Bible

 

Micah 5

Studie

   

1 καί-C σύ- P--NS *βηθλεεμ-N---VS οἶκος-N2--NSM ὁ- A--GSM *εφραθα-N---GS ὀλιγοστός-A1--NSM εἰμί-V9--PAI2S ὁ- A--GSN εἰμί-V9--PAN ἐν-P χιλιάς-N3D-DPF *ιουδα-N---GSM ἐκ-P σύ- P--GS ἐγώ- P--DS ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S ὁ- A--GSN εἰμί-V9--PAN εἰς-P ἄρχων-N3--ASM ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM καί-C ὁ- A--NPF ἔξοδος-N2--NPF αὐτός- D--GSM ἀπό-P ἀρχή-N1--GSF ἐκ-P ἡμέρα-N1A-GPF αἰών-N3W-GSM

2 διά-P οὗτος- D--ASN δίδωμι-VF--FAI3S αὐτός- D--APM ἕως-P καιρός-N2--GSM τίκτω-V1--PAPGSF τίκτω-VF--FMI3S καί-C ὁ- A--NPM ἐπίλοιπος-A1B-NPM ὁ- A--GPM ἀδελφός-N2--GPM αὐτός- D--GPM ἐπιστρέφω-VF--FAI3P ἐπί-P ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *ἰσραήλ-N---GSM

3 καί-C ἵστημι-VF--FMI3S καί-C ὁράω-VF--FMI3S καί-C ποιμαίνω-VF2-FAI3S ὁ- A--ASN ποίμνιον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM ἐν-P ἰσχύς-N3U-DSF κύριος-N2--GSM καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF δόξα-N1S-DSF ὁ- A--GSN ὄνομα-N3M-GSN κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM αὐτός- D--GPM ὑποἄρχω-VF--FAI3P διότι-C νῦν-D μεγαλύνω-VC--FPI3S ἕως-P ἄκρος-A1A-GPM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

4 καί-C εἰμί-V9--FMI3S οὗτος- D--NSF εἰρήνη-N1--NSF ὅταν-D *ἀσσύριος-N2--NSM ἐπιἔρχομαι-VB--AAS3S ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF σύ- P--GP καί-C ὅταν-D ἐπιβαίνω-VZ--AAS3S ἐπί-P ὁ- A--ASF χώρα-N1A-ASF σύ- P--GP καί-C ἐπιἐγείρω-VC--FPI3P ἐπί-P αὐτός- D--ASM ἑπτά-M ποιμήν-N3--NPM καί-C ὀκτώ-M δῆγμα-N3M-NPN ἄνθρωπος-N2--GPM

5 καί-C ποιμαίνω-VF2-FAI3P ὁ- A--ASM *ασσουρ-N---ASM ἐν-P ῥομφαία-N1A-DSF καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSM *νεβρωδ-N---GS ἐν-P ὁ- A--DSF τάφρος-N2--DSF αὐτός- D--GSF καί-C ῥύομαι-VF--FMI3S ἐκ-P ὁ- A--GSM *ασσουρ-N---GSM ὅταν-D ἐπιἔρχομαι-VB--AAS3S ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF σύ- P--GP καί-C ὅταν-D ἐπιβαίνω-VZ--AAS3S ἐπί-P ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN σύ- P--GP

6 καί-C εἰμί-V9--FMI3S ὁ- A--NSN ὑπόλειμμα-N3M-NSN ὁ- A--GSM *ἰακώβ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN ἐν-P μέσος-A1--DSN λαός-N2--GPM πολύς-A1--GPM ὡς-C δρόσος-N2--NSF παρά-P κύριος-N2--GSM πίπτω-V1--PAPNSF καί-C ὡς-C ἀρνός-N3--NPM ἐπί-P ἄγρωστις-N3I-ASF ὅπως-C μή-D συνἄγω-VQ--APS3S μηδείς-A3P-NSM μηδέ-C ὑποἵστημι-VH--AAS3S ἐν-P υἱός-N2--DPM ἄνθρωπος-N2--GPM

7 καί-C εἰμί-V9--FMI3S ὁ- A--NSN ὑπόλειμμα-N3M-NSN ὁ- A--GSM *ἰακώβ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN ἐν-P μέσος-A1--DSN λαός-N2--GPM πολύς-A1--GPM ὡς-C λέων-N3W-NSM ἐν-P κτῆνος-N3E-DPN ἐν-P ὁ- A--DSM δρυμός-N2--DSM καί-C ὡς-C σκύμνος-N2--NSM ἐν-P ποίμνιον-N2N-DPN πρόβατον-N2N-GPN ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὅταν-D διαἔρχομαι-VB--AAS3S καί-C διαστέλλω-VA--AAPNSM ἁρπάζω-VA--AAS3S καί-C μή-D εἰμί-V9--PAS3S ὁ- A--NSM ἐκαἱρέω-V2--PMPNSM

8 ὑψόω-VC--FPI3S ὁ- A--NSF χείρ-N3--NSF σύ- P--GS ἐπί-P ὁ- A--APM θλίβω-V1--PAPAPM σύ- P--AS καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἐχθρός-N2--NPM σύ- P--GS ἐκὀλεθρεύω-VC--FPI3P

9 καί-C εἰμί-V9--FMI3S ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI1S ὁ- A--APM ἵππος-N2--APM σύ- P--GS ἐκ-P μέσος-A1--GSN σύ- P--GS καί-C ἀποὀλλύω-VF2-FAI1S ὁ- A--APN ἅρμα-N3M-APN σύ- P--GS

10 καί-C ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI1S ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF σύ- P--GS καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI1S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ὀχύρωμα-N3M-APN σύ- P--GS

