Bible

 

Exodus 4

Studie

   

1 αποκρινω-VCI-API3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S εαν-C ουν-X μη-D πιστευω-VA--AAS3P εγω- P--DS μηδε-C ειςακουω-VA--AAS3P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF εγω- P--GS ειπον-VF2-FAI3P γαρ-X οτι-C ου-D οραω-VX--XPI3S συ- P--DS ο- A--NSM θεος-N2--NSM τις- I--ASN ειπον-VF2-FAI1S προς-P αυτος- D--APM

2 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM τις- I--NSN ουτος- D--NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSN εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF συ- P--GS ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ραβδος-N2--NSF

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S ριπτω-VA--AAD2S αυτος- D--ASF επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ριπτω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S οφις-N3I-NSM και-C φευγω-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM απο-P αυτος- D--GSM

4 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF και-C επιλαμβανω-VB--AMD2S ο- A--GSF κερκος-N2--GSF κτεινω-VAI-AAI2S ουν-X ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επιλαμβανω-VBI-AMI3S ο- A--GSF κερκος-N2--GSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ραβδος-N2--NSF εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF αυτος- D--GSM

5 ινα-C πιστευω-VA--AAS3P συ- P--DS οτι-C οραω-VX--XPI3S συ- P--DS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM αυτος- D--GPM θεος-N2--NSM *αβρααμ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ισαακ-N---GSM και-C θεος-N2--NSM *ιακωβ-N---GSM

6 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM παλιν-D ειςφερω-VB--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM συ- P--GS και-C ειςφερω-VAI-AAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C εκφερω-VAI-AAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM εκ-P ο- A--GSM κολπος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NSF χειρ-N3--NSF αυτος- D--GSM ωσει-D χιων-N3N-NSF

7 και-C ειπον-VBI-AAI3S παλιν-D ειςφερω-VB--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM συ- P--GS και-C ειςφερω-VAI-AAI3S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C εκφερω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF εκ-P ο- A--GSM κολπος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C παλιν-D απο καταιστημι-VHI-AAI3S εις-P ο- A--ASF χροα-N1A-ASF ο- A--GSF σαρξ-N3K-GSF αυτος- D--GSM

8 εαν-C δε-X μη-D πιστευω-VA--AAS3P συ- P--DS μηδε-C ειςακουω-VA--AAS3P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF ο- A--GSN σημειον-N2N-GSN ο- A--GSN πρωτος-A1--GSNS πιστευω-VF--FAI3P συ- P--DS ο- A--GSF φωνη-N1--GSF ο- A--GSN σημειον-N2N-GSN ο- A--GSN εσχατο-A1--GSN

9 και-C ειμι-VF--FMI3S εαν-C μη-D πιστευω-VA--AAS3P συ- P--DS ο- A--DPN δυο-M---DP σημειον-N2N-DPN ουτος- D--DPN μηδε-C ειςακουω-VA--AAS3P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF συ- P--GS λαμβανω-VF--FMI2S απο-P ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM και-C εκχεω-VF2-FAI2S επι-P ο- A--ASN ξηρος-A1A-ASN και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN ος- --NSN εαν-C λαμβανω-VB--AAS2S απο-P ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM αιμα-N3M-NSN επι-P ο- A--GSM ξηρος-A1A-GSM

10 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM δεομαι-V1--PMI1S κυριος-N2--VSM ου-D ικανος-A1--NSM ειμι-V9--PAI1S προ-P ο- A--GSF χθες-D ουδε-C προ-P ο- A--GSF τριτος-A1--GSF ημερα-N1A-GSF ουδε-C απο-P ος- --GSM αρχω-VAI-AMI2S λαλεω-V2--PAN ο- A--DSM θεραπων-N3--DSM συ- P--GS ισχνοφωνος-A1B-NSM και-C βραδυγλωσσος-A1B-NSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S

11 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM τις- I--NSM διδωμι-VAI-AAI3S στομα-N3M-ASN ανθρωπος-N2--DSM και-C τις- I--NSM ποιεω-VAI-AAI3S δυσκωφος-A1B-ASM και-C κωφος-A1--ASM βλεπω-V1--PAPASM και-C τυφλος-A1--ASM ου-D εγω- P--NS ο- A--NSM θεος-N2--NSM

12 και-C νυν-D πορευομαι-V1--PMD2S και-C εγω- P--NS αναοιγω-VA--AAS1S ο- A--ASN στομα-N3M-ASN συ- P--GS και-C συνβιβαζω-VA--AAS1S συ- P--AS ος- --NSN μελλω-V1--PAI2S λαλεω-VA--AAN

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM δεομαι-V1--PMI1S κυριος-N2--VSM προςχειριζω-VA--AAN δυναμαι-V6--PMPASM αλλος- D--ASM ος- --ASM αποστελλω-VF2-FAI2S

