Bible

 

Exodus 10

Studie

   

1 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM ειςερχομαι-VB--AAD2S προς-P *φαραω-N---ASM εγω- P--NS γαρ-X σκληρυνω-VAI-AAI1S αυτος- D--GSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF και-C ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM αυτος- D--GSM ινα-C εξης-D επιερχομαι-VB--AAS3S ο- A--APN σημειον-N2N-APN ουτος- D--APN επι-P αυτος- D--APM

2 οπως-C διαηγεομαι-VA--AMS2P εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN ο- A--GPN τεκνον-N2N-GPN συ- P--GP και-C ο- A--DPN τεκνον-N2N-DPN ο- A--GPN τεκνον-N2N-GPN συ- P--GP οσος-A1--APN ενπαιζω-VM--XAI1S ο- A--DPM *αιγυπτιος-N2--DPM και-C ο- A--APN σημειον-N2N-APN εγω- P--GS ος- --APN ποιεω-VAI-AAI1S εν-P αυτος- D--DPM και-C γιγνωσκω-VF--FMI2P οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

3 ειςερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM εναντιον-P *φαραω-N---GSM και-C ειπον-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GPM *εβραιος-N2--GPM εως-P τις- I--GSN ου-D βουλομαι-V1--PMI2S εντρεπω-VD--APN εγω- P--AS εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ινα-C λατρευω-VA--AAS3P εγω- P--DS

4 εαν-C δε-X μη-D θελω-V1--PAS2S συ- P--NS εκ αποστελλω-VA--AAN ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ιδου-I εγω- P--NS επιαγω-V1--PAI1S ουτος- D--ASF ο- A--ASF ωρα-N1A-ASF αυριον-D ακρις-N3D-ASF πολυς-A1--ASF επι-P πας-A3--APN ο- A--APN οριον-N2N-APN συ- P--GS

5 και-C καλυπτω-VF--FAI3S ο- A--ASF οψις-N3I-ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ου-D δυναμαι-VF--FMI2S καταοραω-VB--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S πας-A3--ASN ο- A--ASN περισσος-A1--ASN ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--ASN καταλειπω-VV--APPASN ος- --NSN καταλειπω-VBI-AAI3S συ- P--DP ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S πας-A3--ASN ξυλον-N2N-ASN ο- A--ASN φυω-V1--PMPASN συ- P--DP επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

6 και-C πιμπλημι-VS--FPI3P συ- P--GS ο- A--NPF οικια-N1A-NPF και-C ο- A--NPF οικια-N1A-NPF ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM συ- P--GS και-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF οικια-N1A-NPF εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM ος- --APN ουδεποτε-D οραω-VX--XAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM συ- P--GS ουδε-C ο- A--NPM προπαππος-N2--NPM αυτος- D--GPM απο-P ος- --GSF ημερα-N1A-GSF γιγνομαι-VX--XAI3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF εως-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF και-C εκκλινω-VA--AAPNSM *μωυσης-N1M-NSM εκερχομαι-VBI-AAI3S απο-P *φαραω-N---GSM

7 και-C λεγω-V1--PAI3P ο- A--NPM θεραπων-N3--NPM *φαραω-N---GSM προς-P αυτος- D--ASM εως-P τις- I--GSN ειμι-VF--FMI3S ουτος- D--NSN εγω- P--DP σκωλον-N2N-NSN εκ αποστελλω-VA--AAD2S ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM οπως-C λατρευω-VA--AAS3P ο- A--DSM θεος-N2--DSM αυτος- D--GPM η-C οιδα-VX--XAN βουλομαι-V1--PMI2S οτι-C αποολλυω-VX--XAI3S *αιγυπτος-N2--NSF

8 και-C αποστρεφω-VAI-AAI3P ο- A--ASM τε-X *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM προς-P *φαραω-N---ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM πορευομαι-V1--PMD2P και-C λατρευω-VA--AAD2P ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GP τις- I--NPM δε-X και-C τις- I--NPM ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM πορευομαι-V1--PMPNPM

9 και-C λεγω-V1--PAI3S *μωυσης-N1M-NSM συν-P ο- A--DPM νεανισκος-N2--DPM και-C πρεσβυτερος-A1A-DPM πορευομαι-VF--FMI1P συν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM και-C θυγατηρ-N3--DPF και-C προβατον-N2N-DPN και-C βους-N3--DPM εγω- P--GP ειμι-V9--PAI3S γαρ-X εορτη-N1--NSF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM εγω- P--GP

