Bible

 

Exodus 36

Studie

   

1 και-C ποιεω-VAI-AAI3S *βεσελεηλ-N---NSM και-C *ελιαβ-N---NSM και-C πας-A3--NSM σοφος-A1--NSM ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF ος- --DSM διδωμι-VCI-API3S σοφια-N1A-NSF και-C επιστημη-N1--NSF εν-P αυτος- D--DPM συνιημι-V7--PAN ποιεω-V2--PAN πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN κατα-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN καταηκω-V1--PAPAPN κατα-P πας-A3--APN οσος-A1--APN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

2 και-C καλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM *βεσελεηλ-N---ASM και-C *ελιαβ-N---ASM και-C πας-A3--APM ο- A--APM εχω-V1--PAPAPM ο- A--ASF σοφια-N1A-ASF ος- --DSM διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM επιστημη-N1--ASF εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF και-C πας-A3--APM ο- A--APM εκουσιως-D βουλομαι-V1--PMPAPM προςπορευομαι-V1--PMN προς-P ο- A--APN εργον-N2N-APN ωστε-C συντελεω-V2--PAN αυτος- D--APN

3 και-C λαμβανω-VBI-AAI3P παρα-P *μωυσης-N1M-GSM πας-A3--APN ο- A--APN αφαιρεμα-N3M-APN ος- --APN φερω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM εις-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN ποιεω-V2--PAN αυτος- D--APN και-C αυτος- D--NPM προςδεχομαι-V1I-IMI3P ετι-D ο- A--APN προςφερω-V1--PMPAPN παρα-P ο- A--GPM φερω-V1--PAPGPM ο- A--ASN πρωι-D πρωι-D

4 και-C παραγιγνομαι-V1I-IMI3P πας-A3--NPM ο- A--NPM σοφος-A1--NPM ο- A--NPM ποιεω-V2--PAPNPM ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN εκαστος-A1--NSM κατα-P ο- A--ASN αυτος- D--GSM εργον-N2N-ASN ος- --ASN αυτος- D--NPM εργαζομαι-V1I-IMI3P

5 και-C ειπον-VAI-AAI3P προς-P *μωυσης-N1M-ASM οτι-C πληθος-N3--ASN φερω-V1--PAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM παρα-P ο- A--APN εργον-N2N-APN οσος-A1--APN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-VA--AAN

6 και-C προςτασσω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C κηρυσσω-VAI-AAI3S εν-P ο- A--DSF παρεμβολη-N1--DSF λεγω-V1--PAPNSM ανηρ-N3--NSM και-C γυνη-N3K-NSF μηκετι-D εργαζομαι-V1--PMD3P εις-P ο- A--APF απαρχη-N1--APF ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN και-C κωλυω-VCI-API3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM ετι-D προςφερω-V1--PAN

7 και-C ο- A--NPN εργον-N2N-NPN ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--DPM ικανος-A1--NPN εις-P ο- A--ASF κατασκευη-N1--ASF ποιεω-VA--AAN και-C προσ καταλειπω-VBI-AAI3P

8 και-C ποιεω-VAI-AAI3S πας-A3--NSM σοφος-A1--NSM εν-P ο- A--DPM εργαζομαι-V1--PMPDPM ο- A--APF στολη-N1--APF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ος- --NPF ειμι-V9--PAI3P *ααρων-N---DSM ο- A--DSM ιερευς-N3V-DSM καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

9 και-C ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF εκ-P χρυσιον-N2N-GSN και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSM νηθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF

10 και-C τεμνω-VCI-API3S ο- A--NPN πεταλον-N2N-NPN ο- A--GSN χρυσιον-N2N-GSN θριξ-N3--NPF ωστε-C συνυφαινω-VA--AAN συν-P ο- A--DSF υακινθος-N2--DSF και-C ο- A--DSF πορφυρα-N1A-DSF και-C συν-P ο- A--DSN κοκκινος-A1--DSN ο- A--DSN διανηθω-VT--XMPDSN και-C συν-P ο- A--DSF βυσσος-N2--DSF ο- A--DSF κλωθω-VT--XMPDSF εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN

