Bible

 

Exodus 8

Studie

   

1 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM ειπον-VB--AAD2S *ααρων-N---DSM ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM συ- P--GS εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--DSF χειρ-N3--DSF ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF συ- P--GS επι-P ο- A--APM ποταμος-N2--APM και-C επι-P ο- A--APF διωρυξ-N3G-APF και-C επι-P ο- A--APN ελος-N3E-APN και-C ανααγω-VB--AAD2S ο- A--APM βατραχος-N2--APM

2 και-C εκτεινω-VAI-AAI3S *ααρων-N---NSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επι-P ο- A--APN υδωρ-N3T-APN *αιγυπτος-N2--GSF και-C ανααγω-VBI-AAI3S ο- A--APM βατραχος-N2--APM και-C αναβιβαζω-VCI-API3S ο- A--NSM βατραχος-N2--NSM και-C καλυπτω-VAI-AAI3S ο- A--ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF

3 ποιεω-VAI-AAI3P δε-X ωσαυτως-D και-C ο- A--NPM επαοιδος-N2--NPM ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM ο- A--DPF φαρμακια-N1A-DPF αυτος- D--GPM και-C ανααγω-VBI-AAI3P ο- A--APM βατραχος-N2--APM επι-P γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF

4 και-C καλεω-VAI-AAI3S *φαραω-N---NSM *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S ευχομαι-VA--AMD2P περι-P εγω- P--GS προς-P κυριος-N2--ASM και-C περιαιρεω-VB--AAD3S ο- A--APM βατραχος-N2--APM απο-P εγω- P--GS και-C απο-P ο- A--GSM εγω- P--GS λαος-N2--GSM και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI1S ο- A--ASM λαος-N2--ASM και-C θυω-VA--AAS3P κυριος-N2--DSM

5 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM προς-P *φαραω-N---GSM τασσω-VA--AMD2S προς-P εγω- P--AS ποτε-D ευχομαι-VA--AMS1S περι-P συ- P--GS και-C περι-P ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS και-C περι-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS απο αναιζω-VA--AAN ο- A--APM βατραχος-N2--APM απο-P συ- P--GS και-C απο-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS και-C εκ-P ο- A--GPF οικια-N1A-GPF συ- P--GP πλην-D εν-P ο- A--DSM ποταμος-N2--DSM υπολειπω-VV--FPI3P

6 ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S εις-P αυριον-D ειπον-VBI-AAI3S ουν-X ως-D ειπον-VX--XAI2S ινα-C οιδα-VX--XAS2S οτι-C ου-D ειμι-V9--PAI3S αλλος- D--NSM πλην-D κυριος-N2--GSM

7 και-C περιαιρεω-VC--FPI3P ο- A--NPM βατραχος-N2--NPM απο-P συ- P--GS και-C εκ-P ο- A--GPF οικια-N1A-GPF συ- P--GP και-C εκ-P ο- A--GPF επαυλις-N3I-GPF και-C απο-P ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS και-C απο-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS πλην-D εν-P ο- A--DSM ποταμος-N2--DSM υπολειπω-VV--FPI3P

8 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM απο-P *φαραω-N---GSM και-C βοαω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM περι-P ο- A--GSM ορισμος-N2--GSM ο- A--GPM βατραχος-N2--GPM ως-C τασσω-VAI-AMI3S *φαραω-N---NSM

9 ποιεω-VAI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM καθαπερ-D ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C τελευταω-VAI-AAI3P ο- A--NPM βατραχος-N2--NPM εκ-P ο- A--GPF οικια-N1A-GPF και-C εκ-P ο- A--GPF επαυλις-N3I-GPF και-C εκ-P ο- A--GPM αγρος-N2--GPM

10 και-C συναγω-VBI-AAI3P αυτος- D--APM θιμωνια-N1A-APF θιμωνια-N1A-APF και-C οζω-VAI-AAI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF

11 οραω-VB--AAPNSM δε-X *φαραω-N---NSM οτι-C γιγνομαι-VX--XAI3S αναψυξις-N3I-NSF βαρυνω-VCI-API3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GSM και-C ου-D ειςακουω-VAI-AAI3S αυτος- D--GPM καθαπερ-D λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

