Bible

 

Exodus 9

Studie

   

1 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM ειςερχομαι-VB--AAD2S προς-P *φαραω-N---ASM και-C ειπον-VF2-FAI2S αυτος- D--DSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM *εβραιος-N2--GPM εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ινα-C εγω- P--DS λατρευω-VA--AAS3P

2 ει-C μεν-X ουν-X μη-D βουλομαι-V1--PMI2S εκ αποστελλω-VA--AAN ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS αλλα-C ετι-D ενκρατεω-V2--PAI2S αυτος- D--GSM

3 ιδου-I χειρ-N3--NSF κυριος-N2--GSM επιειμι-VF--FMI3S εν-P ο- A--DPN κτηνος-N3E-DPN συ- P--GS ο- A--DPN εν-P ο- A--DPN πεδιον-N2N-DPN εν-P τε-X ο- A--DPM ιππος-N2--DPM και-C εν-P ο- A--DPN υποζυγιον-N2N-DPN και-C ο- A--DPF καμηλος-N2--DPF και-C βους-N3--DPM και-C προβατον-N2N-DPN θανατος-N2--NSM μεγας-A1P-NSM σφοδρα-D

4 και-C παραδοξαζω-VF--FAI1S εγω- P--NS εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM και-C ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ου-D τελευταω-VF--FAI3S απο-P πας-A3--GPM ο- A--GPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM υιος-N2--GPM ρητος-A1--ASM

5 και-C διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ορος-N2--ASM λεγω-V1--PAPNSM εν-P ο- A--DSF αυριον-D ποιεω-VF--FAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

6 και-C ποιεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN ο- A--DSF επαυριον-D και-C τελευταω-VAI-AAI3S πας-A3--NPN ο- A--NPN κτηνος-N3E-NPN ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM απο-P δε-X ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ου-D τελευταω-VAI-AAI3S ουδεις-A3--ASN

7 οραω-VB--AAPNSM δε-X *φαραω-N---NSM οτι-C ου-D τελευταω-VAI-AAI3S απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ουδεις-A3--ASN βαρυνω-VCI-API3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF *φαραω-N---GSM και-C ου-D εκ αποστελλω-VAI-AAI3S ο- A--ASM λαος-N2--ASM

8 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM λαμβανω-VB--AAD2P συ- P--NP πληρης-A3H-APF ο- A--APF χειρ-N3--APF αιθαλη-N1--GSF καμιναια-N1A-GSF και-C πασσω-VA--AAD3S *μωυσης-N1M-NSM εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM εναντιον-P *φαραω-N---GSM και-C εναντιον-P ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM αυτος- D--GSM

9 και-C γιγνομαι-VC--APD3S κονιορτος-N2--NSM επι-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C ειμι-VF--FMI3S επι-P ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM και-C επι-P ο- A--APN τετραποδος-A1B-APN ελκος-N3E-NPN φλυκτις-N3D-NPF αναζεω-V2--PAPNPF εν-P τε-X ο- A--DPM ανθρωπος-N2--DPM και-C εν-P ο- A--DPN τετραπους-A3--DPN και-C εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF

10 και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF αιθαλη-N1--ASF ο- A--GSF καμιναια-N1A-GSF εναντιον-P *φαραω-N---GSM και-C πασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF *μωυσης-N1M-NSM εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ελκος-N3E-NPN φλυκτις-N3D-NPF αναζεω-V2--PAPNPF εν-P ο- A--DPM ανθρωπος-N2--DPM και-C εν-P ο- A--DPN τετραπους-A3--DPN

11 και-C ου-D δυναμαι-V6I-IMI3P ο- A--NPM φαρμακος-N2--NPM ιστημι-VH--AAN εναντιον-P *μωυσης-N1M-GSM δια-P ο- A--APN ελκος-N3E-APN γιγνομαι-VBI-AMI3S γαρ-X ο- A--NPN ελκος-N3E-NPN εν-P ο- A--DPM φαρμακος-N2--DPM και-C εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF

12 σκληρυνω-VAI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF *φαραω-N---GSM και-C ου-D ειςακουω-VAI-AAI3S αυτος- D--GPM καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

13 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM ορθριζω-VA--AAD2S ο- A--ASN πρωι-D και-C ιστημι-VH--AAD2S εναντιον-P *φαραω-N---GSM και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--ASM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM *εβραιος-N2--GPM εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ινα-C λατρευω-VA--AAS3P εγω- P--DS