11 ποιεω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASN επωμις-N3D-APF συνεχω-V1--PAPAPF εκ-P αμφοτεροι-A1A-GPN ο- A--GPN μερος-N3E-GPN

12 εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN εις-P αλληλω- D--APN συνπλεκω-VK--XMPASN κατα-P εαυτου- D--ASN εκ-P αυτος- D--GSN ποιεω-VAI-AAI3P κατα-P ο- A--ASF αυτος- D--GSN ποιησις-N3I-ASF εκ-P χρυσιον-N2N-GSN και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN διανηθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

13 και-C ποιεω-VAI-AAI3P αμφοτεροι-A1A-APM ο- A--APM λιθος-N2--APM ο- A--GSF σμαραγδος-N2--GSF συνπορπαω-VM--XMPAPM και-C περισιαλοω-VM--XMPAPM χρυσιον-N2N-DSN γλυφω-VP--XMPAPM και-C εκκολαπτω-VP--XMPAPM εκκολαμμα-N3M-ASN σφραγις-N3D-GSF εκ-P ο- A--GPN ονομα-N3M-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

14 και-C επιτιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--APM επι-P ο- A--APM ωμος-N2--APM ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF λιθος-N2--APM μνημοσυνον-N2N-GSN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

15 και-C ποιεω-VAI-AAI3P λογειον-N2N-ASN εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN ποικιλια-N1A-DSF κατα-P ο- A--ASN εργον-N2N-ASN ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF εκ-P χρυσιον-N2N-GSN και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN διανηθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF

16 τετραγωνος-A1B-ASN διπλους-A1C-ASN ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN σπιθαμη-N1--GSF ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN και-C σπιθαμη-N1--GSF ο- A--ASN ευρος-N2--ASN διπλους-A1C-ASN

17 και-C συνυφαινω-VCI-API3S εν-P αυτος- D--DSN υφασμα-N3M-NSN καταλιθος-A1B-NSN τετραστιχος-A1B-NSN στιχος-N2--NSM λιθος-N2--GPM σαρδιον-N2N-NSN και-C τοπαζιον-N2N-NSN και-C σμαραγδος-N2--NSF ο- A--NSM στιχος-N2--NSM ο- A--NSM εις-A3--NSM

18 και-C ο- A--NSM στιχος-N2--NSM ο- A--NSM δευτερος-A1A-NSM ανθραξ-N3K-NSM και-C σαπφειρος-N2--NSF και-C ιασπις-N3D-NSF

19 και-C ο- A--NSM στιχος-N2--NSM ο- A--NSM τριτος-A1--NSM λιγυριον-N2N-NSN και-C αχατης-N1M-NSM και-C αμεθυστος-N2--NSF

20 και-C ο- A--NSM στιχος-N2--NSM ο- A--NSM τεταρτος-A1--NSM χρυσολιθος-N2--NSM και-C βηρυλλιον-N2N-NSN και-C ονυχιον-N2N-NSN περικυκλοω-VM--XMPAPN χρυσιον-N2N-DSN και-C συνδεω-VM--XMPNPN χρυσιον-N2N-DSN

21 και-C ο- A--NPM λιθος-N2--NPM ειμι-V9--IAI3P εκ-P ο- A--GPN ονομα-N3M-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM δωδεκα-M εκ-P ο- A--GPN ονομα-N3M-GPN αυτος- D--GPM ενγραφω-VP--XMPNPN εις-P σφραγις-N3D-APF εκαστος-A1--NSM εκ-P ο- A--GSN εαυτου- D--GSN ονομα-N3M-GSN εις-P ο- A--APF δωδεκα-M φυλη-N1--APF

22 και-C ποιεω-VAI-AAI3P επι-P ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN κροσος-N2--APM συνπλεκω-VK--XMPAPM εργον-N2N-ASN εμπλοκιον-N2N-GSN εκ-P χρυσιον-N2N-GSN καθαρος-A1A-GSN

