Bible

 

Genesis 31:44

Studie

       

44 νυν-D ουν-X δευρο-D διατιθημι-VE--AMS1P διαθηκη-N1--ASF εγω- P--NS και-C συ- P--NS και-C ειμι-VF--FMI3S εις-P μαρτυριον-N2N-ASN ανα-P μεσος-A1--ASM εγω- P--GS και-C συ- P--GS ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ιδου-I ουδεις-A3--NSM μετα-P εγω- P--GP ειμι-V9--PAI3S οραω-VB--AAD2S ο- A--NSM θεος-N2--NSM μαρτυς-N3--NSM ανα-P μεσος-A1--ASM εγω- P--GS και-C συ- P--GS

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4188

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4188. Verses 44-46 And now come, let us make a covenant, I and you, and let it be a witness between me and you. And Jacob took a stone and erected it as a pillar. And Jacob said to his brothers, Gather stones; and they took stones and made a heap; and they ate there upon the heap.

'Now come, let us make a covenant, I and you, and let it be a witness between me and you' means a joining of the Divine Natural to works inherently good that are done by people on the sidelines, that is, by the gentiles. 'And Jacob took a stone and erected it as a pillar' means a like truth and worship based on this. 'And Jacob said to his brothers' means people who perform works that are inherently good. 'Gather stones; and they took stones and made a heap' means truths arising out of good. 'And they ate there upon the heap' means making their own that which came from Divine good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.