24
και-C τιθημι-VAI-AAI3S ο-
A--ASF λυχνια-N1A-ASF εις-P ο-
A--ASF σκηνη-N1--ASF ο-
A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εις-P ο-
A--ASN κλιτος-N3E-ASN ο-
A--GSF σκηνη-N1--GSF ο-
A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM
24
και-C τιθημι-VAI-AAI3S ο-
A--ASF λυχνια-N1A-ASF εις-P ο-
A--ASF σκηνη-N1--ASF ο-
A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εις-P ο-
A--ASN κλιτος-N3E-ASN ο-
A--GSF σκηνη-N1--GSF ο-
A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM
1
και-C ανακαλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-ASM και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM αυτος-
D--DSM εκ-P ο-
A--GSF σκηνη-N1--GSF ο-
A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN λεγω-V1--PAPNSM
116. THE SUN IN HEAVEN
In heaven, neither the sun of the world nor anything from that sun is seen, because it is wholly natural. In fact, nature has its beginning from that sun and whatever is produced by means of it is called natural. But the spiritual, in which is heaven, is above nature and quite distinct from what is natural, nor is there communication between the two except by means of correspondences. What the distinction between them is may be understood from the things said before about degrees (38), and what the communication is from the things said in the preceding two sections about correspondences.