Bible

 

Ezekiel 18:4

Studie

       

4 οτι-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF ψυχη-N1--NPF εμος-A1--NPF ειμι-V9--PAI3P ος- --ASM τροπος-N2--ASM ο- A--NSF ψυχη-N1--NSF ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM ουτως-D και-C ο- A--NSF ψυχη-N1--NSF ο- A--GSM υιος-N2--GSM εμος-A1--NPF ειμι-V9--PAI3P ο- A--NSF ψυχη-N1--NSF ο- A--NSF αμαρτανω-V1--PAPNSF ουτος- D--NSF αποθνησκω-VF2-FMI3S

Bible

 

Isaiah 58

Studie

   

1 αναβοαω-VA--AAD2S εν-P ισχυς-N3U-DSF και-C μη-D φειδομαι-VA--AMS2S ως-X σαλπιγξ-N3G-ASF υψοω-VA--AAD2S ο- A--ASF φωνη-N1--ASF συ- P--GS και-C ανααγγελλω-VA--AAD2S ο- A--DSM λαος-N2--DSM εγω- P--GS ο- A--APN αμαρτημα-N3M-APN αυτος- D--GPM και-C ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ιακωβ-N---GSM ο- A--APF ανομια-N1A-APF αυτος- D--GPM

2 εγω- P--AS ημερα-N1A-ASF εκ-P ημερα-N1A-GSF ζητεω-V2--PAI3P και-C γιγνωσκω-VZ--AAN εγω- P--GS ο- A--APF οδος-N2--APF επιθυμοω-V4--PAI3P ως-X λαος-N2--NSM δικαιοσυνη-N1--ASF ποιεω-VX--XAPNSM και-C κρισις-N3I-ASF θεος-N2--GSM αυτος- D--GSM μη-D καταλειπω-VX--XAPNSM αιτεω-V2--PAI3P εγω- P--AS νυν-D κρισις-N3I-ASF δικαιος-A1A-ASF και-C εγγιζω-V1--PAN θεος-N2--DSM επιθυμοω-V4--PAI3P

3 λεγω-V1--PAPNPM τις- I--ASN οτι-C νηστευω-VAI-AAI1P και-C ου-D οραω-VBI-AAI2S ταπεινοω-VAI-AAI1P ο- A--APF ψυχη-N1--APF εγω- P--GP και-C ου-D γιγνωσκω-VZI-AAI2S εν-P γαρ-X ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF ο- A--GPF νηστεια-N1A-GPF συ- P--GP ευρισκω-V1--PAI2P ο- A--APN θελημα-N3M-APN συ- P--GP και-C πας-A3--APM ο- A--APM υποχειριος-A1A-APM συ- P--GP υπονυσσω-V1--PAI2P

4 ει-C εις-P κρισις-N3I-APF και-C μαχη-N1--APF νηστευω-V1--PAI2P και-C τυπτω-V1--PAI2P πυγμη-N1--DPF ταπεινος-A1--ASM ινα-C τις- I--ASN εγω- P--DS νηστευω-V1--PAI2P ως-X σημερον-D ακουω-VC--APN εν-P κραυγη-N1--DSF ο- A--ASF φωνη-N1--ASF συ- P--GP

5 ου-D ουτος- D--ASF ο- A--ASF νηστεια-N1A-ASF εκλεγω-VAI-AMI1S και-C ημερα-N1A-ASF ταπεινοω-V4--PAN ανθρωπος-N2--ASM ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF αυτος- D--GSM ουδε-C αν-X καμπτω-VA--AAS2S ως-X κρικος-N2--ASM ο- A--ASM τραχηλος-N2--ASM συ- P--GS και-C σακκος-N2--ASM και-C σποδος-N2--ASF υποστρωννυμι-VA--AAS3S ουδε-C ουτως-D καλεω-VF--FAI2P νηστεια-N1A-ASF δεκτος-A1--ASF

6 ου-D τοιουτος-A1--ASF νηστεια-N1A-ASF εγω- P--NS εκλεγω-VAI-AMI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM αλλα-C λυω-V1--PAD2S πας-A3--ASM συνδεσμος-N2--ASM αδικια-N1A-GSF διαλυω-V1--PAD2S στραγγαλια-N1A-ASF βιαιος-A1A-GPN συναλλαγμα-N3M-GPN αποστελλω-V1--PAD2S θραυω-VX--XPPAPM εν-P αφεσις-N3I-DSF και-C πας-A1S-ASF συγγραφη-A1A-ASF αδικος-A1B-ASF διασπαω-V3--PAD2S

7 διαθρυπτω-V1--PAD2S πειναω-V3--PAPDSM ο- A--ASM αρτος-N2--ASM συ- P--GS και-C πτωχος-N2--APM αστεγος-A1B-APM ειςαγω-V1--PAD2S εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM συ- P--GS εαν-C οραω-VB--AAS2S γυμνος-A1--ASM περιβαλλω-VB--AAD2S και-C απο-P ο- A--GPM οικειος-A1A-GPM ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN συ- P--GS ου-D υπεροραω-VF--FMI2S

8 τοτε-D ρηγνυμι-VD--FPI3S πρωιμος-A1B-ASM ο- A--ASN φως-N3T-ASN συ- P--GS και-C ο- A--APN ιαμα-N3M-APN συ- P--GS ταχυς-A3U-B ανατελλω-VF2-FAI3S και-C προπορευομαι-VF--FMI3S εμπροσθεν-P συ- P--GS ο- A--NSF δικαιοσυνη-N1--NSF συ- P--GS και-C ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF ο- A--GSM θεος-N2--GSM περιστελλω-VF2-FAI3S συ- P--AS

