Bible

 

Genesis 24:7

Studie

       

7 κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --NSM λαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS και-C εκ-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GSF γιγνομαι-VCI-API1S ος- --NSM λαλεω-VAI-AAI3S εγω- P--DS και-C ομνυμι-VAI-AAI3S εγω- P--DS λεγω-V1--PAPNSM συ- P--DS διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS αυτος- D--NSM αποστελλω-VF2-FAI3S ο- A--ASM αγγελος-N2--ASM αυτος- D--GSM εμπροσθεν-P συ- P--GS και-C λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM υιος-N2--DSM εγω- P--GS *ισαακ-N---DSM εκειθεν-D

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3169

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3169. He and the men that were with him. That these words signify the things in the natural man, appears from the representation of the servant, who here is “he,” as being the natural man (see n. 3019, 3020); and from the signification of “the men that were with him,” as being all things in the natural man (see n. 3148).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.