Bible

 

2 Samuel 6

Studie

   

1 και-C συναγω-VBI-AAI3S ετι-D *δαυιδ-N---NSM πας-A3--ASM νεανιας-N1T-ASM εκ-P *ισραηλ-N---GSM ως-C εβδομηκοντα-M χιλιας-N3D-APF

2 και-C αναιστημι-VHI-AAI3S και-C πορευομαι-VCI-API3S *δαυιδ-N---NSM και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM ο- A--NSM μετα-P αυτος- D--GSM απο-P ο- A--GPM αρχων-N3--GPM *ιουδα-N---GSM εν-P αναβασις-N3I-DSF ο- A--GSN ανααγω-VB--AAN εκειθεν-D ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSM θεος-N2--GSM επι-P ος- --ASF επικαλεω-VCI-API3S ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN κυριος-N2--GSM ο- A--GPF δυναμις-N3I-GPF καταημαι-V5--PMPGSM επι-P ο- A--GPM *χερουβιν-N---GPM επι-P αυτος- D--GSF

3 και-C επιβιβαζω-VAI-AAI3S ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF κυριος-N2--GSM επι-P αμαξα-N1S-ASF καινος-A1--ASF και-C αιρω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF εκ-P οικος-N2--GSM *αμιναδαβ-N---GS ο- A--GSM εν-P ο- A--DSM βουνος-N2--DSM και-C *οζα-N---NSM και-C ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM υιος-N2--NPM *αμιναδαβ-N---GSM αγω-V1I-IAI3P ο- A--ASF αμαξα-N1S-ASF

4 συν-P ο- A--DSF κιβωτος-N2--DSF και-C ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM πορευομαι-V1I-IMI3P εμπροσθεν-P ο- A--GSF κιβωτος-N2--GSF

5 και-C *δαυιδ-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM παιζω-V1--PAPNPM ενωπιον-P κυριος-N2--GSM εν-P οργανον-N2N-DPN αρμοζω-VM--XMPDPN εν-P ισχυς-N3U-DSF και-C εν-P ωδη-N1--DPF και-C εν-P κινυρα-N1A-DPF και-C εν-P ναβλα-N1A-DPF και-C εν-P τυμπανον-N2N-DPN και-C εν-P κυμβαλον-N2N-DPN και-C εν-P αυλος-N2--DPM

6 και-C παραγιγνομαι-V1--PMI3P εως-C αλων-N3--ASF *νωδαβ-N---GS και-C εκτεινω-VAI-AAI3S *οζα-N---NSM ο- A--ASF χειρ-N3--ASF αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSM θεος-N2--GSM καταεχω-VB--AAN αυτος- D--ASF και-C κρατεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF οτι-C περισπαω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF ο- A--NSM μοσχος-N2--NSM ο- A--GSN καταεχω-VB--AAN αυτος- D--ASF

7 και-C θυμοω-VCI-API3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *οζα-N---DSM και-C παιζω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM εκει-D ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S εκει-D παρα-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM ενωπιον-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM

8 και-C θυμοω-VAI-AAI3S *δαυιδ-N---NSM υπερ-P ος- --GSM διακοπτω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM διακοπη-N1--ASF εν-P ο- A--DSM *οζα-N---DSM και-C καλεω-VCI-API3S ο- A--NSM τοπος-N2--NSM εκεινος- D--NSM διακοπη-N1--NSF *οζα-N---AS εως-C ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF

9 και-C φοβεω-VCI-API3S *δαυιδ-N---NSM ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF λεγω-V1--PAPNSM πως-D ειςερχομαι-VF--FMI3S προς-P εγω- P--AS ο- A--NSF κιβωτος-N2--NSF κυριος-N2--GSM