14 και-C θυμοω-VC--APPNSM οργη-N1--DSF κυριος-N2--NSM επι-P *μωυσης-N1M-ASM ειπον-VBI-AAI3S ου-D ιδου-I *ααρων-N---NSM ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GS ο- A--NSM *λευιτης-N1M-NSM επισταμαι-V6--PMI1S οτι-C λαλεω-V2--PAPNSM λαλεω-VF--FAI3S αυτος- D--NSM συ- P--DS και-C ιδου-I αυτος- D--NSM εκερχομαι-VF--FMI3S εις-P συναντησις-N3I-ASF συ- P--DS και-C οραω-VB--AAPNSM συ- P--AS χαιρω-VD--FPI3S εν-P εαυτου- D--DSM

15 και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--ASM και-C διδωμι-VF--FAI2S ο- A--APN ρημα-N3M-APN εγω- P--GS εις-P ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C εγω- P--NS αναοιγω-VF--FAI1S ο- A--ASN στομα-N3M-ASN συ- P--GS και-C ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C συνβιβαζω-VF--FAI1S συ- P--AP ος- --APN ποιεω-VF--FAI2P

16 και-C αυτος- D--NSM συ- P--DS προςλαλεω-VF--FAI3S προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM και-C αυτος- D--NSM ειμι-VF--FMI3S συ- P--GS στομα-N3M-NSN συ- P--NS δε-X αυτος- D--DSM ειμι-VF--FMI2S ο- A--NPN προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM

17 και-C ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF ουτος- D--ASF ο- A--ASF στρεφω-VD--APPASF εις-P οφις-N3I-ASM λαμβανω-VF--FMI2S εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF συ- P--GS εν-P ος- --DSF ποιεω-VF--FAI2S εν-P αυτος- D--DSF ο- A--APN σημειον-N2N-APN

18 πορευομαι-VCI-API3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C αποστρεφω-VAI-AAI3S προς-P *ιοθορ-N---ASM ο- A--ASM γαμβρος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C λεγω-V1--PAI3S πορευομαι-VF--FMI1S και-C αποστρεφω-VF--FAI1S προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM εγω- P--GS ο- A--APM εν-P *αιγυπτος-N2--DSF και-C οραω-VF--FMI1S ει-C ετι-D ζαω-V3--PAI3P και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιοθορ-N---NSM *μωυσης-N1M-DSM βαδιζω-V1--PAD2S υγιαινω-V1--PAPNSM

19 μετα-P δε-X ο- A--APF ημερα-N1A-APF ο- A--APF πολυς-A1--APF εκεινος- D--APF τελευταω-VAI-AAI3S ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εν-P *μαδιαμ-N---DS βαδιζω-V1--PAD2S αποερχομαι-VB--AAD2S εις-P *αιγυπτος-N2--ASF θνησκω-VX--XAI3P γαρ-X πας-A3--NPM ο- A--NPM ζητεω-V2--PAPNPM συ- P--GS ο- A--ASF ψυχη-N1--ASF

20 αναλαμβανω-VB--AAPNSM δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF και-C ο- A--APN παιδιον-N2N-APN αναβιβαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APN επι-P ο- A--APN υποζυγιον-N2N-APN και-C επιστρεφω-VAI-AAI3S εις-P *αιγυπτος-N2--ASF λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF ο- A--ASF παρα-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM εν-P ο- A--DSF χειρ-N3--DSF αυτος- D--GSM

21 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM πορευομαι-V1--PMD2S συ- P--GS και-C αποστρεφω-V1--PAPGSM εις-P *αιγυπτος-N2--ASF οραω-V3--PAD2S πας-A3--APN ο- A--APN τερας-N3T-APN ος- --APN διδωμι-VAI-AAI1S εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF συ- P--GS ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APN εναντιον-P *φαραω-N---GSM εγω- P--NS δε-X σκληρυνω-VA--AAS1S ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C ου-D μη-D εκ αποστελλω-VA--AAS3S ο- A--ASM λαος-N2--ASM

22 συ- P--NS δε-X ειπον-VF2-FAI2S ο- A--DSM *φαραω-N---DSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM υιος-N2--NSM πρωτοτοκος-A1B-NSM εγω- P--GS *ισραηλ-N---GSM

23 ειπον-VAI-AAI1S δε-X συ- P--DS εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ινα-C εγω- P--DS λατρευω-VA--AAS3S ει-C μεν-X ουν-X μη-D βουλομαι-V1--PMI2S εκ αποστελλω-VA--AAN αυτος- D--APM οραω-V3--PAD2S ουν-X εγω- P--NS αποκτεινω-VF2-FAI1S ο- A--ASM υιος-N2--ASM συ- P--GS ο- A--ASM πρωτοτοκος-A1B-ASM

24 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF εν-P ο- A--DSN καταλυμα-N3M-DSN συνανταω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM αγγελος-N2--NSM κυριος-N2--GSM και-C ζητεω-V2I-IAI3S αυτος- D--ASM αποκτεινω-VA--AAN

25 και-C λαμβανω-VB--AAPNSF *σεπφωρα-N1A-NSF ψηφος-N2--ASF περιτεμνω-VBI-AAI3S ο- A--ASF ακροβυστια-N1A-ASF ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSF και-C προςπιπτω-VBI-AAI3S προς-P ο- A--APM πους-N3D-APM και-C ειπον-VBI-AAI3S ιστημι-VHI-AAI3S ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN ο- A--GSF περιτομη-N1--GSF ο- A--GSN παιδιον-N2N-GSN εγω- P--GS

