Bible

 

Ezekiel 34

Studie

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

2 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM προφητευω-VA--AAD2S επι-P ο- A--APM ποιμην-N3--APM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM προφητευω-VA--AAD2S και-C ειπον-VB--AAD2S ο- A--DPM ποιμην-N3--DPM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ω-I ποιμην-N3--NPM *ισραηλ-N---GSM μη-D βοσκω-V1--PAI3P ποιμην-N3--NPM εαυτου- D--APM ου-D ο- A--APN προβατον-N2N-APN βοσκω-V1--PAI3P ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM

3 ιδου-I ο- A--ASN γαλα-N3--ASN καταεσθιω-V1--PAI2P και-C ο- A--APN εριον-N2N-APN περιβαλλω-V1--PMI2P και-C ο- A--ASN παχυς-A3U-ASN σφαζω-V1--PAI2P και-C ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS ου-D βοσκω-V1--PAI2P

4 ο- A--ASN ασθενεω-VX--XAPASN ου-D ενισχυω-VA--AAI2P και-C ο- A--ASN κακως-D εχω-V1--PAPASN ου-D σωματοποιεω-VAI-AAI2P και-C ο- A--ASN συντριβω-VP--XPPASN ου-D καταδεω-VAI-AAI2P και-C ο- A--ASN πλαναω-V3--PMPASN ου-D επιστρεφω-VAI-AAI2P και-C ο- A--ASN αποολλυω-VX--XAPASN ου-D ζητεω-VAI-AAI2P και-C ο- A--ASN ισχυρος-A1A-ASN καταεργαζομαι-VAI-AMI2P μοχθος-N2--DSM

5 και-C διασπειρω-VDI-API3S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS δια-P ο- A--ASN μη-D ειμι-V9--PAN ποιμην-N3--APM και-C γιγνομαι-VCI-API3S εις-P καταβρωμα-N3M-ASN πας-A3--DPN ο- A--DPN θηριον-N2N-DPN ο- A--GSM αγρος-N2--GSM

6 και-C διασπειρω-VDI-API3S εγω- P--GS ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN εν-P πας-A3--DSN ορος-N3E-DSN και-C επι-P πας-A3--ASN βουνος-N2--ASM υψηλος-A1--ASM και-C επι-P προσωπον-N2N-GSN πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF διασπειρω-VDI-API3S και-C ου-D ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSM εκζητεω-V2--PAPNSM ουδε-C ο- A--NSM αποστρεφω-V1--PAPNSM

7 δια-P ουτος- D--ASN ποιμην-N3--NPM ακουω-VA--AAD2P λογος-N2--ASM κυριος-N2--GSM

8 ζαω-V3--PAI1S εγω- P--NS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ει-C μην-X αντι-P ο- A--GSN γιγνομαι-VB--AMN ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN εγω- P--GS εις-P προνομη-N1--ASF και-C γιγνομαι-VB--AMN ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN εγω- P--GS εις-P καταβρωμα-N3M-ASN πας-A3--DPN ο- A--DPN θηριον-N2N-DPN ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN παρα-P ο- A--ASN μη-D ειμι-V9--PAN ποιμην-N3--APM και-C ου-D εκζητεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C βοσκω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM εαυτου- D--APM ο- A--APN δε-X προβατον-N2N-APN εγω- P--GS ου-D βοσκω-VAI-AAI3P

9 αντι-P ουτος- D--GSM ποιμην-N3--NPM

10 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS επι-P ο- A--APM ποιμην-N3--APM και-C εκζητεω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM και-C αποστρεφω-VF--FAI1S αυτος- D--APM ο- A--GSN μη-D ποιμαινω-V1--PAN ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C ου-D βοσκω-VF--FAI3P ετι-D ο- A--NPM ποιμην-N3--NPM αυτος- D--APN και-C εκαιρεω-VF2-FMI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS εκ-P ο- A--GSN στομα-N3M-GSN αυτος- D--GPM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3P αυτος- D--DPM ετι-D εις-P καταβρωμα-N3M-ASN

11 διοτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS εκζητεω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C επισκεπτομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APN

12 ωσπερ-D ζητεω-V2--PAI3S ο- A--NSM ποιμην-N3--NSM ο- A--ASN ποιμνιον-N2N-ASN αυτος- D--GSM εν-P ημερα-N1A-DSF οταν-D ειμι-V9--PAS3S γνοφος-N2--NSM και-C νεφελη-N1--NSF εν-P μεσος-A1--DSM προβατον-N2N-GPN διαχωριζω-VT--XPPGPM ουτως-D εκζητεω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C αποελαυνω-VF3-FAI1S αυτος- D--APN απο-P πας-A3--GSM τοπος-N2--GSM ος- --GSM διασπειρω-VDI-API3P εκει-D εν-P ημερα-N1A-DSF νεφελη-N1--GSF και-C γνοφος-N2--GSM

