Bible

 

Malachi 2

Studie

   

1 καί-C νῦν-D ὁ- A--NSF ἐντολή-N1--NSF οὗτος- D--NSF πρός-P σύ- P--AP ὁ- A--VPM ἱερεύς-N3V-VPM

2 ἐάν-C μή-D ἀκούω-VA--AAS2P καί-C ἐάν-C μή-D τίθημι-VE--AMS2P εἰς-P ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF σύ- P--GP ὁ- A--GSN δίδωμι-VO--AAN δόξα-N1S-ASF ὁ- A--DSN ὄνομα-N3M-DSN ἐγώ- P--GS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VF2-FAI1S ἐπί-P σύ- P--AP ὁ- A--ASF κατάρα-N1A-ASF καί-C ἐπι καταἀράομαι-VF--FMI1S ὁ- A--ASF εὐλογία-N1A-ASF σύ- P--GP καί-C καταἀράομαι-VF--FMI1S αὐτός- D--ASF καί-C διασκεδάζω-VA--AAS1S ὁ- A--ASF εὐλογία-N1A-ASF σύ- P--GP καί-C οὐ-D εἰμί-V9--FMI3S ἐν-P σύ- P--DP ὅτι-C σύ- P--NP οὐ-D τίθημι-V7--PMI2P εἰς-P ὁ- A--ASF καρδία-N1A-ASF σύ- P--GP

3 ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἀποὁρίζω-V1--PAI1S σύ- P--DP ὁ- A--ASM ὦμος-N2--ASM καί-C σκορπίζω-VF2-FAI1S ἤνυστρον-N2N-ASN ἐπί-P ὁ- A--APN πρόσωπον-N2N-APN σύ- P--GP ἤνυστρον-N2N-ASN ἑορτή-N1--GPF σύ- P--GP καί-C λαμβάνω-VF--FMI1S σύ- P--AP εἰς-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN

4 καί-C ἐπιγιγνώσκω-VF--FMI2P διότι-C ἐγώ- P--NS ἐκ ἀποστέλλω-VX--XAI1S πρός-P σύ- P--AP ὁ- A--ASF ἐντολή-N1--ASF οὗτος- D--ASF ὁ- A--GSN εἰμί-V9--PAN ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS πρός-P ὁ- A--APM *λευίτης-N1M-APM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

5 ὁ- A--NSF διαθήκη-N1--NSF ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--IAI3S μετά-P αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSF ζωή-N1--GSF καί-C ὁ- A--GSF εἰρήνη-N1--GSF καί-C δίδωμι-VAI-AAI1S αὐτός- D--DSM ἐν-P φόβος-N2--DSM φοβέω-V2--PMN ἐγώ- P--AS καί-C ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὄνομα-N3M-GSN ἐγώ- P--GS στέλλω-V1--PMN αὐτός- D--ASM

6 νόμος-N2--NSM ἀλήθεια-N1A-GSF εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P ὁ- A--DSN στόμα-N3M-DSN αὐτός- D--GSM καί-C ἀδικία-N1A-NSF οὐ-D εὑρίσκω-VC--API3S ἐν-P χεῖλος-N3E-DPN αὐτός- D--GSM ἐν-P εἰρήνη-N1--DSF καταεὐθύνω-V1--PAPNSM πορεύομαι-VCI-API3S μετά-P ἐγώ- P--GS καί-C πολύς-A1--APM ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S ἀπό-P ἀδικία-N1A-GSF

7 ὅτι-C χεῖλος-N3E-NPN ἱερεύς-N3V-GSM φυλάσσω-VF--FMI3S γνῶσις-N3I-ASF καί-C νόμος-N2--ASM ἐκζητέω-VF--FAI3P ἐκ-P στόμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM διότι-C ἄγγελος-N2--NSM κύριος-N2--GSM παντοκράτωρ-N3 -GSM εἰμί-V9--PAI3S

