12
και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P συ-
P--AP εκ-P μεσος-A1--GSM ο-
A--GSN πυρ-N3--GSN φωνη-N1--ASF ρημα-N3M-GPN συ-
P--NP ακουω-VAI-AAI2P και-C ομοιωμα-N3M-ASN ου-D οραω-VBI-AAI2P αλλα-C η-C φωνη-N1--ASF
12
και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P συ-
P--AP εκ-P μεσος-A1--GSM ο-
A--GSN πυρ-N3--GSN φωνη-N1--ASF ρημα-N3M-GPN συ-
P--NP ακουω-VAI-AAI2P και-C ομοιωμα-N3M-ASN ου-D οραω-VBI-AAI2P αλλα-C η-C φωνη-N1--ASF
6833. 'And he saw, and behold, the bramble bush was burning with fire' means a recognition that true factual knowledge was full of the good of God's love. This is clear from the meaning of 'seeing' as recognizing, dealt with in 2150, 3764, 4567, 4723, 5400; from the meaning of 'a bramble bush' as true factual knowledge, dealt with immediately above in 6832; and from the meaning of 'fire' as God's love, dealt with in 934 (end), 4906, 5071, 5215, 6314, 6832, so that 'burning with fire' means to be full of the good of God's love.