the end of the earth even unto the end of the earth (Jeremiah 25:33).Here the “end of the earth” does not signify the whole world, but only the region where the church was, and consequently the men who were of the church. Again:

I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth; a tumult shall come even to the end of the earth; for Jehovah hath a controversy with the nations (Jeremiah 25:29, 31).

In this passage, in like manner, the whole world is not meant, but only the region where the church is, and therefore the inhabitant or man of the church; the “nations” here denote falsities.

In Isaiah:

Behold, Jehovah cometh forth out of His place to visit the iniquity of the inhabitant of the earth (Isaiah 26:21).

Here the meaning is the same. Again:

Have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood the foundations of the earth (Isaiah 40:21)?

Again:

Jehovah, that createth the heavens, God Himself that formeth the earth and maketh it, He establisheth it (Isaiah 45:18).

The “earth” denotes the man of the church.

In Zechariah:

The saying of Jehovah, who stretcheth out the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man in the midst of him (Zechariah 12:1),

where the “earth” manifestly denotes the man of the church. The “earth” is distinguished from the “ground” as are the man of the church and the church itself, or as are love and faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.