14 εν-P ο- A--DSM γαρ-X νυν-D καιρος-N2--DSM εγω- P--NS εκ αποστελλω-V1--PAI1S πας-A3--APN ο- A--APN συναντημα-N3--APN εγω- P--GS εις-P ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF συ- P--GS και-C ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS και-C ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS ινα-C οιδα-VX--XAS2S οτι-C ου-D ειμι-V9--PAI3S ως-C εγω- P--NS αλλος- D--NSM εν-P πας-A1S-DSF ο- A--DSF γη-N1--DSF

15 νυν-D γαρ-X αποστελλω-VA--AAPNSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF πατασσω-VF--FAI1S συ- P--AS και-C ο- A--ASM λαος-N2--ASM συ- P--GS θανατος-N2--DSM και-C εκτριβω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

16 και-C ενεκεν-P ουτος- D--GSM διατηρεω-VCI-API2S ινα-C ενδεικνυω-VA--AMS1S εν-P συ- P--DS ο- A--ASF ισχυς-N3U-ASF εγω- P--GS και-C οπως-C διααγγελλω-VD--APS3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN εγω- P--GS εν-P πας-A1S-DSF ο- A--DSF γη-N1--DSF

17 ετι-D ουν-X συ- P--NS ενποιεω-V2--PMI2S ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS ο- A--GSN μη-D εκ αποστελλω-VA--AAN αυτος- D--APM

18 ιδου-I εγω- P--NS υω-V1--PAI1S ουτος- D--ASF ο- A--ASF ωρα-N1A-ASF αυριον-D χαλαζα-N1A-ASF πολυς-A1--ASF σφοδρα-D οστις- X--NSF τοιουτος-A1--NSF ου-D γιγνομαι-VX--XAI3S εν-P *αιγυπτος-N2--DSF απο-P ος- --GSF ημερα-N1A-GSF κτιζω-VXI-XPI3S εως-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF

19 νυν-D ουν-X κατασπευδω-VA--AAD2S συναγω-VB--AAN ο- A--APN κτηνος-N3E-APN συ- P--GS και-C οσος-A1--APN συ- P--DS ειμι-V9--PAI3S εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN πας-A3--NPM γαρ-X ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN οσος-A1--APN αν-X ευρισκω-VC--APS3S εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN και-C μη-D ειςερχομαι-VB--AAS3S εις-P οικια-N1A-ASF πιπτω-VB--AAS3S δε-X επι-P αυτος- D--APN ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF τελευταω-VF--FAI3S

20 ο- A--NSM φοβεω-V2--PMPNSM ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM *φαραω-N---GSM συναγω-VBI-AAI3S ο- A--APN κτηνος-N3E-APN αυτος- D--GSM εις-P ο- A--APM οικος-N2--APM

21 ος- --NSM δε-X μη-D προςεχω-VBI-AAI3S ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF εις-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM αποιημι-VAI-AAI3S ο- A--APN κτηνος-N3E-APN εν-P ο- A--DPN πεδιον-N2N-DPN

22 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ειμι-VF--FMI3S χαλαζα-N1A-NSF επι-P πας-A1S-ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF επι-P τε-X ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN και-C επι-P πας-A1S-ASF βοτανη-N1--ASF ο- A--ASF επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

23 εκτεινω-VAI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C κυριος-N2--NSM διδωμι-VAI-AAI3S φωνη-N1--APF και-C χαλαζα-N1A-ASF και-C διατρεχω-V1I-IAI3S ο- A--ASN πυρ-N3--ASN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C βρεχω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM χαλαζα-N1A-ASF επι-P πας-A1S-ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF

24 ειμι-V9--IAI3S δε-X ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF και-C ο- A--NSN πυρ-N3--NSN φλογιζω-V1--PAPNSN εν-P ο- A--DSF χαλαζα-N1A-DSF ο- A--NSF δε-X χαλαζα-N1A-NSF πολυς-A1--NSF σφοδρα-D σφοδρα-D οστις- X--NSF τοιουτος-A1--NSF ου-D γιγνομαι-VX--XAI3S εν-P *αιγυπτος-N2--DSF απο-P ος- --GSM γιγνομαι-VM--XMI3S επι-P αυτος- D--GSF εθνος-N3E-ASN

