Bible

 

Zechariah 7

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN τέταρτος-A1--DSN ἔτος-N3E-DSN ἐπί-P *δαρεῖος-N2--GSM ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P *ζαχαρίας-N---ASM τετράς-N3D-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἔνατος-A1--GSM ὅς- --NSM εἰμί-V9--PAI3S *χασελευ-N---NS

2 καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S εἰς-P *βαιθηλ-N---AS *σαρασαρ-N---ASM καί-C *αρβεσεερ-N---ASM ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM καί-C ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSN ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM

3 λέγω-V1--PAPNSM πρός-P ὁ- A--APM ἱερεύς-N3V-NPM ὁ- A--APM ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM κύριος-N2--GSM παντοκράτωρ-N3 -GSM καί-C πρός-P ὁ- A--APM προφήτης-N1M-APM λέγω-V1--PAPNSM εἰςἐρχομαι-VX--XAI3S ὧδε-D ἐν-P ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM πέμπτος-A1--DSM ὁ- A--NSN ἁγίασμα-N3M-NSN καθότι-D ποιέω-VAI-AAI1S ἤδη-D ἱκανός-A1--APN ἔτος-N3E-APN

4 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ὁ- A--GPF δύναμις-N3I-GPF πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

5 εἶπον-VB--AAD2S πρός-P ἅπας-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C πρός-P ὁ- A--APM ἱερεύς-N3V-NPM λέγω-V1--PAPNSM ἐάν-C νηστεύω-VA--AAS2P ἤ-C κόπτω-VA--AMS2P ἐν-P ὁ- A--DPF πέμπτος-A1--DPF ἤ-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἕβδομος-A1--DPF καί-C ἰδού-I ἑβδομήκοντα-M ἔτος-N3E-APN μή-D νηστεία-N1A-ASF νηστεύω-VX--XAI2P ἐγώ- P--DS

6 καί-C ἐάν-C ἐσθίω-VB--AAS2P ἤ-C πίνω-VB--AAS2P οὐ-D σύ- P--NP ἐσθίω-V1--PAI2P καί-C σύ- P--NP πίνω-V1--PAI2P

7 οὐ-D οὗτος- D--NPM ὁ- A--NPM λόγος-N2--NPM εἰμί-V9--PAI3P ὅς- --APM λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P χείρ-N3--DPF ὁ- A--GPM προφήτης-N1M-GPM ὁ- A--GPM ἔμπροσθεν-D ὅτε-D εἰμί-V9--IAI3S *ἰερουσαλήμ-N---NSF καταοἰκέω-V2--PMPNSF καί-C εὐθηνέω-V2--PAPNSF καί-C ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF αὐτός- D--GSF κυκλόθεν-D καί-C ὁ- A--NSF ὀρεινή-N1--NSF καί-C ὁ- A--NSF πεδεινός-A1--NSF καταοἰκέω-V2I-IMI3S

8 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P *ζαχαριας-N1T-ASM λέγω-V1--PAPNSM

9 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM κρίμα-N3M-ASN δίκαιος-A1A-ASN κρίνω-VA--AAD2P καί-C ἔλεος-N3E-ASN καί-C οἰκτιρμός-A3N-ASM ποιέω-V2--PAI2P ἕκαστος-A1--VSM πρός-P ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM

10 καί-C χήρα-N1A-ASF καί-C ὀρφανός-A1--ASM καί-C προσήλυτος-N2--ASM καί-C πένης-N3T-ASM μή-D καταδυναστεύω-V1--PAD2P καί-C κακία-N1A-ASF ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM αὐτός- D--GSM μή-D μνησικακέω-V2--PAD3S ἐν-P ὁ- A--DPF καρδία-N1A-DPF σύ- P--GP

11 καί-C ἀπειθέω-VAI-AAI3P ὁ- A--GSN προςἔχω-V1--PAN καί-C δίδωμι-VAI-AAI3P νῶτον-N2N-ASM παραφρονέω-V2--PAPASM καί-C ὁ- A--APN οὖς-N3T-APN αὐτός- D--GPM ἐβάρυναν-VAI-AAI3P ὁ- A--GSN μή-D εἰςἀκούω-V1--PAN

12 καί-C ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF αὐτός- D--GPM τάσσω-VAI-AAI3P ἀπειθής-A3--APF ὁ- A--GSN μή-D εἰςἀκούω-V1--PAN ὁ- A--GSM νόμος-N2--GSM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅς- --APM ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ἐν-P πνεῦμα-N3M-DSN αὐτός- D--GSM ἐν-P χείρ-N3--DPF ὁ- A--GPM προφήτης-N1M-GPM ὁ- A--GPM ἔμπροσθεν-D καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὀργή-N1--NSF μέγας-A1--NSF παρά-P κύριος-N2--GSM παντοκράτωρ-N3 -GSM

13 καί-C εἰμί-V9--FMI3S ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM εἶπον-VBI-AAI3S καί-C οὐ-D εἰςἀκούω-VAI-AAI3P αὐτός- D--GSM οὕτως-D κράζω-VFX-FMI3P καί-C οὐ-D μή-D εἰςἀκούω-VF--FAI1S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

14 καί-C ἐκβάλλω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM εἰς-P πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN ὅς- --APN οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3P καί-C ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἀπο ἀναἵζω-VS--FPI3P κατόπισθεν-D αὐτός- D--GPM ἐκ-P διαὁδεύω-V1--PAPGSM καί-C ἐκ-P ἀναστρέφω-V1--PAPGSM καί-C τάσσω-VAI-AAI3P γῆ-N1--ASF ἐκλεκτός-A1--ASF εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 216

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

216. "'Be zealous, therefore, and repent.'" This symbolically means, in order for this goal to come about from an affection for truth and an aversion to falsity.

The text here says, "Be zealous," because it said in verse 15 above, "Would that you were cold or hot," and the meaning here is for the angel to be hot; for zeal is a spiritual heat, and spiritual heat is an affection of love, here the affection of a love of truth. Moreover, someone who acts from an affection of the love of truth acts also from an aversion to falsity. Consequently this is the symbolic meaning of the command to repent.

In the Word, when zeal or jealousness is applied to the Lord, it symbolizes both love and anger - love in John 2:17, Psalms 69:9, Isaiah 37:32; 63:15, Ezekiel 39:25, Zechariah 1:14; 8:2, anger in Deuteronomy 32:16, 21, Psalms 79:5-6, Ezekiel 8:3, 5; 16:42; 23:25, Zephaniah 1:18; 3:8.

In the Lord's case, however, zeal or jealousness is not anger. It only seems as though it were in outward appearances. Inwardly it is love. It seems in outward appearances as though it were anger because the Lord appears to be angry when He admonishes a person, especially when the person is being punished by his evil, which love permits in order that his evil may be removed. The case is entirely like that of a parent. If he loves his children, he allows them to be chastised in order to remove their evils.

It is apparent from this why Jehovah declares Himself to be a jealous God (Deuteronomy 4:24; 5:9-10; 6:14-15).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

Revelation 4

Studie

   

1 After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this."

2 Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne

3 that looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at.

4 Around the throne were twenty-four thrones. On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments, with crowns of gold on their heads.

5 Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders. There were seven lamps of fire burning before his throne, which are the seven Spirits of God.

6 Before the throne was something like a sea of glass, similar to crystal. In the midst of the throne, and around the throne were four living creatures full of eyes before and behind.

7 The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.

8 The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night, saying, "Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!"

9 When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,

10 the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,

11 "Worthy are you, our Lord and God, the Holy One, to receive the glory, the honor, and the power, for you created all things, and because of your desire they existed, and were created!"