26 και-C αποερχομαι-VBI-AAI3S απο-P αυτος- D--GSM διοτι-C ειπον-VBI-AAI3S ιστημι-VHI-AAI3S ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN ο- A--GSF περιτομη-N1--GSF ο- A--GSN παιδιον-N2N-GSN εγω- P--GS

27 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *ααρων-N---ASM πορευομαι-VC--APD2S εις-P συναντησις-N3I-ASF *μωυσης-N1M-DSM εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF και-C πορευομαι-VCI-API3S και-C συνανταω-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C καταφιλεω-VAI-AAI3P αλληλω- D--APM

28 και-C ανααγγελλω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DSM *ααρων-N---DSM πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM κυριος-N2--GSM ος- --APM αποστελλω-VAI-AAI3S και-C πας-A3--APN ο- A--APN σημειον-N2N-APN ος- --APN εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM

29 πορευομαι-VCI-API3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM και-C συναγω-VBI-AAI3P ο- A--ASF γερουσια-N1A-ASF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

30 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *ααρων-N---NSM πας-A3--APN ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN ος- --APN λαλεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--APN σημειον-N2N-APN εναντιον-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM

31 και-C πιστευω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM και-C χαιρω-VDI-API3S οτι-C επισκεπτω-VAI-AMI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM και-C οτι-C οραω-VBI-AAI3S αυτος- D--GPM ο- A--ASF θλιψις-N3I-ASF κυπτω-VA--AAPNSM δε-X ο- A--NSM λαος-N2--NSM προςκυνεω-VAI-AAI3S

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7031

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7031. 'And you are to do them before Pharaoh' means against molesting falsities. This is clear from the representation of 'Pharaoh' as falsity molesting the truths of the Church, dealt with in 6651, 6679, 6683, 6692. The reason why 'you are to do them before Pharaoh' means against those falsities is that this command follows in sequence the words that come before it. For these words - 'see all the portents which I have put in your hand' - mean the means used by power from the spiritual, that is, used against molesting falsities. In the internal sense the matters to which the words of the sense of the letter are applied follow one another in sequence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6692

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6692. 'And Pharaoh commanded all his people' means a general influx into factual knowledge opposed to the Church's truths. This is clear from the meaning of 'commanding' as an influx, dealt with in 5486, 5732, here a general influx since the command came from Pharaoh, who represents factual knowledge in general, 6015; and from the meaning of 'his people' as factual knowledge opposed to the Church's truths. The meaning of the Egyptians, to whom 'people' refers here, as factual knowledge has been demonstrated often, see 6638. The reason why factual knowledge opposed to the Church's truths is meant by 'the Egyptians' is that the representative forms and meaningful signs of the Ancient Church, a Church which had existed also among them, had been turned there into magic. For through the Church's representative forms and meaningful signs there was contact at that time with heaven. This contact existed among those who led lives filled with the good of charity, and among many it was open contact. Among those however who did not lead a good charitable life but acted in ways contrary to it, open contact sometimes existed with evil spirits who perverted all the Church's truths, and along with them destroyed all that was good, from which magic arose. This may also be recognized from the hieroglyphics among the Egyptians, who also used them in their sacred rituals. They used them as signs of spiritual things, and they used them to pervert Divine order.

[2] Magic is nothing else than the perversion of order; in particular it is the misuse of correspondences. If true order is to exist, goodness and truth as they emanate from the Lord must find acceptance in a person. When they do, true order is present in every particular aspect of the person's intentions and thoughts. But when they do not find acceptance in him as true order originating in the Lord requires and he instead believes that everything is a purposeless stream of events, or if anything does have purpose, that it is attributable to his own prudence, he perverts true order. For he makes use of what belongs to order solely for his own interests and not those of his neighbour, except insofar as his neighbour is favourably disposed towards him. This accounts for the astonishing fact that all who have become firmly convinced that everything is attributable to their own prudence and nothing at all to Divine providence are very much inclined towards magic in the next life, and also involve themselves in it as much as they can. This is especially so with those who, trusting in themselves and ascribing everything to their own prudence, have worked out many sly and cunning ways of gaining superiority over others. Once people like this have undergone judgement in the next life they are sent off to the hells of those who work magic. These hells are on the right on a level with the soles of the feet, a little way out in front and extending to a considerable distance; and the Egyptians are in the deepest ones. Here then is why 'Pharaoh', 'the Egyptians', and 'Egypt' mean factual knowledge opposed to the Church's truths.

[3] To prevent therefore any further perversion of the Church's representative forms and meaningful signs into forms of magic, the Israelite people were selected, and among them the Church's representative forms and meaningful signs were to be re-established. The nature of this people was such that it could not create magic out of them, for they were interested solely in external things and had no belief in anything internal, let alone anything spiritual. Among people like this no magic can arise such as existed among the Egyptians.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.