25 πατασσω-VAI-AAI3S δε-X ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF απο-P ανθρωπος-N2--GSM εως-P κτηνος-N3E-GSN και-C πας-A1S-ASF βοτανη-N1--ASF ο- A--ASF εν-P ο- A--DSN πεδιον-N2N-DSN πατασσω-VAI-AAI3S ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF και-C πας-A3--APN ο- A--APN ξυλον-N2N-APN ο- A--APN εν-P ο- A--DPN πεδιον-N2N-DPN συντριβω-VAI-AAI3S ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF

26 πλην-D εν-P γη-N1--DSF *γεσεμ-N---GS ου-D ειμι-V9--IAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM ου-D γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF

27 αποστελλω-VA--AAPNSM δε-X *φαραω-N---NSM καλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM αμαρτανω-VX--XAI1S ο- A--ASN νυν-D ο- A--NSM κυριος-N2--NSM δικαιος-A1A-NSM εγω- P--NS δε-X και-C ο- A--NSM λαος-N2--NSM εγω- P--GS ασεβης-A3H-NPM

28 ευχομαι-VA--AMD2P ουν-X περι-P εγω- P--GS προς-P κυριος-N2--ASM και-C παυω-VA--AMD3S ο- A--GSN γιγνομαι-VC--APN φωνη-N1--APF θεος-N2--GSM και-C χαλαζα-N1A-ASF και-C πυρ-N3--ASN και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S συ- P--AP και-C ουκετι-D προςτιθημι-VF--FMI2P μενω-V1--PAN

29 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM *μωυσης-N1M-NSM ως-D αν-X εκερχομαι-VB--AAS1S ο- A--ASF πολις-N3I-ASF εκπεταννυμι-VF--FAI1S ο- A--APF χειρ-N3--APF εγω- P--GS προς-P κυριος-N2--ASM και-C ο- A--NPF φωνη-N1--NPF παυω-VF--FMI3P και-C ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF και-C ο- A--NSM υετος-N2--NSM ου-D ειμι-VF--FMI3S ετι-D ινα-C γιγνωσκω-VZ--AAS2S οτι-C ο- A--GSM κυριος-N2--GSM ο- A--NSF γη-N1--NSF

30 και-C συ- P--NS και-C ο- A--NPM θεραπων-N3--NPM συ- P--GS επισταμαι-V6--PMI1S οτι-C ουδεπω-D φοβεω-VX--XMI2P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM

31 ο- A--ASN δε-X λινον-N2N-NSN και-C ο- A--NSF κριθη-N1--NSF πλησσω-VDI-API3S ο- A--NSF γαρ-X κριθη-N1--NSF παραιστημι-VXI-XAPNSF ο- A--ASN δε-X λινον-N2N-NSN σπερματιζω-V1--PAPNSN

32 ο- A--NSM δε-X πυρος-N2--NSM και-C ο- A--NSF ολυρα-N1A-NSF ου-D πλησσω-VDI-API3S οψιμος-A1B-NPN γαρ-X ειμι-V9--IAI3S

33 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM απο-P *φαραω-N---GSM εκτος-P ο- A--GSF πολις-N3I-GSF και-C εκπεταννυμι-VAI-AAI3S ο- A--APF χειρ-N3--APF προς-P κυριος-N2--ASM και-C ο- A--NPF φωνη-N1--NPF παυω-VAI-AMI3P και-C ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF και-C ο- A--NSM υετος-N2--NSM ου-D σταζω-VAI-AAI3S ετι-D επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

34 οραω-VB--AAPNSM δε-X *φαραω-N---NSM οτι-C παυω-VM--XMI3S ο- A--NSM υετος-N2--NSM και-C ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF και-C ο- A--NPF φωνη-N1--NPF προςτιθημι-VEI-AMI3S ο- A--GSN αμαρτανω-V1--PAN και-C βαρυνω-V1I-IAI3S αυτος- D--GSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF και-C ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM αυτος- D--GSM

35 και-C σκληρυνω-VCI-API3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF *φαραω-N---GSM και-C ου-D εκ αποστελλω-VAI-AAI3S ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM καθαπερ-D λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7495

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7495. Exodus 9

1. And Jehovah said to Moses, Go to Pharaoh, and you are to tell him, Thus said Jehovah the God of the Hebrews, Send My People away, and let them serve Me.

2. For if you refuse to send them away and you still hold them back,

3. Behold, the hand of Jehovah will be on your livestock that are in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the herd, and on the flock - an extremely severe pestilence.

4. And Jehovah will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of the Egyptians, and nothing will die of all that belongs to the children of Israel.