8 σύ- P--NP δέ-X ἐκκλίνω-VAI-AAI2P ἐκ-P ὁ- A--GSF ὁδός-N2--GSF καί-C πολύς-A1--APM ἀσθενέω-VAI-AAI2P ἐν-P νόμος-N2--DSM διαφθείρω-VAI-AAI2P ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ὁ- A--GSM *λευί-N---GSM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM

9 καΐἐγώ-C+ PNS δίδωμι-VX--XAI1S σύ- P--AP ἐξουδενόω-V4--PPPAPM καί-C παραἵημι-VM--XMPAPM εἰς-P πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN ἀντί-P ὅς- --GPM σύ- P--NP οὐ-D φυλάσσω-VAI-AMI2P ὁ- A--APF ὁδός-N2--APF ἐγώ- P--GS ἀλλά-C λαμβάνω-V1I-IAI2P πρόσωπον-N2N-APN ἐν-P νόμος-N2--DSM

10 οὐ-D θεός-N2--NSM εἷς-A3--NSM κτίζω-VAI-AAI3S σύ- P--AP οὐ-D πατήρ-N3--NSM εἷς-A3--NSM πᾶς-A3--GPM σύ- P--GP τίς- I--ASN ὅτι-C ἐν καταλείπω-VBI-AAI2P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSN βεβηλόω-VA--AAN ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ὁ- A--GPM πατήρ-N3--GPM σύ- P--GP

11 ἐν καταλείπω-VVI-API3S *ἰούδας-N1T-NSM καί-C βδέλυγμα-N3M-NSN γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM καί-C ἐν-P *ἰερουσαλήμ-N---DSF διότι-C βεβηλόω-VAI-AAI3S *ἰούδας-N1T-NSM ὁ- A--APN ἅγιος-A1A-APN κύριος-N2--GSM ἐν-P ὅς- --DPM ἀγαπάω-VAI-AAI3S καί-C ἐπιτηδεύω-VAI-AAI3S εἰς-P θεός-N2--APM ἀλλότριος-A1A-APM

12 ἐκὀλεθρεύω-VF--FAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὁ- A--ASM ποιέω-V2--PAPASM οὗτος- D--APN ἕως-P καί-C ταπεινόω-VC--APS3S ἐκ-P σκήνωμα-N3M-GPN *ἰακώβ-N---GSM καί-C ἐκ-P προςἄγω-V1--PAPGPM θυσία-N1A-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM παντοκράτωρ-N3 -DSM

13 καί-C οὗτος- D--APN ὅς- --APN μισέω-V2I-IAI1S ποιέω-V2I-IAI2P καλύπτω-V1I-IAI2P δάκρυ-N3--DPN ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN κύριος-N2--GSM καί-C κλαυθμός-N2--DSM καί-C στεναγμός-N2--DSM ἐκ-P κόπος-N2--GPM ἔτι-D ἄξιος-A1A-ASM ἐπιβλέπω-VA--AAN εἰς-P θυσία-N1A-ASF ἤ-C λαμβάνω-VB--AAN δεκτός-A1--ASM ἐκ-P ὁ- A--GPF χείρ-N3--GPF σύ- P--GP

14 καί-C εἶπον-VAI-AAI2P ἕνεκεν-P τίς- I--GSN ὅτι-C κύριος-N2--NSM διαμαρτυρέω-VAI-AMI3S ἀνά-P μέσος-A1--ASN σύ- P--GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASN γυνή-N3K-GSF νεότης-N3T-GSF σύ- P--GS ὅς- --ASF ἐν καταλείπω-VBI-AAI2S καί-C αὐτός- D--NSF κοινωνός-N2--NSF σύ- P--GS καί-C γυνή-N3K-NSF διαθήκη-N1--GSF σύ- P--GS