23 και-C ποιεω-VAI-AAI3P δυο-M ασπιδισκη-N1--APF χρυσους-A1C-APF και-C δυο-M δακτυλιος-N2--APM χρυσους-A1C-NSM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P ο- A--APM δυο-M δακτυλιος-N2--APM ο- A--APM χρυσους-A1C-ASM επι-P αμφοτεροι-A1A-APF ο- A--APF αρχη-N1--APF ο- A--GSN λογειον-N2N-GSN

24 και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P ο- A--APN εμπλοκιον-N2N-APN εκ-P χρυσιον-N2N-GSN επι-P ο- A--APM δακτυλιος-N2--APM επι-P αμφοτεροι-A1A-GPN ο- A--GPN μερος-N3E-GPN ο- A--GSN λογειον-N2N-GSN

25 και-C εις-P ο- A--APF δυο-M συμβολη-N1--APF ο- A--APN δυο-M εμπλοκιον-N2N-APN και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P ο- A--APF δυο-M ασπιδισκη-N1--APF και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P ο- A--APM ωμος-N2--APM ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF εκ-P εναντιος-A1A-GSF κατα-P προσωπον-N2N-ASN

26 και-C ποιεω-VAI-AAI3P δυο-M δακτυλιος-N2--APM χρυσους-A1C-NSM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P ο- A--APN δυο-M πτερυγιον-N2N-APN επι-P ακρος-A1A-GSN ο- A--GSN λογειον-N2N-GSN επι-P ο- A--ASN ακρος-A1A-ASN ο- A--GSN οπισθιος-A1A-GSN ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF εσωθεν-D

27 και-C ποιεω-VAI-AAI3P δυο-M δακτυλιος-N2--APM χρυσους-A1C-NSM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P αμφοτεροι-A1A-APM ο- A--APM ωμος-N2--APM ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF κατωθεν-D αυτος- D--GSN κατα-P προσωπον-N2N-ASN κατα-P ο- A--ASF συμβολη-N1--ASF ανωθεν-D ο- A--GSF συνυφη-N1--GSF ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF

28 και-C συνσφιγγω-VAI-AAI3S ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN απο-P ο- A--GPM δακτυλιος-N2--GPM ο- A--GPM επι-P αυτος- D--GSN εις-P ο- A--APM δακτυλιος-N2--APM ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF συνεχω-V1--PMPAPM εκ-P ο- A--GSF υακινθος-N2--GSF συνπλεκω-VK--XMPAPM εις-P ο- A--ASN υφασμα-N3M-ASN ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF ινα-C μη-D χαλαω-V3--PMS3S ο- A--NSN λογειον-N2N-NSN απο-P ο- A--GSF επωμις-N3D-GSF καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

29 και-C ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--ASM υποδυτης-N1M-ASM υπο-P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN ολος-A1--ASN υακινθινος-A1--ASN

30 ο- A--NSN δε-X περιστομιον-N2N-NSN ο- A--GSM υποδυτης-N1M-GSM εν-P ο- A--DSN μεσος-A1--DSN διαυφαινω-VT--XMPASN συμπλεκτος-A1B-NSN ωα-N1A-ASF εχω-V1--PAPNSN κυκλος-N2--DSM ο- A--ASN περιστομιον-N2N-ASN αδιαλυτος-A1B-ASN

31 και-C ποιεω-VAI-AAI3P επι-P ο- A--GSN λωμα-N3M-GSN ο- A--GSM υποδυτης-N1M-GSM κατωθεν-D ως-C εκανθεω-V2--PAPGSF ροα-N1A-GSF ροισκος-N2--APM εκ-P υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN νηθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF

32 και-C ποιεω-VAI-AAI3P κωδων-N3--APM χρυσους-A1C-APM και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P ο- A--APM κωδων-N3--APM επι-P ο- A--ASN λωμα-N3M-ASN ο- A--GSM υποδυτης-N1M-GSM κυκλος-N2--DSM ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPM ροισκος-N2--GPM