10 και-C ου-D βουλομαι-V1I-IMI3S *δαυιδ-N---NSM ο- A--GSN εκκλινω-VA--AAN προς-P εαυτου- D--ASM ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF διαθηκη-N1--GSF κυριος-N2--GSM εις-P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF *δαυιδ-N---GSM και-C αποκλινω-V1I-IAI3S αυτος- D--ASF *δαυιδ-N---NSM εις-P οικος-N2--ASM *αβεδδαρα-N---GS ο- A--GSM *γεθθαιος-N2--GSM

11 και-C καταιζω-VAI-AAI3S ο- A--NSF κιβωτος-N2--NSF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εις-P οικος-N2--ASM *αβεδδαρα-N---GS ο- A--GSM *γεθθαιος-N2--GSM μην-N3--APM τρεις-M---APM και-C ευλογεω-VA--AAI3S κυριος-N2--NSM ολος-A1--ASM ο- A--ASM οικος-N2--ASM *αβεδδαρα-N---GS και-C πας-A3--APN ο- A--APN αυτος- D--GSM

12 και-C αποαγγελλω-VDI-API3S ο- A--DSM βασιλευς-N3V-DSM *δαυιδ-N---DSM λεγω-V1--PAPNPM ευλογεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASM οικος-N2--ASM *αβεδδαρα-N---GS και-C πας-A3--APN ο- A--APN αυτος- D--GSM ενεκεν-P ο- A--GSF κιβωτος-N2--GSF ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C πορευομαι-VCI-API3S *δαυιδ-N---NSM και-C ανααγω-VBI-AAI3S ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM *αβεδδαρα-N---GS εις-P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF *δαυιδ-N---GS εν-P ευφροσυνη-N1--DSF

13 και-C ειμι-V9--IAI3P μετα-P αυτος- D--GPM αιρω-V1--PAPNPM ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF επτα-M χορος-N2--NPM και-C θυμα-N3M-NSN μοσχος-N2--NSM και-C αρνος-N3--ASM

14 και-C *δαυιδ-N---NSM ανακρουω-V1I-IMI3S εν-P οργανον-N2N-DPN αρμοζω-VM--XMPDPN ενωπιον-P κυριος-N2--GSM και-C ο- A--NSM *δαυιδ-N---NSM ενδυω-VX--XAPNSM στολη-N1--ASF εξαλλος-A1B-ASF

15 και-C *δαυιδ-N---NSM και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM ανααγω-VBI-AAI3P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF κυριος-N2--GSM μετα-P κραυγη-N1--GSF και-C μετα-P φωνη-N1--GSF σαλπιγξ-N3G-GSF

16 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--GSF κιβωτος-N2--GSF παραγιγνομαι-V1--PMPGSF εως-C πολις-N3I-GSF *δαυιδ-N---GSM και-C *μελχολ-N---NSF ο- A--NSF θυγατηρ-N3--NSF *σαουλ-N---GSM διακυπτω-V1I-IAI3S δια-P ο- A--GSF θυρις-N3D-GSF και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM *δαυιδ-N---ASM ορχεομαι-V2--PMPASM και-C ανακρουω-V1--PMPASM ενωπιον-P κυριος-N2--GSM και-C ουδενοω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM εν-P ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF αυτος- D--GSF

17 και-C φερω-V1--PAI3P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM και-C ανατιθημι-VAI-AAI3P αυτος- D--ASF εις-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM αυτος- D--GSF εις-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ος- --GSF πηγνυμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSF *δαυιδ-N---NSM και-C αναφερω-VAI-AAI3S *δαυιδ-N---NSM ολοκαυτωμα-N3M-APN ενωπιον-P κυριος-N2--GSM και-C ειρηνικος-A1--APF

18 και-C συντελεω-VAI-AAI3S *δαυιδ-N---NSM συν αναφερω-V1--PAPNSM ο- A--APF ολοκαυτωσις-N3I-APF και-C ο- A--APF ειρηνικος-A1--APF και-C ευλογεω-VA--AAI3S ο- A--ASM λαος-N2--ASM εν-P ονομα-N3M-DSN κυριος-N2--GSM ο- A--GPF δυναμις-N3I-GPF

