21
και-C συνλεγω-VAI-AAI3P αυτος-
D--ASN πρωι-D πρωι-D εκαστος-A1--NSM ο-
A--ASN καταηκω-V1--PAPASN αυτος-
D--DSM ηνικα-D δε-X διαθερμαινω-V1I-IAI3S ο-
A--NSM ηλιος-N2--NSM τηκω-V1I-IMI3S
21
και-C συνλεγω-VAI-AAI3P αυτος-
D--ASN πρωι-D πρωι-D εκαστος-A1--NSM ο-
A--ASN καταηκω-V1--PAPASN αυτος-
D--DSM ηνικα-D δε-X διαθερμαινω-V1I-IAI3S ο-
A--NSM ηλιος-N2--NSM τηκω-V1I-IMI3S
8493. This is what Jehovah spake. That this signifies influx from the Divine, is evident from the fact that Jehovah or the Lord instructs by means of influx, and that this is expressed in the historicals of the Word by “saying,” and “speaking.” (That elsewhere also “to speak” denotes influx, see n. 2951, 5481, 5797, 7270, 8128)