33 κωδων-N3--NSM χρυσους-A1C-NSM και-C ροισκος-N2--NSM επι-P ο- A--GSN λωμα-N3M-GSN ο- A--GSM υποδυτης-N1M-GSM κυκλος-N2--DSM εις-P ο- A--ASN λειτουργεω-V2--PAN καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

34 και-C ποιεω-VAI-AAI3P χιτων-N3W-APM βυσσινος-A1--APM εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM

35 και-C ο- A--APF κιδαρις-N3I-APF εκ-P βυσσος-N2--GSF και-C ο- A--ASF μιτρα-N1A-ASF εκ-P βυσσος-N2--GSF και-C ο- A--APN περισκελης-A3--APN εκ-P βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF

36 και-C ο- A--APF ζωνη-N1--APF αυτος- D--GPN εκ-P βυσσος-N2--GSF και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN νηθω-VT--XMPGSN εργον-N2N-ASN ποικιλτης-N1M-GSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

37 και-C ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--ASN πεταλον-N2N-ASN ο- A--ASN χρυσους-A1C-ASN αφορισμα-N3M-ASN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN χρυσιον-N2N-GSN καθαρος-A1A-GSN και-C γραφω-VAI-AAI3S επι-P αυτος- D--GSN γραμμα-N3M-APN εκτυποω-VM--XMPAPN σφραγις-N3D-GSF αγιασμα-N3M-NSN κυριος-N2--DSM

38 και-C επιτιθημι-VAI-AAI3P επι-P αυτος- D--ASN λωμα-N3M-ASN υακινθινος-A1--ASN ωστε-C επικειμαι-V5--PMN επι-P ο- A--ASF μιτρα-N1A-ASF ανωθεν-D ος- --ASM τροπος-N2--ASM συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 364

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

364. Verse 4. And there went forth another horse that was red, signifies the understanding of the Word destroyed in respect to good. This is evident from the signification of "horse," as being the intellect (of which above, n. 355. Here because the states of those who are of the church where the Word is are treated of, "horse" signifies the intellect of the men of the church in relation to the Word. It is also evident from the signification of "red" [ruber] or "reddish" [rufus], as being of what nature a thing is in relation to good, so here, of what quality the understanding of the Word is in relation to good. That "reddish" [rufus] here signifies this understanding destroyed in respect to good, can be seen from what immediately follows in this verse, for it is said, "to him that sat thereon it was given to take peace from the earth, that they should slay one another, and to him was given a great sword," which signifies a consequent extinction of all truth. Since the horses that John saw were distinguished by colors, for the first appeared "white," the second "red," the third "black," and the fourth "pale," and colors signify the quality of a thing, let something first be said here about colors.

In the heavens colors of every kind appear, and they draw their origin from the light there; and as that light immensely excels in brightness and splendor the light of the world, so also do the colors there; and as the light there is from the sun of heaven, which is the Lord, and is the Divine Proceeding, and as consequently that light is spiritual, so all colors signify things spiritual. And as the Divine Proceeding is Divine good united to Divine truth, and as Divine good in heaven is presented to view by a flamy light, and Divine truth by a bright white light, so there are two colors that are the fundamentals of all colors there, namely, the red color and the white color; the red color has its origin from the flamy light that goes forth from Divine good, and the white color from the bright white light that goes forth from Divine truth; consequently so far as colors are derived from red they signify good, and so far as they are derived from white they signify truth. (But these things can be seen better from what is told about colors, from experience, in the Arcana Coelestia, namely, that most beautiful colors are seen in the heavens, n. 1053, 1624; colors in the heavens are from the light there, and are modifications and variations of light, n. 1042, 1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4742, 4922; thus they are the appearances of truth and good, and signify such things as are of intelligence and wisdom, n. 4530, 4677, 4922, 9466; consequently the precious stones that were of various colors in the breastplate of the ephod, or in the Urim and Thummim, signified all things of truth from good in heaven and in the church, and therefore the breastplate in general signified Divine truth shining forth from the Divine good, n. 9823, 9865, 9868, 9905; and responses were thence given by variegations and resplendences of light, and at the same time by tacit perception, or by a living voice out of heaven, n. 3862, [9905]; colors so far as they are derived from red signify good, and so far as they are from bright white signify truth, n. Arcana Coelestia 9467. Of the Light of Heaven, whence and what it is, see in the work on Heaven and Hell 126-140, 275.)