19 και-C διαμεριζω-VAI-AAI3S πας-A3--DSM ο- A--DSM λαος-N2--DSM εις-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF δυναμις-N3I-ASF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM απο-P *δαν-N---GSM εως-C *βηρσαβεε-N---GS απο-P ανηρ-N3--GSM εως-C γυνη-N3K-GSF εκαστος-A1--DSM κολλυρις-N3D-ASF αρτος-N2--GSM και-C εσχαριτης-N1M-ASM και-C λαγανον-N2N-ASN απο-P τηγανον-N2N-GSN και-C αποερχομαι-VBI-AAI3S πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM εκαστος-A1--NSM εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM αυτος- D--GSM

20 και-C επιστρεφω-VAI-AAI3S *δαυιδ-N---NSM ευλογεω-VA--AAN ο- A--ASM οικος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S *μελχολ-N---NSF ο- A--NSF θυγατηρ-N3--NSF *σαουλ-N---GSM εις-P απαντησις-N3I-ASF *δαυιδ-N---ASM και-C ευλογεω-VA--AAI3S αυτος- D--ASM και-C ειπον-VBI-AAI3S τις- I--ASN δοξαζω-VT--XMI3S σημερον-D ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *ισραηλ-N---GSM ος- --NSM αποκαλυπτω-VCI-API3S σημερον-D εν-P οφθαλμος-N2--DPM παιδισκος-N2--GPM ο- A--GPM δουλος-N2--GPM εαυτου- D--GSM καθως-D αποκαλυπτω-V1--PMI3S αποκαλυπτω-VC--APPNSM εις-M---NSM ο- A--GPM ορχεομαι-V2--PMPGSM

21 και-C ειπον-VBI-AAI3S *δαυιδ-N---NSM προς-P *μελχολ-N---ASF ενωριον-P κυριος-N2--GSM ορχεομαι-VF--FMI1S ευλογητος-A1--NSM κυριος-N2--NSM ος- --NSM εκλεγω-VAI-AMI3S εγω- P--AS υπερ-P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM συ- P--GS και-C υπερ-P πας-A3--ASM ο- A--ASM οικος-N2--ASM αυτος- D--GSM ο- A--GSM καταιστημι-VA--AAN εγω- P--AS εις-P ηγεομαι-V2--PMPASM επι-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM και-C παιζω-VF--FMI1S και-C ορχεομαι-VF--FMI1S ενωπιον-P κυριος-N2--GSM

22 και-C αποκαλυπτω-VC--FPI1S ετι-D ουτως-D και-C ειμι-VF--FMI1S αχρειος-A1B-NSM εν-P οφθαλμος-N2--DPM συ- P--GS και-C μετα-P ο- A--GPM παιδισκος-N2--GPM ος- --GPM ειπον-VAI-AAI2S εγω- P--AS δοξαζω-VS--APN

23 και-C ο- A--DSF *μελχολ-N---DSF θυγατηρ-N3--DSF *σαουλ-N---GSM ου-D γιγνομαι-VBI-AMI3S παιδιον-N2N-NSN εως-C ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ο- A--GSN αποθνησκω-VB--AAN αυτος- D--ASF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10416

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10416. 'And rose up to play' means the resulting desire of their interiors to celebrate, and concord. This is clear from the meaning of 'playing' as the desire of a person's interiors to celebrate, for play is the outcome of that desire, being a bodily activity brought about by gladness of mind; and all desire for celebration and all gladness of mind come from the delights belonging to the loves that govern a person. The reason why concord as well is meant is that every desire to celebrate has concord residing inwardly within it; for if any disagreement or disapproval enters in, that desire perishes. The desire to celebrate resides inwardly in a person's feeling of freedom, and all feeling of freedom comes as a result of love, when nothing exists to frustrate it.

[2] Since outward things are used in the Word to describe inward ones, times of play and dancing are used to describe those of joy and gladness present in a person inwardly, as in the following places: In Jeremiah,

The city will be built upon its mound. Then there will come out of these thanksgiving (confessio) and the voice of those who are playing 1 . Jeremiah 30:18-19.

