Bible

 

Genesis 3:20

Studie

       

20 και-C καλεω-VAI-AAI3S *αδαμ-N---NSM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM *ζωη-N1--NSF οτι-C ουτος- D--NSF μητηρ-N3--NSF πας-A3--GPM ο- A--GPM ζαω-V3--PAPGPM

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 307

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

307. The subject here is the sixth and seventh generations, which perished in the Flood. They were expelled outright from the garden of Eden, that is, from all understanding of truth. They ceased so to speak to be human beings and were abandoned to their insane desires and persuasions.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 377

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

377. Verses 7, 8. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal saying, Come and see. And I looked, and behold a pale horse; and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with the sword, and with hunger, and with death, and with the wild beasts of the earth.

"And when he had opened the fourth seal," signifies, prediction manifested still further: "I heard the voice of the fourth animal saying," signifies, out of the inmost heaven from the Lord: "Come and see," signifies attention and perception. "And I looked, and behold a pale horse," signifies not any understanding of the Word, from evils of life, and then from the falsities thence; "and he that sat upon him," signifies the Word; "his name was Death, and Hell followed with him," signifies eternal damnation; "and power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill," signifies deprivation of all good, and thence of truth, from the Word, and thence in the doctrine of their church derived from the Word; "with the sword," signifies, by falsity; "and with hunger," signifies, by deprivation, lack, and ignorance of the knowledges of truth and good; "and with death," signifies the extinction thereby of spiritual life; "and with the wild beasts of the earth," signifies evils of life, or lusts and the falsities thence arising from the love of self and of the world, which devastate all things of the church with man.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.