Bible

 

Deuteronomy 8

Studie

   

1 πας-A1S-APF ο- A--APF εντολη-N1A-APF ος- --APF εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DP σημερον-D φυλασσω-VF--FMI2P ποιεω-V2--PAN ινα-C ζαω-V3--PAS2P και-C πολυπλασιαζω-VS--APS2P και-C ειςερχομαι-VB--AAS2P και-C κληρονομεω-VA--AAS2P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP ομνυμι-VAI-AAI3S ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GP

2 και-C μιμνησκω-VS--FPI2S πας-A1S-ASF ο- A--ASF οδος-N2--ASF ος- --ASF αγω-VBI-AAI3S συ- P--AS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF οπως-C αν-X κακοω-VA--AAS3S συ- P--AS και-C εκπειραζω-VA--AAS3S συ- P--AS και-C διαγιγνωσκω-VS--APS3S ο- A--APN εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF συ- P--GS ει-C φυλασσω-VF--FMI2S ο- A--APF εντολη-N1A-APF αυτος- D--GSM η-C ου-D

3 και-C κακοω-VAI-AAI3S συ- P--AS και-C λιμαγχονεω-VAI-AAI3S συ- P--AS και-C ψωμιζω-VAI-AAI3S συ- P--AS ο- A--ASN μαννα-N---ASN ος- --ASN ου-D οραω-VAI-AAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM συ- P--GS ινα-C ανααγγελλω-VA--AAS3S συ- P--DS οτι-C ου-D επι-P αρτος-N2--DSM μονος-A1--DSM ζαω-VF--FMI3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM αλλα-C επι-P πας-A3--DSN ρημα-N3M-DSN ο- A--DSN εκπορευομαι-V1--PMPDSN δια-P στομα-N3M-GSN θεος-N2--GSM ζαω-VF--FMI3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM

4 ο- A--NPN ιματιον-N2N-NPN συ- P--GS ου-D κατατριβω-VDI-API3S απο-P συ- P--GS ο- A--NPM πους-N3D-NPM συ- P--GS ου-D τυλοω-VCI-API3P ιδου-I τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN

5 και-C γιγνωσκω-VF--FMI2S ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF συ- P--GS οτι-C ως-C ει-C τις- I--NSM παιδευω-VA--AAO3S ανθρωπος-N2--NSM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM ουτως-D κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS παιδευω-VF--FAI3S συ- P--AS

6 και-C φυλασσω-VF--FMI2S ο- A--APF εντολη-N1A-APF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS πορευομαι-V1--PMN εν-P ο- A--DPF οδος-N2--DPF αυτος- D--GSM και-C φοβεω-V2--PMN αυτος- D--ASM

7 ο- A--NSM γαρ-X κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS ειςαγω-V1--PAI3S συ- P--AS εις-P γη-N1--ASF αγαθος-A1--ASF και-C πολυς-A1--ASF ου-D χειμαρρους-N2--NPM υδωρ-N3T-GPN και-C πηγη-N1--NPF αβυσσος-N2--GPM εκπορευομαι-V1--PMPNPF δια-P ο- A--GPN πεδιον-N2N-GPN και-C δια-P ο- A--GPN ορος-N3E-GPN

8 γη-N1--NSF πυρος-N2--GSM και-C κριθη-N1--GSF αμπελος-N2--NPF συκη-N1--NPF ροα-N1--NPF γη-N1--NSF ελαια-N1A-GSF ελαιον-N2N-GSN και-C μελι-N3T-GSN

9 γη-N1--NSF επι-P ος- --GSF ου-D μετα-P πτωχεια-N1A-GSF εσθιω-VF--FMI2S ο- A--ASM αρτος-N2--ASM συ- P--GS και-C ου-D ενδεω-VC--FPI2S ουδεις-A3--NSN επι-P αυτος- D--GSF γη-N1--NSF ος- --GSF ο- A--NPM λιθος-N2--NPM σιδηρος-N2--NSM και-C εκ-P ο- A--GPN ορος-N3E-GPN αυτος- D--GSF μεταλλευω-VF--FAI2S χαλκος-N2--ASM

