28
ου-D αξιοω-VCI-API1S καταφιλεω-VA--AAN ο-
A--APN παιδιον-N2N-APN εγω-
P--GS και-C ο-
A--APF θυγατηρ-N3--APF εγω-
P--GS νυν-D δε-X αφρονως-D πρασσω-VAI-AAI2S
28
ου-D αξιοω-VCI-API1S καταφιλεω-VA--AAN ο-
A--APN παιδιον-N2N-APN εγω-
P--GS και-C ο-
A--APF θυγατηρ-N3--APF εγω-
P--GS νυν-D δε-X αφρονως-D πρασσω-VAI-AAI2S
4159. And she said to her father. That this signifies to good, is evident from the signification of “father,” as being good (see n. 3703); and from the representation of Laban, who is here the “father,” as being mediate good, concerning which above.