12 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM ειπον-VA--AAD2S *ααρων-N---DSM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--DSF χειρ-N3--DSF ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF συ- P--GS και-C πατασσω-VB--AAD2S ο- A--ASN χωμα-N3--ASN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ειμι-VF--FMI3P σκνιψ-N3--NPM εν-P τε-X ο- A--DPM ανθρωπος-N2--DPM και-C εν-P ο- A--DPM τετραπους-A3--DPN και-C εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF

13 εκτεινω-VAI-AAI3S ουν-X *ααρων-N---NSM ο- A--DSF χειρ-N3--DSF ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF και-C πατασσω-VAI-AAI3S ο- A--ASN χωμα-N3--ASN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P ο- A--NPM σκνιψ-N3--NPM εν-P τε-X ο- A--DPM ανθρωπος-N2--DPM και-C εν-P ο- A--DPN τετραπους-A3--DPN και-C εν-P πας-A3--DSN χωμα-N3--DSN ο- A--GSF γη-N1--GSF γιγνομαι-VBI-AMI3P ο- A--NPM σκνιψ-N3--NPM εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF

14 ποιεω-VAI-AAI3P δε-X ωσαυτως-D και-C ο- A--NPM επαοιδος-N2--NPM ο- A--DPF φαρμακια-N1A-DPF αυτος- D--GPM εκαγω-VB--AAN ο- A--ASM σκνιψ-N3--ASM και-C ου-D δυναμαι-V6I-IMI3P και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P ο- A--NPM σκνιψ-N3--NPM εν-P ο- A--DPM ανθρωπος-N2--DPM και-C εν-P ο- A--DPN τετραπους-A3--DPN

15 ειπον-VAI-AAI3P ουν-X ο- A--NPM επαοιδος-N2--NPM ο- A--DSM *φαραω-N---DSM δακτυλος-N2--NSM θεος-N2--GSM ειμι-V9--PAI3S ουτος- D--NSN και-C σκληρυνω-VCI-API3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF *φαραω-N---NSM και-C ου-D ειςακουω-VAI-AAI3S αυτος- D--GPM καθαπερ-D λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

16 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM ορθριζω-VA--AAD2S ο- A--ASN πρωι-D και-C ιστημι-VH--AAD2S εναντιον-P *φαραω-N---GSM και-C ιδου-I αυτος- D--NSM εκερχομαι-VF--FMI3S επι-P ο- A--ASN υδωρ-N3--ASN και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--ASM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ινα-C εγω- P--DS λατρευω-VA--AAS3P εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF

17 εαν-C δε-X μη-D βουλομαι-V1--PMI2S εκ αποστελλω-VA--AAN ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ιδου-I εγω- P--NS επι αποστελλω-V1--PAI1S επι-P συ- P--AS και-C επι-P ο- A--APM θεραπων-N3--APM συ- P--GS και-C επι-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM συ- P--GS και-C επι-P ο- A--APM οικος-N2--APM συ- P--GP κυνομυια-N1A-ASF και-C πιμπλημι-VS--FPI3P ο- A--NPF οικια-N1A-NPF ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM ο- A--GSF κυνομυια-N1A-GSF και-C εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF επι-P ος- --GSF ειμι-V9--PAI3P επι-P αυτος- D--GSF

18 και-C παραδοξαζω-VF--FAI1S εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF ο- A--ASF γη-N1--ASF *γεσεμ-N---GS επι-P ος- --GSF ο- A--NSM λαος-N2--NSM εγω- P--GS επιειμι-V9--PAI3S επι-P αυτος- D--GSF επι-P ος- --GSF ου-D ειμι-VF--FMI3S εκει-D ο- A--NSF κυνομυια-N1A-NSF ινα-C οιδα-VX--XAS2S οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM κυριος-N2--NSM πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF

19 και-C διδωμι-VF--FAI1S διαστολη-N1--ASF ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSM εγω- P--GS λαος-N2--GSM και-C ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSM συ- P--GS λαος-N2--GSM εν-P δε-X ο- A--DSF αυριον-D ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN σημειον-N2N-NSN ουτος- D--NSN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