[2] It is to be known, moreover, that "red" color not only signifies what the quality of a thing is in relation to good, but also what the quality of a thing is in relation to evil; for that color not only exists from the flamy light that is from the sun of heaven, as was said above, but it also exists from something flamy in hell, which is from the fire there, which fire is like a coal fire. Therefore the red in heaven is a wholly different red from the red in hell; the red in heaven is shining and living, while the red in hell is horribly obscure and dead; moreover, the red of heaven gives life, while the red of hell brings death; the reason is that the fire from which red is derived is in its origin love; heavenly fire is from heavenly love, and infernal fire from infernal love; consequently "fire" in the Word signifies love in both senses (See Arcana Coelestia 4906, 5071, 5215, 6314, 6832, 7575, 10747; and in the work on Heaven and Hell n. 134, 566-575); therefore the "red" existing thence signifies the quality of the love in both senses. Moreover, this red, that is, the "red" of this horse is, in the original Greek, from a word that means fire. All this, together with the description of this horse in this verse, makes clear why it is that a "red horse" signifies the understanding of the Word destroyed in respect to good.

That "horse" signifies something connected with the subject can be clearly seen from this, that horses were seen when "the seals were opened," and it was said that "they went forth," for horses could not go forth out of a book, but those things could be manifested which are signified by "horses." That "horse" signifies the intellect, and "color" its quality, has been made familiar to me from experience; for spirits who were meditating from the understanding upon some subject have several times been seen by me to be riding upon horses, and when I asked them whether they were riding, they said that they were not, but that they stood meditating upon some subject; which made clear that riding upon a horse is an appearance representing the operation of their understanding.

[3] There is also a place called the assembly of the intelligent and wise, to which very many resort for meditation, and when anyone is coming to it horses of various colors and variously caparisoned, and also chariots, with some riding and others sitting in the chariots, appear to him; and then also when they are asked whether they are riding upon horses, or are carried in chariots, they say that they are not, but that they are going along meditating; from this also it was clear what is signified by "horses" and by "chariots." (But about this see more in the small work on The White Horse.) From this it can now be seen why John saw horses when the seals of the book were opened, and also what they signify. These horses were seen, because all the spiritual things of the Word are presented in the sense of its letter by means of such things as correspond, that is, as represent and thence signify; and this in order that the Divine may be there in ultimates and consequently in fullness, as has been several times said above.

[4] That "reddish" [rufus] or "red" [ruber] signifies the quality of a thing in relation to good, can be seen also from the following passages in the Word. In Moses:

Who washeth his vesture in wine, and his covering in the blood of the grapes. His eyes are redder than wine, and his teeth whiter than milk (Genesis 49:11-12).

These words are in the prophecy of Israel the father respecting Judah, and "Judah" here means the Lord in relation to the good of love, and in a relative sense the Lord's celestial kingdom. What the particulars here signify in the spiritual sense may be seen in the Arcana Coelestia, where they are explained. Divine wisdom which is from Divine good is signified by "his eyes are redder than wine;" and Divine intelligence which is from Divine truth by "his teeth are whiter than milk."

[5] In Lamentations:

The Nazarites were whiter than snow, they were brighter than milk, their bones were more ruddy than pearls (Lamentations 4:7).

