Bible

 

Judges 7

Studie

   

1 καί-C ὀρθρίζω-VAI-AAI3S *ιαρβαλ-N---NSM αὐτός- D--NSM εἰμί-V9--PAI3S *γεδεων-N---NSM καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C παρα ἐνβάλλω-VBI-AAI3P ἐπί-P πηγή-N1--ASF *αραδ-N---GS καί-C παρεμβολή-N1--NSF *μαδιαμ-N---GSF εἰμί-V9--IAI3S αὐτός- D--DSM ἀπό-P βορέας-N1T-GSM ἀπό-P *γαβααθ-N---GS *αμωρα-N---GS ἐν-P κοιλάς-N3D-DSF

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *γεδεων-N---ASM πολύς-A3U-NSF ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ὁ- A--NSM μετά-P σύ- P--GS ὥστε-C μή-D παραδίδωμι-VO--AAN ἐγώ- P--AS ὁ- A--ASF *μαδιαμ-N---ASF ἐν-P χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GPM μήποτε-D καυχάομαι-VA--AMS3S *ἰσραήλ-N---NSM ἐπί-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--NSF χείρ-N3--NSF ἐγώ- P--GS σώζω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS

3 καί-C νῦν-D λαλέω-VA--AAD2S δή-X ἐν-P οὖς-N3T-DPN ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM λέγω-V1--PAPNSM τίς- I--NSM ὁ- A--NSM φοβέω-V2--PMPNSM καί-C δειλός-A1--NSM ἐπιστρέφω-V1--PAD3S καί-C ἐκχωρέω-V2--PAD3S ἀπό-P ὄρος-N3E-GSN *γαλαάδ-N---GSM καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S ἀπό-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM εἴκοσι-M καί-C δύο-M χιλιάς-N3D-NPF καί-C δέκα-M χιλιάς-N3D-NPF ὑπολείπω-VVI-API3P

4 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *γεδεων-N---ASM ἔτι-D ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM πολύς-A3U-NSM καταφέρω-VAI-AAD2S αὐτός- D--APM πρός-P ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN καί-C ἐκκαθαίρω-VF2-FAI1S σύ- P--DS αὐτός- D--ASM ἐκεῖ-D καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὅς- --ASM ἐάν-C εἶπον-VB--AAS1S πρός-P σύ- P--AS οὗτος- D--NSM πορεύομαι-VF--FMI3S σύν-P σύ- P--DS αὐτός- D--NSM πορεύομαι-VF--FMI3S σύν-P σύ- P--DS καί-C πᾶς-A3--ASN ὅς- --ASM ἐάν-C εἶπον-VB--AAS1S πρός-P σύ- P--AS οὗτος- D--NSM οὐ-D πορεύομαι-VF--FMI3S μετά-P σύ- P--GS αὐτός- D--NSM οὐ-D πορεύομαι-VF--FMI3S μετά-P σύ- P--GS

5 καί-C καταφέρω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM πρός-P ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *γεδεων-N---ASM πᾶς-A3--NSM ὅς- --NSM ἄν-X λάπτω-VA--AAS3S ὁ- A--DSF γλῶσσα-N1S-DSF αὐτός- D--GSM ἀπό-P ὁ- A--GSN ὕδωρ-N3T-GSN ὡς-C ἐάν-C λάπτω-VA--AAS3S ὁ- A--NSM κύων-N3--NSM ἵστημι-VF--FAI2S αὐτός- D--ASM κατά-P μόνος-A1--APF καί-C πᾶς-A3--NSM ὅς- --NSM ἐάν-C κλίνη-N1--DSF ἐπί-P ὁ- A--APN γόνυ-N3--APN αὐτός- D--GSM πίνω-VB--AAN

6 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--NSM ἀριθμός-N2--NSM ὁ- A--GPM λάπτω-VA--AAPGPM ἐν-P χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GPM πρός-P ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN αὐτός- D--GPM τριακόσιοι-A1A-NPM ἀνήρ-N3--NPM καί-C πᾶς-A3--NSN ὁ- A--NSN κατάλοιπος-A1B-NSN ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM κλίνω-VAI-AAI3P ἐπί-P ὁ- A--APN γόνυ-N3--APN αὐτός- D--GPM πίνω-VB--AAN ὕδωρ-N3--ASN

