6
εκ-P ο-
A--GSF *βασανιτις-N3D-GSF ποιεω-VAI-AAI3P ο-
A--APF κωπη-N1--APF συ-
P--GS ο-
A--APN ιερος-A1A-APN συ-
P--GS ποιεω-VAI-AAI3P εκ-P ελεφας-N3--GSM οικος-N2--APM αλσωδης-A3H-APM απο-P νησος-N2--GPF ο-
A--GPM *χεττιιν-N---GPM
6
εκ-P ο-
A--GSF *βασανιτις-N3D-GSF ποιεω-VAI-AAI3P ο-
A--APF κωπη-N1--APF συ-
P--GS ο-
A--APN ιερος-A1A-APN συ-
P--GS ποιεω-VAI-AAI3P εκ-P ελεφας-N3--GSM οικος-N2--APM αλσωδης-A3H-APM απο-P νησος-N2--GPF ο-
A--GPM *χεττιιν-N---GPM
432. Verse 5. Of the tribe of Judah twelve thousand sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand sealed; of the tribe of Gad twelve thousand sealed.
5. "Of the tribe of Judah twelve thousand sealed," signifies love to the Lord, and that all who are in that love are in heaven, and come into heaven n. 433; "of the tribe of Reuben twelve thousand sealed," signifies the light of truth from that good, and that all who are in that light are in heaven and come into heaven n. 434; "of the tribe of Gad twelve thousand sealed," signifies the consequent good of life (n. 435, 436).