Bible

 

Genesis 25

Studie

   

1 προςτιθημι-VE--AMPNSM δε-X *αβρααμ-N---NSM λαμβανω-VBI-AAI3S γυνη-N3K-ASF ος- --DSF ονομα-N3M-NSN *χεττουρα-N---NSF

2 τικτω-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ο- A--ASM *ζεμραν-N---ASM και-C ο- A--ASM *ιεξαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *μαδαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *μαδιαμ-N---ASM και-C ο- A--ASM *ιεσβοκ-N---ASM και-C ο- A--ASM *σωυε-N---ASM

3 *ιεξαν-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *σαβα-N---ASM και-C ο- A--ASM *θαιμαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *δαιδαν-N---ASM υιος-N2--NPM δε-X *δαιδαν-N---GSM γιγνομαι-VBI-AMI3P *ραγουηλ-N---NSM και-C *ναβδεηλ-N---NSM και-C *ασσουριιμ-N---NPM και-C *λατουσιιμ-N---NPM και-C *λοωμιμ-N---NPM

4 υιος-N2--NPM δε-X *μαδιαμ-N---GSM *γαιφα-N---NSM και-C *αφερ-N---NSM και-C *ενωχ-N---NSM και-C *αβιρα-N---NSM και-C *ελραγα-N---NSM πας-A3--NPM ουτος- D--NPM ειμι-V9--IAI3P υιος-N2--NPM *χεττουρα-N---GSF

5 διδωμι-VAI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM πας-A3--APN ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN αυτος- D--GSM *ισαακ-N---DSM ο- A--DSM υιος-N2--DSM αυτος- D--GSM

6 και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM ο- A--GPF παλλακη-N1--GPF αυτος- D--GSM διδωμι-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM δομα-N3M-APN και-C εκ αποστελλω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM απο-P *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM ετι-D ζαω-V3--PAPGSM αυτος- D--GSM προς-P ανατολη-N1--APF εις-P γη-N1--ASF ανατολη-N1--GPF

7 ουτος- D--NPN δε-X ο- A--NPN ετος-N3E-NPN ημερα-N1A-GPF ζωη-N1--GSF *αβρααμ-N---GSM οσος-A1--APN ζαω-VAI-AAI3S εκατον-M εβδομηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-NPN

8 και-C εκλειπω-VB--AAPNSM αποθνησκω-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM εν-P γηρας-N3--DSN καλος-A1--DSM πρεσβυτης-N1M-NSM και-C πληρης-A3H-NSM ημερα-N1A-GPF και-C προςτιθημι-VCI-API3S προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM

9 και-C θαπτω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM *ισαακ-N---NSM και-C *ισμαηλ-N---NSM ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASN σπηλαιον-N2N-ASN ο- A--ASN διπλους-A1C-ASN εις-P ο- A--ASM αγρος-N2--ASM *εφρων-N---GSM ο- A--GSM *σααρ-N---GSM ο- A--GSM *χετταιος-N2--GSM ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S απεναντι-P *μαμβρη-N---GS

10 ο- A--ASM αγρος-N2--ASM και-C ο- A--ASN σπηλαιον-N2N-ASN ος- --ASN κταομαι-VAI-AMI3S *αβρααμ-N---NSM παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *χετ-N---GSM εκει-D θαπτω-VAI-AAI3P *αβρααμ-N---ASM και-C *σαρρα-N---ASF ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF αυτος- D--GSM

11 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X μετα-P ο- A--ASN αποθνησκω-VB--AAN *αβρααμ-N---ASM ευλογεω-VA--AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισαακ-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C καταοικεω-VAI-AAI3S *ισαακ-N---NSM παρα-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSF ορασις-N3I-GSF

12 ουτος- D--NPF δε-X ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *ισμαηλ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *αβρααμ-N---GSM ος- --ASM τικτω-VBI-AAI3S *αγαρ-N---NSF ο- A--NSF παιδισκη-N1--NSF *σαρρα-N---GSF ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM

13 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισμαηλ-N---GSM κατα-P ονομα-N3M-ASN ο- A--GPF γενεα-N1A-GPF αυτος- D--GSM πρωτοτοκος-A1B-NSM *ισμαηλ-N---GSM *ναβαιωθ-N---NSM και-C *κηδαρ-N---NSM και-C *ναβδεηλ-N---NSM και-C *μασσαμ-N---NSM