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *γεδεων-N---ASM ἐν-P ὁ- A--DPM τριακόσιοι-A1A-DPM ἀνήρ-N3--DPM ὁ- A--DPM λάπτω-VA--AAPDPM σώζω-VF--FAI1S σύ- P--AP καί-C δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--ASF *μαδιαμ-N---ASF ἐν-P χείρ-N3--DSF σύ- P--GS καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM πορεύομαι-VF--FMI3P ἀνήρ-N3--NSM εἰς-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM αὐτός- D--GSM

8 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3P ὁ- A--ASM ἐπισιτισμός-N2--ASM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ἐν-P χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APF κερατίνη-N1--APF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASM πᾶς-A3--ASM ἀνήρ-N3--ASM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ἀνήρ-N3--ASM εἰς-P σκηνή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APM τριακόσιοι-A1A-APM ἀνήρ-N3--APM καταἰσχύω-VAI-AAI3S καί-C ὁ- A--NSF παρεμβολή-N1--NSF *μαδιαμ-N---GSF εἰμί-V9--IAI3P αὐτός- D--GSM ὑποκάτω-P ἐν-P ὁ- A--DSF κοιλάς-N3D-DSF

9 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ἐν-P ὁ- A--DSF νύξ-N3--DSF ἐκεῖνος- D--DSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM κύριος-N2--NSM ἀναἵστημι-VH--AAPNSM καταβαίνω-VZ--AAD2S ἐν-P ὁ- A--DSF παρεμβολή-N1--DSF ὅτι-C παραδίδωμι-VAI-AAI1S αὐτός- D--ASF ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF σύ- P--GS

10 καί-C εἰ-X φοβέω-V2--PAS3S σύ- P--NS καταβαίνω-VZ--AAN καταβαίνω-VZ--AAD2S σύ- P--NS καί-C *φαρα-N---NSM ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN σύ- P--GS εἰς-P ὁ- A--ASF παρεμβολή-N1--ASF

11 καί-C ἀκούω-VA--AAS3S τίς- I--ASN λαλέω-VF--FAI3P καί-C μετά-P οὗτος- D--ASN ἰσχύω-VF--FAI3P ὁ- A--NPF χείρ-N3--NPF σύ- P--GS καί-C καταβαίνω-VF--FMI2S ἐν-P ὁ- A--DSF παρεμβολή-N1--DSF καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S αὐτός- D--NSM καί-C *φαρα-N---NSM ὁ- A--NSN παιδάριον-N2N-NSN αὐτός- D--GSM πρός-P ἀρχή-N1--ASF ὁ- A--GPM πεντήκοντα-M ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P ἐν-P ὁ- A--DSF παρεμβολή-N1--DSF

12 καί-C *μαδιαμ-N---NSF καί-C *αμαληκ-N---NSM καί-C πᾶς-A3--NPM υἱός-N2--NPM ἀνατολή-N1--GPF βάλλω-VM--XMPNPM ἐν-P ὁ- A--DSF κοιλάς-N3D-DSF ὡσεί-D ἀκρίς-N3D-NSF εἰς-P πλῆθος-N3E-ASN καί-C ὁ- A--DPF κάμηλος-N2--DPF αὐτός- D--GPM οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ἀριθμός-N2--NSM ἀλλά-C εἰμί-V9--IAI3P ὡς-C ὁ- A--NSF ἄμμος-N2--NSF ὁ- A--NSF ἐπί-P χεῖλος-N3E-GSN ὁ- A--GSF θάλασσα-N1S-GSF εἰς-P πλῆθος-N3E-ASN

13 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM καί-C ἰδού-I ἀνήρ-N3--NSM ἐκἡγέομαι-V2--PMPNSM ὁ- A--DSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM ἐνύπνιον-N2N-ASN καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐνύπνιον-N2N-ASN ἰδού-I ἐνυπνιάζω-VAI-AMI1S καί-C ἰδού-I μαγίς-N3D-NSF ἄρτος-N2--GSM κρίθινος-A1--GSM στρέφω-V1--PMPNSF ἐν-P ὁ- A--DSF παρεμβολή-N1--DSF *μαδιαμ-N---GSF καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἕως-P ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF καί-C πίπτω-VAI-AAI3S καί-C ἀναστρέφω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF ἄνω-D καί-C πίπτω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSF σκηνή-N1--NSF