20 ποιεω-VAI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM ουτως-D και-C παραγιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--NSF κυνομυια-N1A-NSF πληθος-N3E-NSN εις-P ο- A--APM οικος-N2--APM *φαραω-N---GSM και-C εις-P ο- A--APM οικος-N2--APM ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM αυτος- D--GSM και-C εις-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C εκολεθρευω-VCI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF απο-P ο- A--GSF κυνομυια-N1A-GSF

21 καλεω-VAI-AAI3S δε-X *φαραω-N---NSM *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM ερχομαι-VB--AAPNPM θυω-VA--AAD2P ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GP εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF

22 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ου-D δυνατος-A1--ASN γιγνομαι-VB--AMN ουτως-D ο- A--APN γαρ-X βδελυγμα-N3M-APN ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM θυω-VF--FAI1P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP εαν-C γαρ-X θυω-VA--AAS1P ο- A--APN βδελυγμα-N3M-APN ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM εναντιον-P αυτος- D--GPM λιθοβολεω-VF2-FPI1P

23 οδος-N2--ASF τρεις-A3--GPF ημερα-N1A-GPF πορευομαι-VF--FMI1P εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF και-C θυω-VF--FAI1P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP καθαπερ-D ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DP

24 και-C ειπον-VBI-AAI3S *φαραω-N---NSM εγω- P--NS αποστελλω-V1--PAI1S συ- P--AP και-C θυω-VA--AAD2P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GP εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF αλλα-C ου-D μακραν-D αποτεινω-VF2-FAI2P πορευομαι-VC--APN ευχομαι-VA--AMD2P ουν-X περι-P εγω- P--GS προς-P κυριος-N2--ASM

25 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM οδε- D--NSM εγω- P--NS εκερχομαι-VF--FMI1S απο-P συ- P--GS και-C ευχομαι-VF--FMI1S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM και-C αποερχομαι-VF--FMI3S ο- A--NSF κυνομυια-N1A-NSF απο-P συ- P--GS και-C απο-P ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS και-C ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS αυριον-D μη-D προςτιθημι-VE--AAS2S ετι-D *φαραω-N---VSM εκαπαταω-VA--AAD2S ο- A--GSN μη-D εκ αποστελλω-VA--AAN ο- A--ASM λαος-N2--ASM θυω-VA--AAN κυριος-N2--DSM

26 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM απο-P *φαραω-N---GSM και-C ευχομαι-VAI-AMI3S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM

27 ποιεω-VAI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM καθαπερ-D ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C περιαιρεω-VBI-AAI3S ο- A--ASF κυνομυια-N1A-ASF απο-P *φαραω-N---GSM και-C ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--GSM λαος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ου-D καταλειπω-VVI-API3S ουδεις-A3--NSF

28 και-C βαρυνω-V1I-IAI3S *φαραω-N---NSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C επι-P ο- A--GSM καιρος-N2--GSM ουτος- D--GSM και-C ου-D θελω-VAI-AAI3S εκ αποστελλω-VA--AAN ο- A--ASM λαος-N2--ASM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7495

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7495. Exodus 9

1. And Jehovah said to Moses, Go to Pharaoh, and you are to tell him, Thus said Jehovah the God of the Hebrews, Send My People away, and let them serve Me.

2. For if you refuse to send them away and you still hold them back,

3. Behold, the hand of Jehovah will be on your livestock that are in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the herd, and on the flock - an extremely severe pestilence.

4. And Jehovah will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of the Egyptians, and nothing will die of all that belongs to the children of Israel.

5. And Jehovah set a fixed time, saying, Tomorrow Jehovah will do this thing in the land.

6. And Jehovah did this thing on the morrow, and all the livestock of the Egyptians died; and of the livestock of the children of Israel not one died.

7. And Pharaoh sent, and behold, not even one of the livestock of Israel had died. And Pharaoh's heart was stubborn, and he did not send the people away.

