6
και-C παραερχομαι-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προ-P προσωπον-N2N-GSN αυτος-
D--GSM και-C καλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο-
A--NSM θεος-N2--NSM οικτιρμων-A3N-NSM και-C ελεημων-A3N-NSM μακροθυμος-A1B-NSM και-C πολυελεος-A1B-NSM και-C αληθινος-A1--NSM
6
και-C παραερχομαι-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προ-P προσωπον-N2N-GSN αυτος-
D--GSM και-C καλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο-
A--NSM θεος-N2--NSM οικτιρμων-A3N-NSM και-C ελεημων-A3N-NSM μακροθυμος-A1B-NSM και-C πολυελεος-A1B-NSM και-C αληθινος-A1--NSM
10706. And Moses drew back the veil upon his faces. That this signifies that for this reason internal things were closed to them, is evident from the signification of “drawing back the veil upon the faces,” when said of Moses, by whom is represented the Word, as being to close the internal things of the Word (see above, n. 10701). (How the case is in regard to this can be seen from what has been said just above, in n. 10705, at the end.)