14 και-C *μασμα-N---NSM και-C *ιδουμα-N---NSM και-C *μασση-N---NSM

15 και-C *χοδδαδ-N---NSM και-C *θαιμαν-N---NSM και-C *ιετουρ-N---NSM και-C *ναφες-N---NSM και-C *κεδμα-N---NSM

16 ουτος- D--NPM ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισμαηλ-N---GSM και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DPF σκηνη-N1--DPF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPF επαυλις-N3E-DPF αυτος- D--GPM δωδεκα-M αρχων-N3--NPM κατα-P εθνος-N3E-APN αυτος- D--GPM

17 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ετος-N3E-NPN ο- A--GSF ζωη-N1--GSF *ισμαηλ-N---GSM εκατον-M τριακοντα-M επτα-M ετος-N3E-APN και-C εκλειπω-VB--AAPNSM αποθνησκω-VBI-AAI3S και-C προςτιθημι-VCI-API3S προς-P ο- A--ASN γενος-N3E-ASN αυτος- D--GSM

18 καταοικεω-VAI-AAI3S δε-X απο-P *ευιλατ-N---GS εως-P *σουρ-N---GS ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN *αιγυπτος-N2--GSF εως-C ερχομαι-VB--AAN προς-P *ασσυριος-N2--APM κατα-P προσωπον-N2N-ASN πας-A3--GPM ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GSM καταοικεω-VAI-AAI3S

19 και-C ουτος- D--NPF ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *αβρααμ-N---GSM *αβρααμ-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ισαακ-N---ASM

20 ειμι-V9--IAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM ετος-N3E-GPN τεσσαρακοντα-M οτε-D λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF θυγατηρ-N3--ASF *βαθουηλ-N---GSM ο- A--GSM *συρος-N2--GSM εκ-P ο- A--GSF *μεσοποταμια-N1A-GSF αδελφη-N1--ASF *λαβαν-N---GSM ο- A--GSM *συρος-N2--GSM εαυτου- D--DSM γυνη-N3K-ASF

21 δεω-V2I-IMI3S δε-X *ισαακ-N---NSM κυριος-N2--GSM περι-P *ρεβεκκα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM οτι-C στειρα-N1A-NSF ειμι-V9--IAI3S επιακουω-VAI-AAI3S δε-X αυτος- D--GSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S εν-P γαστηρ-N3--DSF *ρεβεκκα-N---NSF ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF αυτος- D--GSM

22 εσκιρτων-V1--PAPNSM δε-X ο- A--NPN παιδιον-N2N-NPN εν-P αυτος- D--DSF ειπον-VBI-AAI3S δε-X ει-C ουτως-D εγω- P--DS μελλω-V1--PAI3S γιγνομαι-V1--PMN ινα-C τις- I--NSN εγω- P--DS ουτος- D--ASN πορευομαι-VCI-API3S δε-X πυνθανομαι-VB--AMN παρα-P κυριος-N2--GSM

23 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM αυτος- D--DSF δυο-M εθνος-N3E-NPN εν-P ο- A--DSF γαστηρ-N3--DSF συ- P--GS ειμι-V9--PAI3P και-C δυο-M λαος-N2--NPM εκ-P ο- A--GSF κοιλια-N1A-GSF συ- P--GS διαστελλω-VD--FPI3P και-C λαος-N2--NSM λαος-N2--GSM υπερεχω-VF--FAI3S και-C ο- A--NSM μεγας-A3C-NSMC δουλευω-VF--FAI3S ο- A--DSM ελαχυς-A3C-DSMC

24 και-C πληροω-VCI-API3P ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSN τικτω-VB--AAN αυτος- D--ASF και-C οδε- D--DSF ειμι-V9--IAI3S διδυμος-A1--NPN εν-P ο- A--DSF κοιλια-N1A-DSF αυτος- D--GSF

25 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM υιος-N2--NSM ο- A--NSM πρωτοτοκος-A1B-NSM πυρρακης-A1--NSM ολος-A1--NSM ωσει-D δορα-N1A-NSF δασυς-A3U-NSM επιονομαζω-VAI-AAI3S δε-X ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *ησαυ-N---ASM