10 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM ειμι-V9--PAD3S ουτως-D κυριος-N2--NSM μετα-P συ- P--GP καθοτι-D αποστελλω-V1--PAI1S συ- P--AP μη-D και-C ο- A--ASF αποσκευη-N1--ASF συ- P--GP οραω-VB--AAD2P οτι-C πονηρια-N1A-NSF προκειμαι-V5--PMI3S συ- P--DP

11 μη-D ουτως-D πορευομαι-V1--PMD3P δε-X ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM και-C λατρευω-VA--AAD2P ο- A--DSM θεος-N2--DSM ουτος- D--ASN γαρ-X αυτος- D--NPM ζητεω-V2--PAI2P εκβαλλω-VBI-AAI3P δε-X αυτος- D--APM απο-P προσωπον-N2N-GSN *φαραω-N---GSM

12 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF επι-P γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C αναβαινω-VZ--AAD3S ακρις-N3D-NSF επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C καταεσθιω-VF--FMI3S πας-A1S-ASF βοτανη-N1--ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--ASM ο- A--ASM καρπος-N2--ASM ο- A--GPN ξυλον-N2N-GPN ος- --ASM υπολειπω-VBI-AMI3S ο- A--NSF χαλαζα-N1A-NSF

13 και-C επιαιρω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF ραβδος-N2--ASF εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C κυριος-N2--NSM επιαγω-VBI-AAI3S ανεμος-N2--ASM νοτος-N2--ASM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ολος-A1--ASF ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF εκεινος- D--ASF και-C ολος-A1--ASF ο- A--ASF νυξ-N3--ASF ο- A--NSN πρωι-D γιγνομαι-VCI-API3S και-C ο- A--NSM ανεμος-N2--NSM ο- A--NSM νοτος-N2--NSM αναλαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF ακρις-N3D-ASF

14 και-C ανααγω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASF επι-P πας-A1S-ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C καταπαυω-VAI-AAI3S επι-P πας-A3--APN ο- A--APN οριον-N2N-APN *αιγυπτος-N2--GSF πολυς-A1--NSF σφοδρα-D προτερος-A1A-APN αυτος- D--GSF ου-D γιγνομαι-VX--XAI3S τοιουτος-A1--NSF ακρις-N3D-NSF και-C μετα-P ουτος- D--APN ου-D ειμι-VF--FMI3S ουτως-D

15 και-C καλυπτω-VAI-AAI3S ο- A--ASF οψις-N3I-ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C φθειρω-VDI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF και-C καταεσθιω-VBI-AAI3S πας-A1S-ASF βοτανη-N1--ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--ASM ο- A--ASM καρπος-N2--ASM ο- A--GPN ξυλον-N2N-GPN ος- --NSM υπολειπω-VVI-API3S απο-P ο- A--GSF χαλαζα-N1A-GSF ου-D υπολειπω-VVI-API3S χλωρος-A1A-ASN ουδεις-A3--ASN εν-P ο- A--DPN ξυλον-N2N-DPN και-C εν-P πας-A1S-DSF βοτανη-N1--DSF ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF

16 κατασπευδω-V1I-IAI3S δε-X *φαραω-N---NSM καλεω-VA--AAN *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM αμαρτανω-VX--XAI1S εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP και-C εις-P συ- P--AP

17 προςδεχομαι-VA--AMD2P ουν-X εγω- P--GS ο- A--ASF αμαρτια-N1A-ASF ετι-D νυν-D και-C προςευχομαι-VAI-AMI2P προς-P κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GP και-C περιαιρεω-VB--AAD3S απο-P εγω- P--GS ο- A--ASM θανατος-N2--ASM ουτος- D--ASM

18 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM απο-P *φαραω-N---GSM και-C ευχομαι-VAI-AMI3S προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM

19 και-C μεταβαλλω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ανεμος-N2--ASM απο-P θαλασσα-N1S-GSF σφοδρος-A1A-ASM και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF ακρις-N3D-ASF και-C ενβαλλω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASF εις-P ο- A--ASF ερυθρος-A1A-ASF θαλασσα-N1S-ASF και-C ου-D υπολειπω-VVI-API3S ακρις-N3D-NSF εις-A1A-NSF εν-P πας-A1S-DSF γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--GSF

20 και-C σκληρυνω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF *φαραω-N---GSM και-C ου-D εκ αποστελλω-VAI-AAI3S ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM

21 ειπον-VBI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM εκτεινω-VA--AAD2S ο- A--ASF χειρ-N3--ASF συ- P--GS εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C γιγνομαι-VC--APD3S σκοτος-N3E-NSN επι-P γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF ψηλαφητος-A1--NSN σκοτος-N3E-NSN

22 εκτεινω-VAI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εις-P ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S σκοτος-N3E-NSN γνοφος-N2--NSM θυελλα-N1S-NSF επι-P πας-A1S-ASF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF τρεις-A3--APF ημερα-N1A-APF

23 και-C ου-D οραω-VBI-AAI3S ουδεις-A3--NSM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM τρεις-A3--APF ημερα-N1A-APF και-C ου-D εκ αναιστημι-VHI-AAI3S ουδεις-A3--NSM εκ-P ο- A--GSF κοιτη-N1--GSF αυτος- D--GSM τρεις-A3--APF ημερα-N1A-APF πας-A3--DPM δε-X ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM ειμι-V9--IAI3S φως-N3T-ASN εν-P πας-A3--DPM ος- --DPM καταγιγνομαι-V1I-IMI3P

24 και-C καλεω-VAI-AAI3S *φαραω-N---NSM *μωυσης-N1M-ASM και-C *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM βαδιζω-V1--PAD2P λατρευω-VA--AAD2P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM συ- P--GP πλην-D ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN και-C ο- A--GPM βους-N3--GPM υπολειπω-VB--AMD2P και-C ο- A--NSF αποσκευη-N1--NSF συ- P--GP αποτρεχω-V1--PAD3S μετα-P συ- P--GP

25 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM αλλα-C και-C συ- P--NS διδωμι-VF--FAI2S εγω- P--DP ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C θυσια-N1A-APF ος- --APN ποιεω-VF--FAI1P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP

26 και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN εγω- P--GP πορευομαι-VF--FMI3S μετα-P εγω- P--GP και-C ου-D υπολειπω-VF--FMI1P οπλη-N1--ASF απο-P αυτος- D--GPM γαρ-X λαμβανω-VF--FMI1P λατρευω-VA--AAN κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP εγω- P--NP δε-X ου-D οιδα-VX--XAI1P τις- I--ASN λατρευω-VA--AAS1P κυριος-N2--DSM ο- A--DSM θεος-N2--DSM εγω- P--GP εως-P ο- A--GSN ερχομαι-VB--AAN εγω- P--AP εκει-D

27 σκληρυνω-VAI-AAI3S δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF *φαραω-N---GSM και-C ου-D βουλομαι-VCI-API3S εκ αποστελλω-VA--AAN αυτος- D--APM

28 και-C λεγω-V1--PAI3S *φαραω-N---NSM αποερχομαι-VB--AAD2S απο-P εγω- P--GS προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου- D--DSM ετι-D προςτιθημι-VE--AAN οραω-VB--AAN εγω- P--GS ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ος- --DSF δε-X αν-X ημερα-N1A-DSF οραω-VB--APS2S εγω- P--DS αποθνησκω-VF2-FMI2S

29 λεγω-V1--PAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM ειπον-VX--XAI2S ουκετι-D οραω-VV--FPI1S συ- P--DS εις-P προσωπον-N2N-ASN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7719

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7719. 'And all the children of Israel had light in their dwellings' means that those belonging to the spiritual Church had enlightenment throughout their mind. This is clear from the representation of 'the children of Israel' as those belonging to the spiritual Church, dealt with in 6426, 6637, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7223; from the meaning of 'light' as enlightenment, for light flowing from the Lord enlightens the understanding since that light holds intelligence and wisdom within it, see 1521, 1524, 1619-1632, 2776, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3123, 3339, 3636, 3643, 3997, 4302, 4408, from the meaning of 'dwellings' as parts of the mind. For 'house' means the human mind, 3538, 4973, 5023, 7353, and 'rooms' its inner parts, 7353; but 'dwellings' means all the parts of the mind. Furthermore 'dwelling in' means in the internal sense living, 1293, 3384, 3613, 4451, 60511 and therefore 'dwellings' are parts in which the elements of life reside, namely aspects of intelligence and wisdom, which - as is well known - belong to the mind. Also, in the next life, the exact nature of the light shining in angels' dwellings or habitations is determined by the intelligence and wisdom present in the angels' minds. And in the same measure that they have light, those who are their opposites, that is, those who engage in molestation, have thick darkness.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6426

