Bible

 

Exodus 10:12

Studie

       

12 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επι-P γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C αναβαινω-VZ--AAD3S ακρις-N3D-NSF επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S πας-A1S-ASF βοτανη-N1--ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--ASM ο- A--ASM καρπος-N2--ASM ο- A--GPN ξυλον-N2N-GPN ος- --ASM υπολειπω-VBI-AMI3S ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7663

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7663. 'With our flocks and with our herds we shall go' means those governed by good, interior and exterior. This is clear from the meaning of 'flocks' as interior good, and of 'herds' as exterior good, dealt with in 5913, 6048. The words in this verse, saying that they would go with their children and old people, sons and daughters, and flocks and herds, are used to mean in the internal sense everything that belongs to the Church, both the external Church and the internal. What belongs to the external Church is meant by 'children', 'sons', and 'herds', and what belongs to the internal Church by 'old people', 'daughters', and 'flocks'; for 'old people' are aspects of wisdom, 'daughters' affections for good, and 'flocks' genuine good. These are what belong to the internal Church; but 'children' are aspects of simplicity, 'sons' affections for truth, and 'herds' external good, these being what belongs to the external Church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.