11 καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI1S ὁ- A--APN φάρμακον-N2N-APN σύ- P--GS ἐκ-P ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF σύ- P--GS καί-C ἀποφθέγγομαι-V1--PMPNPM οὐ-D εἰμί-VF--FMI3P ἐν-P σύ- P--DS

12 καί-C ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI1S ὁ- A--APN γλυπτός-A1--APN σύ- P--GS καί-C ὁ- A--APF στήλη-N1--APF σύ- P--GS ἐκ-P μέσος-A1--GSN σύ- P--GS καί-C οὐκέτι-D μή-D προςκυνέω-VA--AAS2S ὁ- A--DPN ἔργον-N2N-DPN ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF σύ- P--GS

13 καί-C ἐκκόπτω-VF--FAI1S ὁ- A--APN ἄλσος-N3E-APN σύ- P--GS ἐκ-P μέσος-A1--GSN σύ- P--GS καί-C ἀπο ἀναἵζω-VF2-FAI1S ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF σύ- P--GS

14 καί-C ποιέω-VF--FAI1S ἐν-P ὀργή-N1--DSF καί-C ἐν-P θυμός-N2--DSM ἐκδίκησις-N3I-ASF ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN ἀντί-P ὅς- --GPM οὐ-D εἰςἀκούω-VAI-AAI3P

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 846

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

846. 1 I was once carried up in my spirit to the heaven of angels, and to one community there. Then some of their wise men came to me asking, 'What is the news from earth?' I told them that the news is that the Lord has revealed secrets far exceeding in excellence any so far revealed since the church began.

'What are these?' they asked. I said that they are: (1) In every detail the Word contains a spiritual sense corresponding to the natural sense, and by means of that sense the Word forms a link between people in the church and the Lord; it also creates an association with angels, and the holiness of the Word resides in that sense.

[2] (2) The correspondences of which the spiritual sense is composed have been disclosed. 'Did not the inhabitants of the earth,' asked the angels, 'previously know about correspondences?' I told them that they knew nothing at all and these had been lost to sight for thousands of years, in fact, since the time of Job. The people of that and previous ages regarded a knowledge of correspondences as the supreme science, and it was the source of their wisdom, because it was knowledge of spiritual matters to do with heaven and the church. But because the science turned into an idolatrous one, it was by the Lord's Divine providence so wiped out and lost that no one could see any trace of it. Now, however, it has been disclosed by the Lord, so that people belonging to the church may be linked with Him and associated with angels. Both of these take place by means of the Word, every detail of which is a correspondence.

The angels were extremely happy that it has pleased the Lord to reveal this great secret, which has lain so deeply hidden for thousands of years. They said that the reason it was done was in order that the Christian church, which is based upon the Word and is now at its end, should be revived and draw breath from the Lord through heaven. They enquired whether by this science it had been disclosed what was the meaning of baptism and the Holy Supper, which up to now have been the subject of so many speculations. I replied that it had.

[3] (3) I went on to say that at the present time the Lord had made a revelation about people's life after death. 'What about life after death?' said the angels. 'Surely everyone knows that a person lives after death?'

'They do and they do not,' I replied. 'They say that what lives on is not the person, but his soul, and this lives as a spirit. Their notion of a spirit is that it is like the wind or the ether; and they say that the person will only live after Judgment Day. At that time their bodily remains which they left in the world, however eaten away by worms, rats or fish, will be gathered together again and reconstructed to form a body; and this is how people will be brought to life again.'

'What an idea!' said the angels. 'Everyone knows that a person goes on living as a person after death, with the single difference that then he lives as a substantial and not as before as a material person. A substantial person can see another substantial person, just as much as a material person can see another material person. They are unaware of any difference, except that they are in a more perfect state.'

[4] (4) The angels asked, 'What do they know of our world and about heaven and hell?' I replied that they know nothing, but that at the present time the Lord had disclosed what the world is like where the angels and spirits live, and so what heaven and hell are like. It had also been revealed that angels and spirits are linked with human beings, and many other surprising facts. The angels were glad that the Lord had been pleased to disclose such matters, so that mankind should no longer be impelled by ignorance to doubt its own immortality.

[5] (5) I went on to speak of another matter revealed by the Lord at the present time. 'Your world has a different sun from ours. The sun of your world is pure love, the sun of our world is pure fire. Consequently all the radiation from your sun, since it is pure love, has something of life in it; all the radiation from ours, since it is pure fire, has no life in it. This is the origin of the distinction between spiritual and natural, a distinction up to now unknown, which has also been disclosed. From these facts it has become known what is the source of the light which enlightens the human understanding with wisdom, and what is the source of the heat, which fires the human will with love.

[6] (6) 'In addition it has been disclosed that there are three degrees of life, and that there are consequently three heavens, and a person's mind is divided into those three degrees. A person as a result corresponds to the three heavens.' 'Did they not know this before?' said the angels. I replied that they knew about degrees between greater and less, but nothing about degrees between prior and posterior.

[7] (7) The angel asked whether there had been more revelations than these. I said there had. These were about the Last judgment, and the Lord as being the God of heaven and earth; that God is one both in person and in essence, and in Him is the Divine Trinity, and He is the Lord. Other revelations were about the new church to be established by the Lord and the teaching of that church; about the holiness of the Sacred Scripture; the Book of Revelation too had been revealed; moreover, about the inhabitants of the planets and the other earths elsewhere in the universe. Further many wonders and accounts of experiences had been reported from the spiritual world, by means of which a great deal of wisdom from heaven had been disclosed.

Poznámky pod čarou:

1. This and the following sections are largely repeated from Conjugial Love 532-535.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.