26 και-C μετα-P ουτος- D--ASN εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSF χειρ-N3--NSF αυτος- D--GSM επιλαμβανω-VP--XMPNSF ο- A--GSF πτερνα-N1S-GSF *ησαυ-N---GSM και-C καλεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *ιακωβ-N---ASM *ισαακ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ετος-N3E-GPN εξηκοντα-M οτε-D τικτω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM *ρεβεκκα-N---NSF

27 αυξανω-VCI-API3P δε-X ο- A--NPM νεανισκος-N2--NPM και-C ειμι-V9--IAI3S *ησαυ-N---NSM ανθρωπος-N2--NSM οιδα-VX--XAPNSM κυνηγεω-V2--PAN αγροικος-A1B-NSM *ιακωβ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ανθρωπος-N2--NSM απλαστος-A1B-NSM οικεω-V2--PAPNSM οικια-N1A-ASF

28 αγαπαω-VAI-AAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ησαυ-N---ASM οτι-C ο- A--NSF θηρα-N1A-NSF αυτος- D--GSM βρωσις-N3I-NSF αυτος- D--DSM *ρεβεκκα-N---NSF δε-X αγαπαω-V3I-IAI3S ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM

29 εψω-VAI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM εψεμα-N3M-ASN ερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM εκ-P ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN εκλειπω-V1--PAPNSM

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ησαυ-N---NSM ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM γευω-VA--AAD2S εγω- P--AS απο-P ο- A--GSN εψεμα-N3M-GSN ο- A--GSM πυρρος-A1A-GSM ουτος- D--GSM οτι-C εκλειπω-V1--PAI1S δια-P ουτος- D--ASN καλεω-VCI-API3S ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN αυτος- D--GSM *εδωμ-N---NSM

31 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM ο- A--DSM *ησαυ-N---DSM αποδιδωμι-VO--AMD2S εγω- P--DS σημερον-D ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN συ- P--GS εγω- P--DS

32 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM ιδου-I εγω- P--NS πορευομαι-V1--PMI1S τελευταω-V3--PAN και-C ινα-C τις- I--NSN εγω- P--DS ουτος- D--NPN ο- A--NPN πρωτοτοκιον-N2N-NPN

33 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *ιακωβ-N---NSM ομνυμι-VA--AAD2S εγω- P--DS σημερον-D και-C ομνυμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM αποδιδωμι-VOI-AMI3S δε-X *ησαυ-N---NSM ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM

34 *ιακωβ-N---NSM δε-X διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--DSM *ησαυ-N---DSM αρτος-N2--ASM και-C εψεμα-N3M-ASN φακος-N2--GSM και-C εσθιω-VBI-AAI3S και-C πινω-VBI-AAI3S και-C αναιστημι-VH--AAPNSM οιχομαι-V1I-IMI3S και-C φαυλιζω-VAI-AAI3S *ησαυ-N---NSM ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3274

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3274. And these are the years of the life of Ishmael. That this signifies a state representative by Ishmael of the Lord’s spiritual kingdom, is evident from the signification of “years” and of “lives,” as here being representative states (n. 3251); and from the representation of Ishmael, as being the Lord’s spiritual kingdom (n. 2699, 3263, 3268).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3268

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3268. The firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam; and Mishma, and Dumah, and Massa; Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. That these signify all things that belong to the spiritual church, especially among the Gentiles, is evident from the representation of those who are here named, some of whom are mentioned elsewhere in the Word, particularly in the prophetical books-as Nebaioth, Kedar, Dumah, and Tema-and who there signify such things as belong to the spiritual church, especially among the Gentiles; moreover the same is manifest from their being twelve, for “twelve” signifies all things of faith, thus of the church, as will be shown hereafter; and for this reason it is said in the sixteenth verse that they were “twelve princes of their peoples.”

[2] That by Nebaioth and Kedar are represented the things that belong to the spiritual church, especially among the Gentiles, namely its goods and derivative truths, is evident in Isaiah:

The abundance of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and they shall proclaim the praises of Jehovah. All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee; they shall come up with acceptance on Mine altar (Isaiah 60:6-7)

which in the supreme sense is said of the Lord, and in the relative sense of His kingdom. The “flocks of Kedar” denote spiritual good (that a “flock” is spiritual good may be seen above, n. 343, 415, 2566); the “rams of Nebaioth” denote spiritual truth (that a “ram” is spiritual truth may be seen above, n. 2833).

