Bible

 

Exodus 22:26

Studie

       

26 ειμι-V9--PAI3S γαρ-X ουτος- D--NSN περιβολαιον-N2N-NSN αυτος- D--GSM μονος-A1--NSN ουτος- D--NSN ο- A--NSN ιματιον-N2N-NSN ασχημοσυνη-N1--GSF αυτος- D--GSM εν-P τις- I--DSN κοιμαω-VC--FPI3S εαν-C ουν-X καταβοαω-VA--AAS3S προς-P εγω- P--AS ειςακουω-VF--FMI1S αυτος- D--GSM ελεημων-A3N-NSM γαρ-X ειμι-V9--PAI1S

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9133

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9133. 'If the theft is certainly found in his hand' means if any truth or good is left by means of which restoration can be made. This is clear from the meaning of 'certainly being found' - when it refers to good or truth that has been taken away, meant by 'the theft' - as being left; from the meaning of 'in his hand' as in his power ('hand' means power, see 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544, 6947, 7011, 7188, 7189, 7518, 7673, 8050, 8153, 8281; and the fact that 'in his hand' also means what resides with him will be seen below); and from the meaning of 'the theft' as the good or truth that has been taken away, dealt with in 9125. From all this it is evident that 'if the theft is certainly found in his hand' means if any good or truth is left. The reason why by means of which restoration can be made is also meant is that restoration for the good or truth that has been taken away is the subject in the present verse. The situation is that when a general affection for good remains there is always something left by means of which restoration can be made to replace some particular form of good that has been taken away; for it is on the general form of good that particular forms of it and particular truths depend, see

920, 1040, 1316, 4269, 4325 (end), 4329, 4345, 4383, 5208, 6115, 7131. The reason why 'in his hand' is whatever resides with him is that 'the hand' means power, and whatever is within a person's power resides with him, and what is not in his power does not reside with him. This also is the reason why 'hand', especially 'right hand', is used to mean the person himself. From all this one may see what is meant by 'sitting on the right hand of the Father' when said of the Lord, that He is everything residing with the Father, and so is the Father Himself. The same thing is meant in the Lord's teaching in John 14:8-11; 17:10-11, about His being in the Father, and the Father in Him, and about all things that are His being the Father's, and all that are the Father's being His.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 553

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

553. In heaven those who are moved by mutual love are constantly approaching the spring-time of their youth. And the more thousands of years they live the more joyful and happy the spring-time which they are approaching. This process continues for ever, constantly bringing increases in joy and happiness in proportion to the advance and upward progress in mutual love, charity, and faith. Those of the feminine sex who have died worn out with age but who had lived in faith in the Lord, in charity towards the neighbour, and in happy conjugial love with their husbands, as the years pass by come more and more into the first freshness of youth and early womanhood, and into a beauty that excels every idea of beauty which the eye can possibly behold. In fact it is goodness and charity forming and producing a likeness of itself, and causing the joy and beauty of charity to shine out of every individual feature of the face in such a way that these too are forms of charity. When some people have seen these they have been dumbfounded.

[2] The form which charity takes is so plainly visible in the next life that charity itself is that which produces the form, as well as being that which is portrayed within it. Indeed that form is such that the whole of an angel, especially the face, is so to speak charity - charity which is visible to the eye and perceptible to the mind. When it is beheld that form is one of indescribable beauty which stirs with charity the inmost life itself of the beholder's mind. Through the beauty of that form truths of faith are displayed in a visual image from which they also are perceived. People who have lived in faith in the Lord, that is, faith that inheres in charity, in the next life become such forms, that is, forms of beauty. All angels are such forms, endlessly varying; and it is these forms that constitute heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.