23
και-C ζαω-VAI-AAI3S *σερουχ-N---NSM μετα-P ο-
A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος-
D--ASM ο-
A--ASM *ναχωρ-N---ASM ετος-N3E-APN διακοσιοι-A1A-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S
23
και-C ζαω-VAI-AAI3S *σερουχ-N---NSM μετα-P ο-
A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος-
D--ASM ο-
A--ASM *ναχωρ-N---ASM ετος-N3E-APN διακοσιοι-A1A-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S
1375. Verse 32. And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran. “And the days of Terah were two hundred and five years,” signifies the duration and state of the idolatrous worship meant by Terah; “and Terah died in Haran,” signifies the end of idolatry, and the beginning of a representative church through Abram.