13 και-C εκαγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN και-C συναγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM απο-P ο- A--GPF χωρα-N1A-GPF και-C ειςαγω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C βοσκω-VF--FAI1S αυτος- D--APM επι-P ο- A--APN ορος-N3E-APN *ισραηλ-N---GSM και-C εν-P ο- A--DPF φαραγξ-N3G-DPF και-C εν-P πας-A1S-DSF κατοικια-N1A-DSF ο- A--GSF γη-N1--GSF

14 εν-P νομη-N1--DSF αγαθος-A1--DSF βοσκω-VF--FAI1S αυτος- D--APM και-C εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ο- A--DSN υψηλος-A1--DSN *ισραηλ-N---GSM ειμι-VF--FMI3P ο- A--NPF μανδρα-N1A-NPF αυτος- D--GPM εκει-D κοιμαω-VC--FPI3P και-C εκει-D αναπαυω-VF--FMI3P εν-P τρυφη-N1--DSF αγαθος-A1--DSF και-C εν-P νομη-N1--DSF πιων-A3N-DSF βοσκω-VC--FPI3P επι-P ο- A--GPN ορος-N3E-GPN *ισραηλ-N---GSM

15 εγω- P--NS βοσκω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C εγω- P--NS αναπαυω-VF--FAI1S αυτος- D--APN και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM

16 ο- A--ASN αποολλυω-VX--XAPASN ζητεω-VF--FAI1S και-C ο- A--ASN πλαναω-V3--PMPASN επιστρεφω-VF--FAI1S και-C ο- A--ASN συντριβω-VP--XPPASN καταδεω-VF--FAI1S και-C ο- A--ASN εκλειπω-V1--PAPASN ενισχυω-VF--FAI1S και-C ο- A--ASN ισχυρος-A1A-ASN φυλασσω-VF--FAI1S και-C βοσκω-VF--FAI1S αυτος- D--APN μετα-P κριμα-N3M-GSN

17 και-C συ- P--NP προβατον-N2N-NPN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS διακρινω-VF2-FAI1S ανα-P μεσος-A1--ASM προβατον-N2N-GSN και-C προβατον-N2N-GSN κριος-N2--GPM και-C τραγος-N2--GPM

18 και-C ου-D ικανος-A1--NSN συ- P--DP οτι-C ο- A--ASF καλος-A1--ASF νομη-N1--ASF νεμω-V1I-IMI2P και-C ο- A--APN καταλοιπος-A1B-APN ο- A--GSF νομη-N1--GSF συ- P--GP καταπατεω-V2I-IAI2P ο- A--DPM πους-N3D-DPM συ- P--GP και-C ο- A--ASN καταιστημι-VXI-XAPASN υδωρ-N3--ASN πινω-V1I-IAI2P και-C ο- A--ASN λοιπος-A1--ASN ο- A--DPM πους-N3D-DPM συ- P--GP ταρασσω-V1I-IAI2P

19 και-C ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS ο- A--APN πατημα-N3M-APN ο- A--GPM πους-N3D-GPM συ- P--GP νεμω-V1I-IMI3P και-C ο- A--ASN ταρασσω-VK--XPPASN υδωρ-N3--ASN υπο-P ο- A--GPM πους-N3D-GPM συ- P--GP πινω-V1I-IAI3P

20 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS διακρινω-VF2-FAI1S ανα-P μεσος-A1--ASM προβατον-N2N-GSN ισχυρος-A1A-GSN και-C ανα-P μεσος-A1--ASM προβατον-N2N-GSN ασθενης-A3H-GSN

21 επι-P ο- A--DPF πλευρα-N1A-DPF και-C ο- A--DPM ωμος-N2--DPM συ- P--GP διαωθεω-V2--PMI2P και-C ο- A--DPN κερας-N3T-DPN συ- P--GP κερατιζω-V1I-IAI2P και-C πας-A3--ASN ο- A--ASN εκλειπω-V1--PAPASN εκθλιβω-V1I-IAI2P

22 και-C σωζω-VF--FAI1S ο- A--APN προβατον-N2N-APN εγω- P--GS και-C ου-D μη-D ειμι-V9--PAS3P ετι-D εις-P προνομη-N1--ASF και-C κρινω-VF2-FAI1S ανα-P μεσος-A1--ASM κριος-N2--GSM προς-P κριος-N2--ASM

23 και-C αναιστημι-VF--FAI1S επι-P αυτος- D--APM ποιμην-N3--ASM εις-A3--ASM και-C ποιμαινω-VF2-FAI3S αυτος- D--APM ο- A--ASM δουλος-N2--ASM εγω- P--GS *δαυιδ-N---ASM και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--GPM ποιμην-N3--NSM

24 και-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM εις-P θεος-N2--ASM και-C *δαυιδ-N---NSM εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GPM αρχων-N3--NSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM λαλεω-VAI-AAI1S

