3
ιδου-I ο-
A--ASN γαλα-N3--ASN καταεσθιω-V1--PAI2P και-C ο-
A--APN εριον-N2N-APN περιβαλλω-V1--PMI2P και-C ο-
A--ASN παχυς-A3U-ASN σφαζω-V1--PAI2P και-C ο-
A--APN προβατον-N2N-APN εγω-
P--GS ου-D βοσκω-V1--PAI2P
3
ιδου-I ο-
A--ASN γαλα-N3--ASN καταεσθιω-V1--PAI2P και-C ο-
A--APN εριον-N2N-APN περιβαλλω-V1--PMI2P και-C ο-
A--ASN παχυς-A3U-ASN σφαζω-V1--PAI2P και-C ο-
A--APN προβατον-N2N-APN εγω-
P--GS ου-D βοσκω-V1--PAI2P
25
ἦτε γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενοι, ἀλλὰ ἐπεστράφητε νῦν ἐπὶ τὸν Ποιμένα καὶ Ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ὓ¼ῶν.
2
Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea.
3
Four great animals came up from the sea, diverse one from another.
4
The first was like a lion, and had eagle's wings: I saw until its wings were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand on two feet as a man; and a man's heart was given to it.
5
Behold, another animal, a second, like a bear; and it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth: and they said thus to it, Arise, devour much flesh.
6
After this I saw, and behold, another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird; the animal had also four heads; and dominion was given to it.
7
After this I saw in the night visions, and, behold, a fourth animal, awesome and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the animals that were before it; and it had ten horns.