5. And Jehovah set a fixed time, saying, Tomorrow Jehovah will do this thing in the land.

6. And Jehovah did this thing on the morrow, and all the livestock of the Egyptians died; and of the livestock of the children of Israel not one died.

7. And Pharaoh sent, and behold, not even one of the livestock of Israel had died. And Pharaoh's heart was stubborn, and he did not send the people away.

8. And Jehovah said to Moses and to Aaron, Take for yourselves in fistfuls 1 the ashes of the furnace, and let Moses scatter them in the direction of heaven before Pharaoh's eyes.

9. And there will then be dust over all the land of Egypt, and there will be on man and on beast sores breaking out into pustules, in all the land of Egypt.

10. And they took the ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses scattered them in the direction of heaven, and sores producing pustules developed, breaking out on man and on beast.

11. And the magicians could not stand before Moses on account of the sores; for there were sores on the magicians and on all the Egyptians.

12. And Jehovah made Pharaoh's heart unyielding, and he did not hear 2 them, as Jehovah had spoken to Moses.

13. And Jehovah said to Moses, Rise up in the morning early, and stand before Pharaoh; and you are to say to him, Thus said Jehovah the God of the Hebrews, Send My people away, and let them serve Me.

14. For this time I am sending all My plagues onto your heart, and onto your servants, and onto your people, in order that you may know that there is none like Me in the whole earth.

15. For now I could stretch out 3 My hand, and strike you and your people with pestilence, and you would be cut off from the earth.

16. But yet for this reason have I caused you to stand 4 - for you to see My power, and in order that My name may be declared in the whole earth.

17. You go on exalting yourself against My people by not sending them away.

18. Behold, about this time tomorrow I am causing it to rain an extremely heavy hail, of which there has not been the like in Egypt from the day it was founded even until now.

19. And now send, assemble your livestock and all that you have in the field; every man and beast that will be found in the field and will not be gathered home, 5 the hail will come down on them and they will die.

20. And he that feared the word of Jehovah among the servants of Pharaoh caused his servants and his livestock to flee to the houses.

21. And he that did not take the word of Jehovah to heart left his servants and his livestock in the field.

22. And Jehovah said to Moses, Stretch out your hand towards heaven, and there will be hail in all the land of Egypt, on man and on beast, and on every plant of the field in the land of Egypt.

23. And Moses stretched out his rod towards heaven, and Jehovah gave forth voices 6 and hail, and fire ran down to the earth; and Jehovah caused hail to rain onto the land of Egypt.

24. And there was hail, and at the same time fire running down 7 in the midst of the hail, extremely heavy, of which there had not been the like in all the land of Egypt since it became a nation.

25. And the hail struck in all the land of Egypt everything that was in the field, from man and even to beast; and the hail struck every plant of the field, and broke every tree of the field.

26. Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.

27. And Pharaoh sent and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time; Jehovah is righteous, and I and my people are wicked.

28. Plead with Jehovah, there have been enough of God's voices' and of hail; and I will send you away, and you will not continue to remain.

29. And Moses said to him, As I am going out of the city I will spread out my palms towards Jehovah; the voices' will cease, and there will be no more hail, in order that you may know that the earth is Jehovah's.

30. And [as for] you and your servants, I know that you do not yet fear the face of Jehovah God.

31. And the flax and the barley were struck; for the barley was a ripening ear, and the flax a stem. 8

32. And the wheat and the spelt were not struck, for they were hidden. 9

33. And Moses went out from Pharaoh, from the city, and spread out his palms towards Jehovah; and the voices' and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.

34. And Pharaoh saw that the rain and the hail and the voices 6 had ceased; and he continued to sin, and made his heart stubborn, he and his servants.

35. And Pharaoh's heart was made unyielding, and he did not send the children of Israel away, as Jehovah had spoken through the hand of Moses.

CONTENTS

This chapter continues to deal with the vastation of those who molest members of the spiritual Church. In the internal sense the chapter deals with the sixth, seventh, and eighth states or stages of their vastation, which the pestilence, the sores breaking out into pustules, and the rain in the form of hail describe. By these plagues is meant the laying waste of things of the Church present with them.

Poznámky pod čarou:

1. literally, with the fullness of your fists

2. literally, hear towards

3. literally, send

4. i.e. have raised you up

5. or to the house

6. i.e. claps of thunder

7. Swedenborg appears to have misread a Hebrew word here.

8. i.e. the pods were formed on the culms or stems

9. i.e. had not yet begun to mature in the ear

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.