Bible

 

Genesis 3:6

Studie

       

6 και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF οτι-C καλος-A1--NSN ο- A--NSN ξυλον-N2N-NSN εις-P βρωσις-N3I-ASF και-C οτι-C αρεστος-A1--NSN ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM οραω-VB--AAN και-C ωραιος-A1A-NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--GSN κατανοεω-VA--AAN και-C λαμβανω-VB--AAPNSF ο- A--GSM καρπος-N2--GSM αυτος- D--GSN εσθιω-VBI-AAI3S και-C διδωμι-VAI-AAI3S και-C ο- A--DSM ανηρ-N3--DSM αυτος- D--GSF μετα-P αυτος- D--GSF και-C εσθιω-VBI-AAI3P

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 250

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

250. Verse 15 And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed. He will tread down your head, and you will bruise His heel.

Nobody today is unaware that this is the first prediction concerning the Lord's Coming into the world; indeed it is quite clear from the words themselves. From them and from the Prophets the Jews also know that a Messiah is going to come. But nobody as yet knows what the serpent, the woman, the seed of the serpent, the seed of the woman, the head of the serpent which He will tread down, and the heel which the serpent will bruise, are used to mean in particular. Therefore these must be explained. 'The serpent' is here used to mean in general all evil, and in particular self-love. 'The woman' is used to mean the Church, 'the seed of the serpent 'all faithlessness, 'the seed of the woman' faith in the Lord, 'He' the Lord Himself, 'the head of the serpent' the reign of evil in general, and of self-love in particular. 'Treading down' is used to mean forcing down so that it goes on its belly and eats dust, and 'the heel' the lowest part of the natural which is the bodily, which the serpent will bruise.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.