The Nazarites represented the Lord in respect to the Divine Human (See above, n. 66, 196, at the end), therefore they signified also, in a relative sense, the good of celestial love, because this good immediately proceeds from the Lord's Divine Human. The representative of this in the church is thus described, the truth of that good is signified by "they were whiter than snow, and brighter than milk," and the good of truth by "their bones were more ruddy than pearls;" for "bones" signify truths in their ultimate, thus truths in the whole complex, for in ultimates all things are together and in fullness; that these truths are from good, and also are goods, is signified by their being "ruddy."

[6] In Zechariah:

I saw four chariots coming out from between mountains of copper. In the first chariot were red horses; in the second chariot black horses; in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled horses, stout (Zechariah 6:1-3).

That here, too, "red horses" signify the quality of the understanding in the beginning in relation to good, "black horses" the quality of the understanding in the beginning in relation to truth, "white horses" the quality of the understanding afterwards in relation to truth, "grisled horses" what is the quality of the understanding afterwards in relation to truth and good, and "stout" what it is consequently in respect to the power to resist falsities and evils, may be seen above (n. 355b), where the signification of "horse" is treated of. Nearly the like is meant in the same prophet by:

The red horse, upon which a man rode, standing among the myrtle-trees (Zechariah 1:8).

Because "red" [ruber] or "reddish" [rufus] signifies the quality of a thing in relation to good:

Red rams' skins were used for a covering over the tent (Exodus 25:5; 26:14; 35:7).

And therefore also:

The water of separation, used in cleansing, was made from a red heifer burned (Numbers 19:1-10);

"red heifer" signifying the good of the natural man, and the "water of separation" made from it when burned signifying the truth of the natural man; and this was commanded because all cleansing is effected by means of truths; moreover, the particulars of the process of slaying the heifer, and of preparing the water for cleansing by it, involve spiritual things.

[7] Because "red" signifies the quality of a thing in relation to good, those names also and the things that derive their names from this same word in the original tongue signify the good from which they are. The word red in the original is adam, from which is the name Adam, and also the name Edom; from this also man is called adam, the ground adama, and the ruby odam; thus these names and things are from red. "Adam" signifies the Most Ancient Church, a church that was in the good of love; "Man" has a like signification, also "ground" in the spiritual sense when celestial good is treated of. That "Edom" was named from red, see Genesis 25:30; and for this reason it signifies the truth of the good of the natural man. That the ruby is also named from red may be seen in Exodus 28:17; 39:10; Ezekiel 28:13; for this reason "ruby" signifies the truth of celestial good. (That "Adam" signifies the Most Ancient Church, which was a celestial church, or a church in the good of love to the Lord, see Arcana Coelestia 478, 479; that "Man" signifies the church in respect to good, n. 4287, 7424, 7523; that "ground" also has a like signification, n. 566, 10570; that "Edom," because he was named from red, signifies the truth of good of the natural man, n. 3300, 3322; and that "ruby" signifies the truth of celestial good, n. 9865) As "red" signifies the quality of a thing in relation to good, so in a contrary sense it signifies the quality of a thing in relation to evil, which is the opposite to good, consequently good destroyed. In this sense "red" is mentioned in the following passages. In Isaiah:

Although your sins have been as scarlet, they shall become white like snow; although they have been red as purple, they shall be as wool (Isaiah 1:18).

And in Nahum:

The shield of his mighty ones is made red, the men of valor are in crimson; in a fire of torches are his chariots. The chariots raged in the streets, they ran to and fro in the broad ways; the appearance of them 1 is like torches (Nahum 2:3-4).

In this sense also the dragon is called red (Revelation 12:3, of which in what follows).

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "his."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3300

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3300. 'And the first came out, ruddy all over, like a hairy garment' 1 means good constituting the life of natural truth. This is clear from the meaning of 'coming out' as being born, from the meaning of 'ruddy' as good constituting the life, dealt with below, and from the meaning of 'a hairy garment' as the truth of the natural, also dealt with below. His being 'the first' means that in essence good is prior, as stated above in 3299. It is also called 'a hairy garment' so as to mean that good was clothed with truth as in a thin casing or body, as also stated above in 3299. In the Word 'a tunic' means nothing else in the internal sense than something that clothes another thing, and that also is why truths are compared to garments, 1073, 2576.