8. And Jehovah said to Moses and to Aaron, Take for yourselves in fistfuls 1 the ashes of the furnace, and let Moses scatter them in the direction of heaven before Pharaoh's eyes.

9. And there will then be dust over all the land of Egypt, and there will be on man and on beast sores breaking out into pustules, in all the land of Egypt.

10. And they took the ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses scattered them in the direction of heaven, and sores producing pustules developed, breaking out on man and on beast.

11. And the magicians could not stand before Moses on account of the sores; for there were sores on the magicians and on all the Egyptians.

12. And Jehovah made Pharaoh's heart unyielding, and he did not hear 2 them, as Jehovah had spoken to Moses.

13. And Jehovah said to Moses, Rise up in the morning early, and stand before Pharaoh; and you are to say to him, Thus said Jehovah the God of the Hebrews, Send My people away, and let them serve Me.

14. For this time I am sending all My plagues onto your heart, and onto your servants, and onto your people, in order that you may know that there is none like Me in the whole earth.

15. For now I could stretch out 3 My hand, and strike you and your people with pestilence, and you would be cut off from the earth.

16. But yet for this reason have I caused you to stand 4 - for you to see My power, and in order that My name may be declared in the whole earth.

17. You go on exalting yourself against My people by not sending them away.

18. Behold, about this time tomorrow I am causing it to rain an extremely heavy hail, of which there has not been the like in Egypt from the day it was founded even until now.

19. And now send, assemble your livestock and all that you have in the field; every man and beast that will be found in the field and will not be gathered home, 5 the hail will come down on them and they will die.

20. And he that feared the word of Jehovah among the servants of Pharaoh caused his servants and his livestock to flee to the houses.

21. And he that did not take the word of Jehovah to heart left his servants and his livestock in the field.

22. And Jehovah said to Moses, Stretch out your hand towards heaven, and there will be hail in all the land of Egypt, on man and on beast, and on every plant of the field in the land of Egypt.

23. And Moses stretched out his rod towards heaven, and Jehovah gave forth voices 6 and hail, and fire ran down to the earth; and Jehovah caused hail to rain onto the land of Egypt.

24. And there was hail, and at the same time fire running down 7 in the midst of the hail, extremely heavy, of which there had not been the like in all the land of Egypt since it became a nation.

25. And the hail struck in all the land of Egypt everything that was in the field, from man and even to beast; and the hail struck every plant of the field, and broke every tree of the field.

26. Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.

27. And Pharaoh sent and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time; Jehovah is righteous, and I and my people are wicked.

28. Plead with Jehovah, there have been enough of God's voices' and of hail; and I will send you away, and you will not continue to remain.

29. And Moses said to him, As I am going out of the city I will spread out my palms towards Jehovah; the voices' will cease, and there will be no more hail, in order that you may know that the earth is Jehovah's.

30. And [as for] you and your servants, I know that you do not yet fear the face of Jehovah God.

31. And the flax and the barley were struck; for the barley was a ripening ear, and the flax a stem. 8

32. And the wheat and the spelt were not struck, for they were hidden. 9

33. And Moses went out from Pharaoh, from the city, and spread out his palms towards Jehovah; and the voices' and the hail ceased, and the rain was not poured on the earth.

34. And Pharaoh saw that the rain and the hail and the voices 6 had ceased; and he continued to sin, and made his heart stubborn, he and his servants.

35. And Pharaoh's heart was made unyielding, and he did not send the children of Israel away, as Jehovah had spoken through the hand of Moses.

CONTENTS

This chapter continues to deal with the vastation of those who molest members of the spiritual Church. In the internal sense the chapter deals with the sixth, seventh, and eighth states or stages of their vastation, which the pestilence, the sores breaking out into pustules, and the rain in the form of hail describe. By these plagues is meant the laying waste of things of the Church present with them.

Poznámky pod čarou:

1. literally, with the fullness of your fists

2. literally, hear towards

3. literally, send

4. i.e. have raised you up

5. or to the house

6. i.e. claps of thunder

7. Swedenborg appears to have misread a Hebrew word here.

8. i.e. the pods were formed on the culms or stems

9. i.e. had not yet begun to mature in the ear

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.