In the same prophet,

Again I will build you, that you may be built, O virgin of Israel! Again you will adorn your timbrels 2 , and will go forth in the dance of those who are playing 1 . Their life 3 will become like a watered garden, and they will not sorrow any more. And the virgin will rejoice in the dance, and the young men and the old together. I will turn their mourning into joy. Jeremiah 31:4, 12-13.

In Zechariah,

The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets. Zechariah 8:5.

In David,

Praise the name of Jehovah with timbrel and dance. Psalms 149:3; 150:4.

In the same author,

You have turned for me my mourning into dancing. Psalms 30:11.

In Jeremiah,

The joy of our heart has ceased, our dance has been turned into mourning. Lamentations 5:15.

[3] Since times of play and dancing were the signs of feelings of joy and gladness inwardly present and springing from love, Miriam and the women went out, with timbrels after the Egyptians had been drowned in the Sea Suph and started dancing, Exodus 15:20. For the same reason, when the ark was being brought up from the house of Obed-Edom to the city of David, David leapt and danced before Jehovah, 2 Samuel 6:12, 16.

[4] The fact that inner things are presented and described in the Word by means of outward ones is clear from the following words in David,

You have made the sea, great and wide on both hands 4 - there the ships sail, the Leviathan whom You have formed to play in it. Psalms 104:25-26.

Anyone without knowledge of the fact that the spiritual sense exists within each detail of the Word knows nothing else here than that 'the sea' and 'ships' are used to mean sea and ships, 'the Leviathan' to mean the monsters there, and 'playing' to mean their swimming around together there. Such things however are not what constitute the Word, every jot of which is Divine; but when the spiritual matters meant by those things are understood instead, it becomes Divine. In the internal sense 'the sea' is a gathering together of factual knowledge of truths, thus it is that which constitutes what is external with a person and in the Church; 'ships' are cognitions or knowledge and matters of doctrine drawn from the Word; 'the Leviathan' is factual knowledge in general; and 'playing' is the delight derived from those things.

'The sea' is a gathering together of factual truths, see 28, 2850, 8184, 9340.

'Ships' are cognitions and matters of doctrine drawn from the Word, 1977, 6385.

'The Leviathan' is factual knowledge in general, 7293.

Thus 'playing' is the delight and the desire to celebrate derived from those things, which occurs when known facts add strength to spiritual matters and accord with them.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. merrymakers

2. The Latin here and in 153, 1069:2, 3081:4, 8337:3, 8339:1 means literally will adorn your timbrels, but the Hebrew is generally taken to mean adorn yourself with timbrels.

3. literally, soul

4. literally, wide with spaces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6385

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6385. 'And he will be at the haven of ships' means in which teachings drawn from the Word are present. This is clear from the meaning of 'the haven' as the resting-place, as immediately above in 6384, thus the place where those teachings are present; and from the meaning of 'ships' as teachings drawn from the Word. The reason why they are meant by 'ships' is that ships sail across seas and along rivers, carrying commodities used to support life. For 'seas' and 'rivers' mean different kinds of knowledge; the commodities used to support life which the ships carry are teachings as well as actual truths drawn from the Word. The fact that such teachings and truths are meant by 'ships' is evident from the following places: In Isaiah,

The islands will put their trust in Me, and the ships of Tarshish at their head, to bring your sons from afar, their silver and their gold with them. Isaiah 60:9.

'The ships of Tarshish' stands for teachings and truths drawn from the Word. This is why it says that they would bring their sons, their silver and gold; for 'sons' means those in possession of truths, 'silver' truth itself, and 'gold' good. Anyone can see that the ships of Tarshish are not really meant here, and that sons, silver, and gold are not really meant either.