9 τοτε-D βοαω-VF--FMI2S και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM ειςακουω-VF--FMI3S συ- P--GS ετι-D λαλεω-V2--PAPGSM συ- P--GS ειπον-VF2-FAI3S ιδου-I παραειμι-V9--PAI1S εαν-C αποαιρεω-VB--AAS2S απο-P συ- P--GS συνδεσμος-N2--ASM και-C χειροτονια-N1A-ASF και-C ρημα-N3M-ASN γογγυσμος-N2--GSM

10 και-C διδωμι-VO--AAS2S πειναω-V3--PAPDSM ο- A--ASM αρτος-N2--ASM εκ-P ψυχη-N1--GSF συ- P--GS και-C ψυχη-N1--ASF ταπειναω-VM--XMPASF ενπιμπλημι-VA--AAS2S τοτε-D ανατελλω-VF2-FAI3S εν-P ο- A--DSN σκοτος-N3E-DSN ο- A--ASN φως-N3T-ASN συ- P--GS και-C ο- A--NSN σκοτος-N3E-NSN συ- P--GS ως-C μεσημβρια-N1A-NSF

11 και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS μετα-P συ- P--GS δια-P πας-A3--GSM και-C ενπιμπλημι-VS--FPI2S καθαπερ-D επιθυμεω-V2--PAI3S ο- A--NSF ψυχη-N1--NSF συ- P--GS και-C ο- A--NPN οστεον-N2N-NPN συ- P--GS πιαινω-VC--FPI3S και-C ειμι-VF--FMI2S ως-X κηπος-N2--NSM μεθυω-V1--PAPNSM και-C ως-X πηγη-N1--NSF ος- --ASF μη-D εκλειπω-VBI-AAI3S υδωρ-N3--NSN και-C ο- A--NPN οστεον-N2N-NPN συ- P--GS ως-X βοτανη-N1--NSF ανατελλω-VF2-FAI3S και-C πιαινω-VC--FPI3S και-C κληρονομεω-VF--FAI3P γενεα-N1A-APF γενεα-N1A-GPF

12 και-C οικοδομεω-VC--FPI3P συ- P--GS ο- A--NPF ερημος-N2--NPF αιωνιος-A1B-NPM και-C ειμι-VF--FMI3S συ- P--GS ο- A--NPN θεμελιον-N2N-NPN αιωνιος-A1B-NPN γενεα-N1A-GPF γενεα-N1A-DPF και-C καλεω-VC--FPI2S οικοδομος-N2--NSM φραγμος-N2--GPM και-C ο- A--APM τριβος-N3E-APM ο- A--APM ανα-P μεσος-A1--ASN παυσις-N3I-NPF

13 εαν-C αποστρεφω-VA--AAS2S ο- A--ASM πους-N3D-ASM συ- P--GS απο-P ο- A--GPN σαββατον-N2N-GPN ο- A--GSN μη-D ποιεω-V2--PAN ο- A--APN θελημα-N3M-APN συ- P--GS εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF αγιος-A1A-DSF και-C καλεω-VF--FAI2S ο- A--APN σαββατον-N2N-APN τρυφερος-A1A-APN αγιος-A1A-APN ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GS ου-D αιρω-VF2-FAI2S ο- A--ASM πους-N3D-ASM συ- P--GS επι-P εργον-N2N-DSN ουδε-C λαλεω-VF--FAI2S λογος-N2--ASM εν-P οργη-N1--DSF εκ-P ο- A--GSN στομα-N3M-GSN συ- P--GS

14 και-C ειμι-VF--FMI2S πειθω-VX--XAPNSM επι-P κυριος-N2--ASM και-C αναβιβαζω-VF--FAI3S συ- P--AS επι-P ο- A--APN αγαθος-A1--APN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ψωμιζω-VF2-FAI3S συ- P--AS ο- A--ASF κληρονομια-N1A-ASF *ιακωβ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM συ- P--GS ο- A--NSN γαρ-X στομα-N3M-NSN κυριος-N2--GSM λαλεω-VAI-AAI3S ουτος- D--APN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 209

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

209. 'Wretched and poor.' This symbolically means that they have no truths or goods.

Wretched and poor people mean, in the spiritual sense of the Word, people who lack concepts of truth and good, for they are spiritually wretched and poor. They are also meant by the people in the following passages:

I am wretched and poor, O Lord; be mindful of me. (Psalms 40:18) [NCBSP: Psalms 40:17], cf. Psalms 70:5)

Incline Your ear, O Jehovah, and answer me, for I am wretched and poor. (Psalms 86:1)

The impious bare the sword and bend their bow, to cast down the wretched and poor... (Psalms 37:14)

(The impious man) persecuted the wretched and poor man, even to slay the downcast in heart. (Psalms 109:16)

(God) will judge the wretched of the people; He will save the children of the poor... He will deliver the poor man when he cries, and the wretched man... (Psalms 72:4, 12-13)

Jehovah... delivers the wretched man from one who is too strong for him, and the poor man... from those who plunder him. (Psalms 35:10)

(The impious man) devises wicked plans to destroy the wretched with lying words, even when the poor man speaks justly. (Isaiah 37:7)

The wretched shall have their joy in Jehovah, and the poor of mankind shall exult in the Holy One of Israel. (Isaiah 29:19)

Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. (Matthew 5:3)

See also elsewhere, as Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos 8:4; Psalms 9:18; 69:32-33; 74:21; 109:22; 140:12; Deuteronomy 15:11; 24:14; Luke 14:13, 21, 23.

The wretched and poor mean chiefly people who lack concepts of truth and goodness and yet desire them, since the rich mean people who possess concepts of truth and goodness (no. 206).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.