14 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S ὁ- A--NSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S οὗτος- D--NSF εἰ-X μή-D ῥομφαία-N1A-NSF *γεδεων-N---GSM υἱός-N2--GSM *ιωας-N---GSM ἀνήρ-N3--GSM *ἰσραήλ-N---GSM παραδίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐν-P χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--ASF *μαδιαμ-N---ASF καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF παρεμβολή-N1--ASF

15 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὡς-C ἀκούω-VAI-AAI3S *γεδεων-N---NSM ὁ- A--ASF ἐξήγησις-N3I-ASF ὁ- A--GSN ἐνύπνιον-N2N-GSN καί-C ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--DSM καί-C ὑποστρέφω-VAI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASF παρεμβολή-N1--ASF *ἰσραήλ-N---GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἀναἵστημι-VH--AAD2P ὅτι-C παραδίδωμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐν-P χείρ-N3--DSF ἐγώ- P--GP ὁ- A--ASF παρεμβολή-N1--ASF *μαδιαμ-N---GSF

16 καί-C διααἱρέω-VBI-AAI3S ὁ- A--APM τριακόσιοι-A1A-APM ἀνήρ-N3--APM εἰς-P τρεῖς-A3--APF ἀρχή-N1--APF καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S κερατίνη-N1--APF ἐν-P χείρ-N3--DSF πᾶς-A3--GPM καί-C ὑδρία-N1A-APF κενός-A1--APF καί-C λαμπάς-N3D-APF ἐν-P ὁ- A--DPF ὑδρία-N1A-DPF

17 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM ἀπό-P ἐγώ- P--GS ὁράω-VF--FMI2P καί-C οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2P καί-C ἰδού-I ἐγώ- P--NS εἰςπορεύομαι-V1--PMI1S ἐν-P ἀρχή-N1--DSF ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF καί-C εἰμί-VF--FMI3S καθώς-D ἄν-X ποιέω-VA--AAS1S οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2P

18 καί-C σαλπίζω-VF2-FAI1S ἐν-P ὁ- A--DSF κερατίνη-N1--DSF ἐγώ- P--NS καί-C πᾶς-A3--NPM μετά-P ἐγώ- P--GS σαλπίζω-VF2-FAI2P ἐν-P ὁ- A--DPF κερατίνη-N1--DPF κύκλος-N2--DSM ὅλος-A1--GSF ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF καί-C εἶπον-VF2-FAI2P ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM *γεδεων-N---DSM

19 καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S *γεδεων-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM ἑκατόν-M ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--NPM μετά-P αὐτός- D--GSM ἐν-P ἀρχή-N1--DSF ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF ἐν-P ἀρχή-N1--DSF ὁ- A--GSF φυλακή-N1--GSF μέσος-A1--GSF καί-C ἐγείρω-V1--PAPNPM ἀγείρω-VAI-AAI3P ὁ- A--APM φυλάσσω-V1--PAPAPM καί-C σαλπίζω-VAI-AAI3P ἐν-P ὁ- A--DPF κερατίνη-N1--DPF καί-C ἐκτινάσσω-VAI-AAI3P ὁ- A--APF ὑδρία-N1A-APF ὁ- A--APF ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GPM

20 καί-C σαλπίζω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPF τρεῖς-A3--NPF ἀρχή-N1--NPF ἐν-P ὁ- A--DPF κερατίνη-N1--DPF καί-C συντρίβω-VAI-AAI3P ὁ- A--APF ὑδρία-N1A-APF καί-C κρατέω-VAI-AAI3P ἐν-P χείρ-N3--DPF ἀριστερός-A1A-DPF αὐτός- D--GPM ὁ- A--APF λαμπάς-N3D-APF καί-C ἐν-P χείρ-N3--DPF δεξιός-A1A-DPF αὐτός- D--GPM ὁ- A--APF κερατίνη-N1--APF ὁ- A--GSN σαλπίζω-V1--PAN καί-C ἀνακράζω-VAI-AAI3P ῥομφαία-N1A-NSF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM *γεδεων-N---DSM

21 καί-C ἵστημι-VAI-AAI3P ἀνήρ-N3--NSM ἐπί-P ἑαυτοῦ- D--DSM κύκλος-N2--DSM ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF καί-C τρέχω-VBI-AAI3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF παρεμβολή-N1--NSF καί-C σημαίνω-VZI-AAI3P καί-C φεύγω-VZI-AAI3P

