3
ιδου-I ο-
A--ASN γαλα-N3--ASN καταεσθιω-V1--PAI2P και-C ο-
A--APN εριον-N2N-APN περιβαλλω-V1--PMI2P και-C ο-
A--ASN παχυς-A3U-ASN σφαζω-V1--PAI2P και-C ο-
A--APN προβατον-N2N-APN εγω-
P--GS ου-D βοσκω-V1--PAI2P
3
ιδου-I ο-
A--ASN γαλα-N3--ASN καταεσθιω-V1--PAI2P και-C ο-
A--APN εριον-N2N-APN περιβαλλω-V1--PMI2P και-C ο-
A--ASN παχυς-A3U-ASN σφαζω-V1--PAI2P και-C ο-
A--APN προβατον-N2N-APN εγω-
P--GS ου-D βοσκω-V1--PAI2P
10531. 'For I will not go up in your midst' means that nevertheless what is Divine does not reside with the actual nation. This is clear from the meaning of 'not going up in the midst of the people', when this is said by Jehovah, as the fact that what is Divine does not reside with the actual nation, nor therefore does the Church; for if the Church resides with someone, so does that which is Divine. 'Going up to the land' means setting up the Church, as above in 10526, and 'in your midst' means in the inward part of it.