10 και-C εσθιω-VF--FMI2S και-C ενπιμπλημι-VS--FPI2S και-C ευλογεω-VF--FAI2S κυριος-N2--ASM ο- A--ASM θεος-N2--ASM συ- P--GS επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--GSF αγαθος-A1--GSF ος- --GSF διδωμι-VAI-AAI3S συ- P--DS

11 προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου- D--DSM μη-D επιλανθανω-VB--AMS2S κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSN μη-D φυλασσω-VA--AAN ο- A--APF εντολη-N1A-APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--APN κριμα-N3M-APN και-C ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN αυτος- D--GSM οσος-A1--APN εγω- P--NS εντελλομαι-V1--PMI1S συ- P--DS σημερον-D

12 μη-D εσθιω-VB--AAPNSM και-C ενπιμπλημι-VS--APPNSM και-C οικια-N1A-APF καλος-A1--APF οικοδομεω-VA--AAPNSM και-C καταοικεω-VA--AAPNSM εν-P αυτος- D--DPF

13 και-C ο- A--GPM βους-N3--GPM συ- P--GS και-C ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN συ- P--GS πληθυνω-VC--APPGPN συ- P--DS αργυριον-N2N-GSN και-C χρυσιον-N2N-GSN πληθυνω-VC--APPGSN συ- P--DS και-C πας-A3--GPN οσος-A1--GPN συ- P--DS ειμι-VF--FMI3S πληθυνω-VC--APPGPN συ- P--DS

14 υψοω-VC--APS2S ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF και-C επιλανθανω-VB--AMS2S κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS ο- A--GSM εκαγω-VB--AAPGSM συ- P--AS εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF εκ-P οικος-N2--GSM δουλεια-N1A-GSF

15 ο- A--GSM αγω-VB--AAPGSM συ- P--AS δια-P ο- A--GSF ερημος-N2--GSF ο- A--GSF μεγας-A1--GSF και-C ο- A--GSF φοβερος-A1A-GSF εκεινος- D--GSF ου-D οφις-N3I-NSM δακνω-V1--PAPNSM και-C σκορπιος-N2--NSM και-C διψα-N1S-NSF ου-D ου-D ειμι-V9--IAI3S υδωρ-N3--NSN ο- A--GSM εκαγω-VB--AAPGSM συ- P--DS εκ-P πετρα-N1A-GSF ακροτομος-A1B-GSF πηγη-N1--ASF υδωρ-N3T-GSN

16 ο- A--GSM ψωμιζω-VA--AAPGSM συ- P--AS ο- A--ASN μαννα-N---ASN εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ος- --ASN ου-D οραω-VAI-AAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM συ- P--GS ινα-C κακοω-VA--AAS3S συ- P--AS και-C εκπειραζω-VA--AAS3S συ- P--AS και-C ευ-D συ- P--AS ποιεω-VA--AAS3S επι-P εσχατο-A1--GPF ο- A--GPF ημερα-N1A-GPF συ- P--GS

17 μη-D ειπον-VB--AAS2S εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF συ- P--GS ο- A--NSF ισχυς-N3U-NSF εγω- P--GS και-C ο- A--NSN κρατος-N3E-NSN ο- A--GSF χειρ-N3--GSF εγω- P--GS ποιεω-VAI-AAI3S εγω- P--DS ο- A--ASF δυναμις-N3I-ASF ο- A--ASF μεγας-A1--ASF ουτος- D--ASF

18 και-C μιμνησκω-VS--FPI2S κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS οτι-C αυτος- D--NSM συ- P--DS διδωμι-V8--PAI3S ισχυς-N3U-ASF ο- A--GSN ποιεω-VA--AAN δυναμις-N3I-ASF και-C ινα-C ιστημι-VA--AAS3S ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF αυτος- D--GSM ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM συ- P--GS ως-C σημερον-D