[2] The reason why 'ruddy' or 'red' means good constituting the life is that all good flows from love, and love itself is celestial and spiritual fire. Love is also compared to and actually called fire, see 933-936, as well as being compared to and actually called blood, 1001. Because both fire and blood are red, good that flows from love is meant by 'ruddy' and 'red', as may also be seen from the following places in the Word: In the prophecy of Jacob, who by then was Israel,

He will wash his clothing in wine and his garment in the blood of grapes. His eyes will be redder than wine, and his teeth whiter than milk. Genesis 49:11-12.

This refers to Judah, who is used here to mean the Lord, as may be clear to anyone. 'Clothing' here and 'garment' are the Lord's Divine Natural. 'wine' and 'the blood of grapes' are the Divine Good and Divine Truth of the Natural - Divine Good being spoken of as 'eyes redder than wine', and Divine Truth as 'teeth whiter than milk'. It is the joining together of good and truth within the Natural that is described in this fashion.

[3] In Isaiah,

Who is this who is coming from Edom, red as to his clothing, and his clothes like his that treads in the winepress? Isaiah 63:1-2.

Here 'Edom' stands for the Divine Good of the Lord's Divine Natural, as will be evident later on. 'Red as to clothing' is the good of truth, and 'clothes like his that treads in the winepress' the truth of good. In Jeremiah,

Her Nazirites were brighter than snow, they were whiter than milk. They were ruddier in body 2 than rubies, polished like sapphire. 3 Lamentations 4:7.

'Nazirites' represented the Lord's Divine Human, in particular the Divine Natural, and so the good of the latter was represented by their being 'ruddier in body than rubies'.

[4] Because 'red' meant good, in particular the good of the natural, the Jewish Church - in which every single thing was representative of the Lord, and from this of His kingdom, and consequently of good and truth which are the source of the Lord's kingdom - was therefore commanded to have a covering for the tabernacle of red-rams' skins, Exodus 25:5; 26:14; 35:5-7, 23; 36:19. That Church was also commanded to prepare the water for making atonement from the ashes of the red heifer that had been burnt, Numbers 19:2 and following verses. Unless the colour red had been a sign of something heavenly in the Lord's kingdom, it would never have been commanded that the rams should be red and that the heifer should be red. The fact that they represented sacred things anyone acknowledges who considers the Word to be sacred. Because the colour red had that meaning, therefore also the coverings of the Tabernacle were interwoven with, and had loops made of, scarlet, purple, and violet yarn, Exodus 35:6.

[5] Seeing that almost everything also has a contrary sense, as often stated, so too has 'red'. In the contrary sense 'red' means evil that is the outcome of self-love, the reasons for this being that the desires belonging to self-love are compared to and actually called fire, 934 (end), 1297, 1527, 1528, 1861, 2446, and are likewise compared to and actually called blood, 374, 954, 1005. Consequently 'red' in the contrary sense means those things, as in Isaiah,

Jehovah said, Though your sins are like scarlet, they will be white as snow. Though they are red as crimson, 4 they will be as wool. Isaiah 1:18.

In Nahum,

The shields of the mighty men of Belial have been made red, the mighty men are in crimson!; enveloped in the fire of torches are the chariots on the day [of preparation]. Nahum 2:3.

In John,

Another sign appeared in heaven, Behold, a great fiery-red dragon having seven heads, and on his heads seven jewels. Revelation 12:3.

In the same book,

I saw, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; to him a crown was given; he went out conquering and to conquer. Then there came out another horse, fiery-red; and he who sat on the horse was permitted to take peace away from the earth, and so that men would slay one another. Therefore to him was given a great sword. After that a black horse came out, and at length a pale horse, whose name is death. Revelation 6:2-8.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin word is tunica, which is discussed in 4677.

2. literally, bone

3. literally, sapphire their polishing

4. literally, purple

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.