15 καί-C οὐ-D ἄλλος- D--NSM ποιέω-VAI-AAI3S καί-C ὑπόλειμμα-N3M-ASN πνεῦμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM καί-C εἶπον-VAI-AAI2P τίς- I--ASN ἄλλος- D--ASN ἀλλά-C ἤ-C σπέρμα-N3M-ASN ζητέω-V2--PAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM καί-C φυλάσσω-VA--AMD2P ἐν-P ὁ- A--DSN πνεῦμα-N3M-DSN σύ- P--GP καί-C γυνή-N3K-ASF νεότης-N3T-GSF σύ- P--GS μή-D ἐν καταλείπω-VB--AAS2S

16 ἀλλά-C ἐάν-C μισέω-VA--AAPNSM ἐκ ἀποστέλλω-VA--AAS2S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C καλύπτω-VF--FAI3S ἀσέβεια-N1A-NSF ἐπί-P ὁ- A--APN ἐνθύμημα-N3M-APN σύ- P--GS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM καί-C φυλάσσω-VA--AMD2P ἐν-P ὁ- A--DSN πνεῦμα-N3M-DSN σύ- P--GP καί-C οὐ-D μή-D ἐν καταλείπω-VB--AAS2P

17 ὁ- A--NPM παραὀξύνω-V1--PAPNPM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM ἐν-P ὁ- A--DPM λόγος-N2--DPM σύ- P--GP καί-C εἶπον-VAI-AAI2P ἐν-P τίς- I--DSN παραὀξύνω-VAI-AAI1P αὐτός- D--ASM ἐν-P ὁ- A--DSN λέγω-V1--PAN σύ- P--AP πᾶς-A3--NSM ποιέω-V2--PAPNSM πονηρός-A1A-ASM καλός-A1--ASM ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM καί-C ἐν-P αὐτός- D--DPM αὐτός- D--NSM εὐδοκέω-VA--AAI3S καί-C ποῦ-D εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSF δικαιοσύνη-N1--GSF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3882

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3882. 'And she left off bearing' means the ascent up a stairway from earth even to Jehovah or the Lord. This is clear from the meaning of 'bearing' or birth as truth and good, for these are births in the spiritual sense, in that a person is regenerated or born anew by means of truth and good. Such truth and good is also what were meant by Leah's four who were born to her - Reuben, Simeon, Levi, and Judah. 'Reuben' meant truth as this exists on the first step in regeneration or rebirth - truth which is no more than knowledge, and so merely a knowledge of truth. 'Simeon' meant truth as this exists on the second step in regeneration or rebirth - truth present in the will, and so a will desiring truth. 'Levi' meant truth as it exists on the third step in regeneration or rebirth - truth for which one feels an affection, and so an affection for truth, which is the same as charity. But 'Judah' meant good which exists on the fourth step in regeneration or rebirth - good which is the celestial form of love. When a person who has been regenerated or born anew has come this far the Lord manifests Himself to him, for he has by now risen up from the lowest step, as if by a stairway, to the one where the Lord is.

[2] This stepping up is also meant by the stairway seen in a dream by Jacob which was set up on the earth, a stairway whose top reached to heaven, and on which the angels of God were going up and coming down, with Jehovah or the Lord standing above it, described in Chapter 28:12. From this it is evident that 'she left off bearing' has the meaning that has been stated. For explanations that the four conceptions and births spoken of meant an advance from what is external to what is internal, or from truth to good, that is, from earth to heaven, see 3860, 3868, 3874, 3879. Coming down is subsequent to this, for no one is able to come down before he has gone up. Coming down however is nothing else than surveying truth from good, as when one climbs a mountain and then regards the things that lie below. From that position he can, in a single survey of the scene, take in an incalculably greater number of things than people standing below or in the valley, as is evident to anyone. It is exactly the same with those who are governed by good, that is, by love to the Lord and charity towards the neighbour. These can see incalculably more than those governed merely by truth, that is, by faith alone.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Hosea 5:6

Studie

       

6 They will go with their flocks and with their herds to seek Yahweh; but they won't find him. He has withdrawn himself from them.