19 και-C ειμι-VF--FMI3S εαν-C ληθη-N1--DSF επιλανθανω-VB--AMS2S κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS και-C πορευομαι-VC--APS2S οπισω-P θεος-N2--GPM ετερος-A1A-GPM και-C λατρευω-VA--AAS2S αυτος- D--DPM και-C προςκυνεω-VA--AAS2S αυτος- D--DPM διαμαρτυρομαι-V1--PMI1S συ- P--DP σημερον-D ο- A--ASM τε-X ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF οτι-C απωλεια-N1A-DSF αποολλυω-VF2-FMI2P

20 καθα-D και-D ο- A--NPN λοιπος-A1--NPN εθνος-N3E-NPN οσος-A1--APN κυριος-N2--NSM αποολλυω-V5--PAI3S προ-P προσωπον-N2N-GSN συ- P--GP ουτως-D αποολλυω-VF2-FMI2P αντι-P ος- --GPN ου-D ακουω-VAI-AAI2P ο- A--GSF φωνη-N1--GSF κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10155

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10155. 'And they will recognize that I am Jehovah their God' means perception that the Lord is the source of all good and all truth. This is clear from the meaning of 'recognizing' as understanding, believing, and perceiving, dealt with below. The reason why perceiving that the Lord is the source of all good and all truth is meant is that the names Jehovah and God are used, and the Lord is called Jehovah by virtue of good and God by virtue of truth, see 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010, 9167.

The reason why 'recognizing' means understanding, believing, and perceiving is that the word is used in reference both to the human power of understanding and to the power of will. When used in reference solely to the power of understanding it means understanding; when used in reference to the understanding and at the same time the will it means believing; and when used in reference solely to the will it means perceiving. With those therefore who merely know of something and as a result think about it, recognizing implies understanding. But with those who possess faith, recognizing implies believing, and with those who have love, recognizing implies perceiving.

[2] When however recognizing is coupled with understanding, seeing, or believing, 'recognizing' means perceiving; for understanding, seeing, and believing are connected with the understanding, consequently with truth, whereas perceiving is connected with the will, consequently with good, as in John,

Peter said, We have believed and recognized that You are the Christ, the Son of the living God. John 6:69.

In the same gospel,

Jesus said, Believe the works, that you may recognize and believe that the Father is in Me, and I in the Father. John 10:38.

In the same gospel,

Jesus said, If you recognize Me you recognize My Father, and from now on you recognize Him and have seen Him. John 14:7.

In the same gospel,

The Spirit of truth will be sent, whom the world cannot receive, because it neither sees Him nor recognizes Him. But you recognize Him, because He remains with you and will be in you. John 14:16-17.

In Mark,

Jesus spoke in parables, so that seeing they may see and not recognize. Mark 4:11-12.

In Jeremiah,

... that you may recognize and see that it is evil and bitter to depart from Jehovah your God. Jeremiah 2:19.

In the same prophet,

Let him who glories glory in this, to understand and to recognize Me, that I am Jehovah. Jeremiah 9:24.

In Hosea,

I will betroth you to Me in faith, and you will recognize Jehovah. Hosea 2:20.

[3] In these places 'recognizing' means perceiving, and perceiving comes about as a result of good, whereas understanding and seeing come about as a result of truth. For inwardly within themselves those in whom good or love is predominant perceive that something is so, whereas within themselves those in whom truth or faith is predominant see that it is such. Therefore perception that something is so exists among those who are in the Lord's celestial kingdom, but belief that it is so among those who are in the Lord's spiritual kingdom, see the places referred to in 9277, and what has been stated in 9992, 9995, 10105. And what perception is, see 125, 371, 483, 495, 503, 521, 536, 597, 607, 1121, 1384, 1387, 1398, 1442, 1919, 2144, 2515, 2831, 3528, 5121, 5145, 5227, 7680, 7977, 8780.

[4] In addition, since the proper meaning of 'recognizing' is perceiving as a result of good, reference is made in Deuteronomy 8:5 to recognizing from the heart; for 'from the heart' means from the good of love, 3883-3896, 7542, 9050, 9300, 9495. Therefore also doing good is referred to as recognizing Jehovah, Jeremiah 22:16.