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6426. 'From there is the shepherd, the stone of Israel' means that from this springs all the goodness and truth which the spiritual kingdom possesses. This is clear from the meaning of 'the shepherd' as one who leads to the good of charity by means of the truth of faith, dealt with in 343, 3795, 6044 (here in the highest sense, since it has reference to the Lord, goodness and truth themselves are meant); from the meaning of 'the stone' as truth, dealt with in 1298, 3720, 3769, 3771, 3773, 3789, 3798; and from the representation of 'Israel' as the spiritual Church, dealt with in 3305, 4286, for 'Israel' is spiritual good or the good of truth, 4286, 4598, 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833. And since the good of truth is the essential element of the spiritual Church, 'Israel' means the spiritual Church, and in the highest sense the Lord's spiritual kingdom. From all this it is evident that 'from there is the shepherd, the stone of Israel' means that from this springs all the goodness and truth which the Lord's spiritual kingdom possesses.

[2] The reason why in the highest sense 'the stone of Israel' means the Lord with respect to the truth that His spiritual kingdom possesses is that in general 'the stone' means the temple, and specifically the foundation on which it stands. 'The temple' in turn means the Lord's Divine Human, as is clear in John 2:19, 21, and so does its 'foundation' in Matthew 21:42, 44, and in Isaiah 28:16. This meaning of 'the stone' in the highest sense - the Lord in respect to Divine Truth which His spiritual kingdom possesses - is evident in David,

The stone which the builders rejected has become the head of the corner. This has been done by Jehovah; it is marvellous in our eyes. Psalms 118:22-23.

'The stone' here is the Lord, as is made clear in Luke,

It is written, The stone which the builders rejected has become the head of the corner. Whoever falls onto that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will grind him to powder. Luke 20:17-18.

These things are spoken by the Lord regarding Himself. In Isaiah,

He is your fear, and He is your dread; for He will be a sanctuary, though He will be a stone to strike against and a rock to stumble over 1 for both houses of Israel. Many among them will trip, and fall, and be broken to pieces. Isaiah 8:13-15.

Here the Lord is referred to. In the same prophet,

The Lord Jehovih said, Behold I [am He who] will lay in Zion a stone for a foundation, a tested stone, a precious corner-stone, surely founded. He who believes will not be hasty. Isaiah 28:16.

In Zechariah,

Jehovah Zebaoth will visit His flock, the house of Judah, and will place them as His glorious horse 2 in battle. From Him comes the corner-stone, from Him the tent-peg, from Him the battle-bow. Zechariah 10:3-4.

[3] In Daniel,

You were watching, until a stone was cut out, not by means of hands, and it struck the statue on its feet, which were iron and clay, and smashed them to pieces. The stone that struck the statue became a great rock and filled the whole earth. The God of heaven will cause a kingdom to arise that will never be destroyed, and His kingdom will not be left to other people; it will crush and consume all those kingdoms, but will itself stand for ever. Inasmuch as you saw that the stone was cut out of the rock, not by means of hands, and it smashed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold . . . Daniel 2:34-35, 44-45.

Here 'the stone' is used in the highest sense to mean the Lord, and in the relative sense to mean His spiritual kingdom. When it says that 'the stone was cut out of the rock' the meaning is that it came out of the truth of faith, for the truth of faith is meant in the Word by 'rock'. And because the truth of faith is meant by 'the stone' and 'the rock', the Lord's spiritual kingdom is also what is meant, since the truth of faith and good ensuing from this truth prevail in that kingdom. Something similar is also meant by 'the stone' on which Jacob slept and which he afterwards set up as a pillar, described as follows,

Jacob awoke from his sleep and said, Surely Jehovah is in this place and I did not know it. And he was afraid and said, How awesome is this place! This is nothing other than the house of God, and this is the gate of heaven. And in the morning Jacob rose up early, and took the stone which he had placed as his headrest, and placed it as a pillar and poured oil on the top of it. He said, This stone which I have placed as a pillar will be God's house. Genesis 28:16-18, 22.

The fact that by 'the stone' the ancients understood the Lord in the highest sense and His spiritual kingdom in the relative sense is also plain to see in Joshua,

Joshua erected the stone under the oak which was in Jehovah's sanctuary. And Joshua said to all the people, Behold, this stone will be a witness to us, for it has heard all the sayings of Jehovah which He spoke to us. And it shall be a witness against you, lest you deny your God. Joshua 24:26, 17.

Poznámky pod čarou:

1. literally, a stone of striking and a rock of stumbling

2. literally, the horse of His glory

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.