22 καί-C σαλπίζω-VAI-AAI3P ἐν-P ὁ- A--DPF τριακόσιοι-A1A-DPF κερατίνη-N1--DPF καί-C τίθημι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASF ῥομφαία-N1A-ASF ἀνήρ-N3--GSM ἐν-P ὁ- A--DSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF παρεμβολή-N1--DSF καί-C φεύγω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF παρεμβολή-N1--NSF ἕως-P *βηθσεεδτα-N---GS *γαραγαθα-N---GS ἕως-P χεῖλος-N3E-GSN *αβωμεουλα-N---GS ἐπί-P *ταβαθ-N---GS

23 καί-C βοάω-VAI-AAI3P ἀνήρ-N3--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ἀπό-P *νεφθαλι-N---GSM καί-C ἀπό-P *ασηρ-N---GSM καί-C ἀπό-P πᾶς-A3--GSM *μανασσή-N---GSM καί-C διώκω-VAI-AAI3P ὀπίσω-P *μαδιαμ-N---GSF

24 καί-C ἄγγελος-N2--APM ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *γεδεων-N---NSM ἐν-P πᾶς-A3--DSN ὄρος-N3E-DSN *ἐφράιμ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM καταβαίνω-VZ--AAD2P εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF *μαδιαμ-N---GSF καί-C καταλαμβάνω-VB--AAD2P ἑαυτοῦ- D--DPM ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ἕως-P *βαιθηρα-N---GS καί-C ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM καί-C βοάω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--NSM ἀνήρ-N3--NSM *ἐφράιμ-N---GSM καί-C προ καταλαμβάνω-VBI-AMI3P ὁ- A--ASN ὕδωρ-N3--ASN ἕως-P *βαιθηρα-N---GS καί-C ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM

25 καί-C συνλαμβάνω-VBI-AAI3P ὁ- A--APM ἄρχων-N3--APM *μαδιαμ-N---GSF καί-C ὁ- A--ASM *ωρηβ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ζηβ-N---ASM καί-C ἀποκτείνω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM *ωρηβ-N---ASM ἐν-P *σουρ-N---DS καί-C ὁ- A--ASM *ζηβ-N---ASM ἀποκτείνω-VAI-AAI3P ἐν-P *ιακεφζηφ-N---DS καί-C καταδιώκω-VAI-AAI3P *μαδιαμ-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF *ωρηβ-N---GSM καί-C *ζηβ-N---GSM φέρω-VAI-AAI3P πρός-P *γεδεων-N---ASM ἀπό-P πέραν-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3242

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3242. 'And the sons of Midian, Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah' means the derivatives from the third division. This becomes clear from the representation of 'Midian' as those governed by the truth of faith, to be dealt with below; and since those governed by the truth of faith are 'Midian', it follows that 'sons' are derivatives from it. With regard to those governed by the truth of faith the position is that no one is admitted into the Lord's kingdom except him with whom the good of faith is present since the good of faith is the life of faith. The life of faith remains, but not the doctrine of faith except insofar as it makes one with life. Nevertheless people governed by the truth of faith, that is, who profess faith and refer to it as the essential thing because they have been taught that it is, but who, in spite of that teaching have goodness of life, that is, who are Christians in their hearts and not just on their lips, are in the Lord's spiritual kingdom. For anyone can easily be made to believe that faith is the essential thing if such an idea is handed on to him by teachers and at an early age he becomes steeped in that way of thinking. He is also made to believe because those who are reputed to be very learned, even church-leaders, say the same, some of whom are afraid to talk about the good of life because when life is the criterion they stand condemned, and also - in addition - because matters of faith, when they display themselves, are perceptible, whereas matters of charity are less so. Those therefore who are governed by the truth of faith, and yet also by the good of life are called Midian. But the truths which govern their lives are 'the sons of Midian'.

[2] Just as those in whom the truth of faith is joined to the good of that faith are meant by Midian so also in the contrary sense Midian means those under the influence of falsity because the good of life is lacking in them - as becomes clear from the following: In Isaiah,

A drove of camels will cover you, dromedaries of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense, and will proclaim the praises of Jehovah. Isaiah 60:6.