[2] In Ezekiel,

In the heart of the sea are your borders, your architects have perfected your beauty. Of fir trees from Senir they built for you all the boards; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you. Of oaks from Bashan they made oars; your plank they made of ivory, a daughter of steps 1 from the isles of Kittim. Fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you an ensign; violet and purple from the islands of Elishah was your covering. The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your wise men, O Tyre, who were in you were your pilots. Elders of Gebal and its wisemen were in you, remedying your cracks. All the ships of the sea and their sailors were in you, to conduct your trade. Ezekiel 17:4-9.

This refers to Tyre, which means cognitions of good and truth, 1201. Those cognitions are described by means of the aspects of a ship - its boards, mast, oars, plank, sail, covering, rowers, pilots, and sailors. Who can fail to see that one must not take all these things literally? But when the cognitions of truth and good, which are 'Tyre', together with teachings drawn from the Word, are understood by 'ships', all things go beautifully together.

[3] In David,

How many are your works, O Jehovah! In wisdom You have made them all. This sea, great and wide on both hands 2 - there the ships sail, the sea monster whom you have formed to play in it. Psalms 104:24-26.

In the same author,

Let them sacrifice the sacrifices of confession, and declare Jehovah's works in a triumphant shout. Those who go down to the sea with ships, doing work in many waters - these saw the works of Jehovah, and His marvels in the deep. Psalms 107:21-24.

Here also 'ships' stands for cognitions and religious teachings, 'the sea monster' for the general sources of known facts, 42. And since 'ships' are cognitions and those teachings, the words 'those who go down to the sea with ships - these saw the works of Jehovah, and His marvels in the deep' are used; for those who know those cognitions and teachings drawn from the Word see those works and marvels.

[4] In John,

The second angel sounded, and so to speak a great mountain burning with fire was thrown into the sea. And a third part of the sea became blood, with the result that a third part of creatures died who had their being 3 in the sea. And a third part of the ships was destroyed. Revelation 8:8-9.

'A great mountain burning with fire' stands for self-love, 1691; 'the sea stands for the natural where factual knowledge resides, 28; 'blood' stands for violence done to charity, 374, 1005; 'the creatures who had their being in the sea' stands for truths contained in factual knowledge, together with forms of good; 'a third part' stands for something not yet complete, 2788 (end). They 'died' stands for the fact that they had no spiritual life, 6119, and therefore 'a third part of the ships was destroyed' stands for the fact that the truths and forms of good presented in teachings drawn from the Word were falsified. From all this one may see what is meant by this prophetic description.

[5] But in the contrary sense 'ships' means cognitions and teachings that present falsity and evil, as in Daniel,

At the time of the end the king of the south will clash with him; therefore the king of the north will rush upon him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he will enter into countries, and will overflow and penetrate. Daniel 11:40.

'The king of the south' stands for truths that spring from good, 'the king of the north' for falsities that spring from evil, 'chariots with horsemen and with ships' for teachings that present falsity. 'Countries' stands for Churches, which - it is foretold - falsities springing from evils will overflow and penetrate 'at the time of the end'.

[6] In John,

Every shipmaster, and everyone on board ships, and sailors, and all who trade on the sea, stood at a distance and were crying out as they saw the smoke of Babylon's burning, saying, What [city] is like the great city? Woe, woe, the great city, in which all who have ships on the sea have been made rich by her wealth. 4 Revelation 18:17-19.

Here it may be seen that 'ships' are cognitions and teachings that present falsity and evil because 'Babylon' describes worship which to outward appearance is holy but inwardly is profane. Once again no one can fail to see that 'ships' means something other than ships.

The same is so in Isaiah,

Thus says Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel, For your sake I have sent to Babel, so that I may break down all the bars, and the Chaldeans in whose ships there is shouting. Isaiah 43:14.

In addition to these places falsities springing from evil are also meant by 'ships' in Isaiah 2:16; 23:1, 14; Psalms 48:7.

Poznámky pod čarou:

1. a daughter of steps describes part of a ship, though exactly which part is not clear to the translator.

2. literally, wide with spaces

3. literally, their souls

4. literally, preciousness

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.