25 και-C διατιθημι-VF--FMI1S ο- A--DSM *δαυιδ-N---DSM διαθηκη-N1--ASF ειρηνη-N1--GSF και-C απο αναιζω-VF2-FAI1S θηριον-N2N-APN πονηρος-A1A-APN απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C καταοικεω-VF--FAI3P εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF και-C υπνοω-VF--FAI3P εν-P ο- A--DPM δρυμος-N2--DPM

26 και-C διδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--APM περικυκλω-D ο- A--GSN ορος-N3E-GSN εγω- P--GS και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASM υετος-N2--ASM συ- P--DP υετος-N2--ASM ευλογια-N1A-GSF

27 και-C ο- A--NPN ξυλον-N2N-NPN ο- A--NPN εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASM καρπος-N2--ASM αυτος- D--GPM και-C ο- A--NSF γη-N1--NSF διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASF ισχυς-N3--ASF αυτος- D--GSF και-C καταοικεω-VF--FAI3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF αυτος- D--GPM εν-P ελπις-N3D-DSF ειρηνη-N1--GSF και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSN συντριβω-VA--AAN εγω- P--AS ο- A--ASM ζυγος-N2--ASM αυτος- D--GPM και-C εκαιρεω-VF2-FMI1S αυτος- D--APM εκ-P χειρ-N3--GSF ο- A--GPM καταδουλοω-VA--AMPGPM αυτος- D--APM

28 και-C ου-D ειμι-VF--FMI3P ετι-D εν-P προνομη-N1--DSF ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN και-C ο- A--NPN θηριον-N2N-NPN ο- A--GSF γη-N1--GSF ουκετι-D μη-D εσθιω-VB--AAS3P αυτος- D--APM και-C καταοικεω-VF--FAI3P εν-P ελπις-N3D-DSF και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM εκφοβεω-V2--PAPNSM αυτος- D--APM

29 και-C αναιστημι-VF--FAI1S αυτος- D--DPM φυτον-N2N-ASN ειρηνη-N1--GSF και-C ουκετι-D ειμι-VF--FMI3P αποολλυω-V5--PMPNPM λιμος-N2--DSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ου-D μη-D φερω-VA--AAS3P ετι-D ονειδισμος-N2--ASM εθνος-N3E-GPN

30 και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM αυτος- D--GPM και-C αυτος- D--NPM λαος-N2--NSM εγω- P--GS οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

31 προβατον-N2N-NPN εγω- P--GS και-C προβατον-N2N-NPN ποιμνιον-N2N-GSN εγω- P--GS ειμι-V9--PAI2P και-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM

   

Bible

 

Psalms 78:72

Studie

       

72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.

Bible

 

Jeremiah 36

Studie

   

1 It happened in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came to Jeremiah from Yahweh, saying,

2 Take a scroll of a book, and write therein all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.

3 It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do to them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

4 Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Yahweh, which he had spoken to him, on a scroll of a book.

5 Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I can't go into the house of Yahweh:

6 therefore you go, and read in the scroll, which you have written from my mouth, the words of Yahweh in the ears of the people in Yahweh's house on the fast day; and also you shall read them in the ears of all Judah who come out of their cities.

7 It may be they will present their supplication before Yahweh, and will return everyone from his evil way; for great is the anger and the wrath that Yahweh has pronounced against this people.

8 Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of Yahweh in Yahweh's house.

9 Now it happened in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, in the ninth month, that all the people in Jerusalem, and all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem, proclaimed a fast before Yahweh.

10 Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Yahweh, in the room of Gemariah the son of Shaphan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Yahweh's house, in the ears of all the people.

11 When Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of Yahweh,

12 he went down into the king's house, into the scribe's room: and behold, all the princes were sitting there, [to wit], Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

13 Then Micaiah declared to them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.

14 Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the scroll in which you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand, and came to them.

15 They said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.

16 Now it happened, when they had heard all the words, they turned in fear one toward another, and said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.

17 They asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?

18 Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

19 Then the princes said to Baruch, Go, hide, you and Jeremiah; and let no man know where you are.

20 They went in to the king into the court; but they had laid up the scroll in the room of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.

21 So the king sent Jehudi to get the scroll; and he took it out of the room of Elishama the scribe. Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes who stood beside the king.

22 Now the king was sitting in the winter house in the ninth month: and [there was a fire in] the brazier burning before him.

23 It happened, when Jehudi had read three or four leaves, that [the king] cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the scroll was consumed in the fire that was in the brazier.

24 They were not afraid, nor tore their garments, neither the king, nor any of his servants who heard all these words.

25 Moreover Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the scroll; but he would not hear them.

26 The king commanded Jerahmeel the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; but Yahweh hid them.

27 Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that the king had burned the scroll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying,

28 Take again another scroll, and write in it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.

29 Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, Thus says Yahweh: You have burned this scroll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and animal?

30 Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim king of Judah: He shall have none to sit on the throne of David; and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

31 I will punish him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring on them, and on the inhabitants of Jerusalem, and on the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them, but they didn't listen.

32 Then took Jeremiah another scroll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah, who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire; and there were added besides to them many like words.