17
και-C ο-
A--ASF ραβδος-N2--ASF ουτος-
D--ASF ο-
A--ASF στρεφω-VD--APPASF εις-P οφις-N3I-ASM λαμβανω-VF--FMI2S εν-P ο-
A--DSF χειρ-N3--DSF συ-
P--GS εν-P ος-
--DSF ποιεω-VF--FAI2S εν-P αυτος-
D--DSF ο-
A--APN σημειον-N2N-APN
17
και-C ο-
A--ASF ραβδος-N2--ASF ουτος-
D--ASF ο-
A--ASF στρεφω-VD--APPASF εις-P οφις-N3I-ASM λαμβανω-VF--FMI2S εν-P ο-
A--DSF χειρ-N3--DSF συ-
P--GS εν-P ος-
--DSF ποιεω-VF--FAI2S εν-P αυτος-
D--DSF ο-
A--APN σημειον-N2N-APN
6976. 'And pour it out onto the dry land' means instilling it into the natural. This is clear from the meaning of 'pouring out' as instilling; and from the meaning of 'the dry land' as the natural. 'The dry land' is used to describe a place free of water, and also to describe a land or territory. 'The land of Egypt' means the natural mind steeped in falsity, and so means the natural, 5276, 5278, 5280, 5288, 5301; and 'the dry land' still more means the natural.