From all this it is evident that 'they will recognize that I am Jehovah their God' means perception that the Lord is the source of all goodness and truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4287

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4287. 'For as a prince you have contended with God and with men, and have prevailed' means repeated victories in conflicts over truths and goods. This is clear from the meaning of 'contending as a prince' as overcoming in conflicts, in this case conflicts that accompany temptations since these are the subject at present; and from the meaning of 'with God and with men' as conflicts over truths and goods, to be dealt with below.

[2] The subject in the highest sense being the Lord, it is He who is meant in that sense by 'one contending as a prince with God and with men', for by His own power He suffered all temptations and through them overcame the hells. Indeed He allowed into Himself all the hells in their order, and even the angels, as will be explained later on. In so doing he brought into order everything in the heavens and in the hells, and at length glorified Himself, that is, made the Human within Him Divine.

[3] From this it is evident that in the highest sense the Lord is meant by Jacob and Israel, as shown immediately above in 4286. Not only has He Himself 'contended as a prince', that is, has suffered all the conflicts brought about by temptations and has overcome in them, but also He suffers them in every individual human being. But see what has been stated many times already on these matters in the following references,

The Lord suffered the severest temptations, greater than anybody else has done, 1663, 1668, 1787, 2776, 2786, 2795, 2816.

Unlike any others the Lord fought out of Divine love, 1690, 1691 (end), 1789, 1812, 1813, 1820.

The Lord fought against hereditary evil from the mother, so that at length He was not her son; even so, no evil of His own doing was attached to Him, 1444, 1573, 2025, 2574, 2649, 3318 (end).

Through the conflicts brought about by temptations and through repeated victories the Lord arranged all things into the form which heaven possesses, 1928.

And through repeated victories in conflicts brought about by temptations He united the Divine Essence to the Human Essence, 1616, 1737, 1813, 1921, 2025, 2026, 2500, 2523, 2632, 2776.

The Lord suffers the temptations that take place in man, subduing evil and the hells, 987, 1661, 1692 (end).

[4] The arcanum that 'contending with God and with men' means being tempted over truths and over goods is one that is not open to view in the letter. It is clear to anyone, and will also be evident from the explanation given below, that it was not God with whom Jacob contended, for it cannot be said of anyone that he contends with God and prevails. But the internal sense teaches what 'God' and 'men' mean here - that 'God' means truth, and 'men' good. The reason for this is that 'God' in the internal sense means truth, and therefore whenever truth is dealt with the name God is used, 2586, 2769, 2807, 2822, whereas the term 'man' is used to mean good. And 'man' means good because the Lord is the only Man and anyone else is called such by virtue of Him, 49, 288, 565, 1894. A further reason is that by virtue of Him heaven is man and is called the Grand Man, 684, 1276, 3624-3649, 3741-3750. And this also was why the Most Ancient Church which was governed by celestial good was referred to as Man, 478.

[5] Therefore whenever good is dealt with in the Word, 'man' (homo) means good, as in Isaiah,

I will make the male person (vir homo) more rare than gold, and man (homo) than the gold of Ophir. Isaiah 13:12.

In the same prophet,

The inhabitants of the land will be scorched and few male persons (vir homo) left. Isaiah 24:6.

'Male persons' stands for spiritual good or the good of truth. 'Man' stands for good. In the same prophet, The highways have been laid waste, the wayfarer has ceased. He has broken the covenant, he has despised the cities, he has no regard for the male person (vir homo). Isaiah 33:8.

In Jeremiah,

I looked to the earth, and behold, that which is void and empty, and towards the heavens, and they had no light I looked, and behold, there was no man; and all the birds of the air had flown away. Jeremiah 4:23, 25.

In the same prophet, behold, the days are coming, said Jehovah, in which I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and the seed of beast. Jeremiah 31:27.

In Ezekiel,

Your merchants [traded] in the souls of men and vessels of bronze, giving these for your merchandise. Ezekiel 27:13.

In the same prophet, You, O my flock, the flock of My pasture, you are men; I am your God. Ezekiel 34:31.

In the same prophet, They will be cities laid waste, filled with the flock of mankind. Ezekiel 36:38.

In these places 'man' (homo) stands for people who are governed by good, and so stands for good, since good is what causes anyone to be 'man'. Truth however which is grounded in good is referred to in the Word as 'a male person' (vir homo) and also as 'the son of man'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.