[3] That “Kedar” is Arabia is manifest from the following passages, and that Arabia was called “Kedar” from the son of Ishmael is evident from the fact that in both verses lands or nations are enumerated all of which are named from the sons and grandsons of Abraham-as Midian, Ephah, and Sheba (concerning which see above, verses 2-4); and here likewise Kedar and Nebaioth.

[4] In Ezekiel:

Arabia, and all the princes of Kedar, these were the merchants of thy hand; in lambs, and rams, and he-goats, in these were they thy merchants (Ezekiel 27:21);

treating of Tyre, that is, of those who are in the knowledges of good and truth. (That “Tyre” has this signification may be seen above, n. 1201.) “Arabia” denotes spiritual good; the “princes of Kedar,” spiritual truths; “lambs, rams, and he-goats” denote spiritual goods and truths.

[5] In Jeremiah:

Arise ye, go up to Kedar, and lay waste the sons of the east. Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels (Jeremiah 49:28-29); where the subject is the vastation of the spiritual church, meant by “Kedar and the sons of the east.” “Tents and flocks” denote the goods of this church; “curtains and vessels,” its truths; the holy things of worship are what are signified by “tents and flocks,” and by “curtains and vessels;” and all the holy things of worship relate to good and truth.

[6] But those who are not in truth, because not in good, are those who are represented by the “Arabians and Kedarites in the wilderness” as in Isaiah:

Babylon shall not be inhabited forever, neither shall the Arabian pitch tent there (Isaiah 13:19-20).

In the same:

Let the wilderness and the cities thereof lift up [their voice], the villages that Kedar doth inhabit (Isaiah 42:11).

In Jeremiah:

By the ways hast thou sat for them, as an Arabian in the wilderness (Jeremiah 3:2).

In David:

Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell with the tents of Kedar (Psalms 120:5).

[7] In Isaiah:

In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanites. Bring ye waters to meet him that is thirsty; ye inhabitants of the land of Tema forestall the fugitive with his bread. For they shall wander before the swords, from before the drawn sword, from before the bent bow, and from before the grievousness of war. For thus hath the Lord said unto me, Yet within a year, according to the years of a hireling, and all the glory of Kedar shall be consumed; and the residue of the number of bows of the mighty men of the sons of Kedar (Isaiah 21:13-17).

To “lodge in the forest of Arabia” denotes vastation as to truth; “the travelling companies of Dedanites” denote those who are in knowledges (n. 3240, 3241); “the inhabitants of the land of Tema” denote those who are in simple good, such as is that of the well-disposed Gentiles. It is evident that these were called “Tema” from Ishmael’s son. “Kedar” denotes those who are in simple truth; of whom it is said that they shall “wander from before swords, and from before the grievousness of war,” by which is signified that they will not endure temptation combats, because they are no longer in good.

[8] In Jeremiah:

Pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see whether there hath been done such a thing, whether a nation hath changed gods, which yet are no gods (Jeremiah 2:10-11).

The “isles of Kittim” denote those who are more remote from worship, that is, Gentiles who are in simple good, and thereby in natural truth (n. 1156, 1158); that “Kedar” also denotes the same is manifest.

[9] In the same:

Then took I the cup from the hand of Jehovah, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah had sent me; Dedan, and Tema, and Buz, and all that are clipped at the corner [of the beard]; and all the kings of Arabia, and all the kings of the west, that dwell in the wilderness (Jeremiah 25:17, 23-24); where also the vastation of the spiritual church is treated of, and Tema and Arabia are named along with several others, from which it is manifest that by “Tema,” as by “Arabia,” those are signified who are of the spiritual church; but to Arabia are attributed kings and cities, while princes and villages are ascribed to Kedar.

[10] Besides these, Dumah also is mentioned in Isaiah (21:11). The reason why by these nations are signified the things that belong to the spiritual church, is that the Ancient Church, which was spiritual, was also among them (n. 1238, 2385); their doctrinals and rituals differed, and yet they were one church because they did not make faith, but charity, essential. In course of time however, as charity ceased, even that which there was of the church with them was lost; yet there still remained a representative of the church by them, with variety according to what there had been of the church with them. Hence it is that wherever they are named in the Word, they themselves are not signified, but only that of the church in general which had been there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.