This refers to the Lord's spiritual kingdom. 'Dromedaries of Midian and Ephah' stands for matters of doctrine. Matters of doctrine concerning good are meant by 'gold', those concerning truth by 'frankincense'; and both by 'the praises of Jehovah'. From this also it is evident what 'Ephah' means. 'The Midianites' who pulled Joseph out of the pit and sold him to Ishmaelites, and to Potiphar in Egypt, Genesis 37:28, 36, means people governed by truth coupled to simple good, as will in the Lord's Divine mercy be seen later on when those verses are dealt with.

[3] As regards 'Midian' also meaning those under the influence of falsity because the good of life is lacking in them, this may be seen from what is said about Midian in Moses,

The elders of Moab and the elders of Midian with deceptions in their hand came to Balaam and spoke to him the words of Balak. Numbers 22:4, 7, and following verses.

In the good sense 'Moab' stands for people with whom natural good exists and who easily allow themselves to be misled, but in the contrary sense stands for those who adulterate goods, 2468. 'Midian' in the good sense, as has been stated, stands for those who are governed by truth coupled to simple good, and so who are easily led to believe things, but in the contrary sense, as here, stands for those who falsify truths. Falsifications are meant by 'deceptions in their hand', and deeds which are the product of falsities by their sending to Balaam to act against the children of Israel, who are the goods, and from these the truths, of faith.

[4] The acts of whoredom committed by the sons of Israel with Midianite women which brought about the plague that Phinehas checked by running through with his spear the Midianite woman and the Israelite man in the brothel, Numbers 25:6-8, and following verses, has a similar meaning, for acts of whoredom represented falsifications of truth, 2466, 2729. And because falsifications of truth are what are meant in the internal sense by acts of whoredom, therefore by command twelve thousand of the children of Israel assailed them, killed their kings, all the males, and the women they had taken captive who had had carnal knowledge of a man, and divided the booty among themselves, Numbers 25:16-17; 31:1-end. The reason why 'twelve thousand' were involved was that 'twelve' means all things of faith, 577, 2089, 2129 (end), 2130 (end), by means of which falsities are destroyed. 'The kings' they killed are falsities, as also are 'the males', 'the women who had had carnal knowledge of a man' are affections for falsity, and 'the booty' which consisted of gold, silver, and cattle, are truths that have been falsified. From this it is evident that every single thing mentioned there is representative of the punishment and destruction of falsity by means of truths.

[5] The same is meant by the facts related about the Midianites in the Book of Judges,

Because the children of Israel did evil in the eyes of Jehovah they were given into the hand of Midian for seven years.

On account of Midian the children of Israel made dens for themselves in the mountains, also caves, and strongholds. And whenever Israel put in seed, Midian and Amalek and the sons of the east came up and destroyed the produce of their land.

After that they were liberated by Gideon by means of the three hundred who had lapped water with their tongue like a dog, whereas those who had sunk down on their knees to drink had been sent home.

Further references to them, in addition to these, are made in Genesis 6 Chapters-8.

Here too every single detail is representative of the falsification of truth, and on that account of punishment even to the point of their being destroyed by the kind of things meant by 'lapping water with their tongue like a dog'. But what each detail means in the internal sense would take too long to explain here. All this will in the Lord's Divine mercy be dealt with in its proper place. In Habakkuk,

He looked and scattered the nations, and the mountains of time were dissolved, and the hills of old sank down. Below Aven I saw the tents of Cushan, the curtains of the land of Midian trembled. Habakkuk 3:6-7.

This refers to the Coming of the Lord. 'The tents of Cushan' stands for a religion raised up out of evil, 'the curtains of the land of Midian' for a religion raised up out of falsity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2729

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2729. The derivation of genuine conjugial love from good married to truth may also be evident from the fact that it cannot exist with anyone unless good united to truth and truth to good from the Lord are present in him. That derivation may also be evident from the fact that heavenly blessedness and happiness reside in that love, and that everyone in whom that love exists comes into heaven, that is, into the heavenly marriage. It is also evident from the fact that when angels are talking about the union of good and truth, that which is a representative of marriage presents itself in a lower sphere among good spirits, but that which is a representative of adultery presents itself among evil spirits. This explains why in the Word the union of good and truth is called a marriage, but the adulteration of good and the falsification of truth is called adultery and whoredom, see 2466.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.