Bible

 

Judges 11

Studie

   

1 καί-C *ιεφθαε-N---NSM ὁ- A--NSM *γαλααδίτης-N1M-NSM ἐπιαἴρω-VMI-XMPNSM δύναμις-N3I-DSF καί-C αὐτός- D--NSM υἱός-N2--NSM γυνή-N3K-GSF πόρνη-N1--GSF ὅς- --NSF γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM *γαλαάδ-N---DSM ὁ- A--ASM *ιεφθαε-N---ASM

2 καί-C τίκτω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF *γαλαάδ-N---GSM αὐτός- D--DSM υἱός-N2--APM καί-C ἁδρύνω-VCI-API3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF καί-C ἐκβάλλω-VBI-AAI3P ὁ- A--ASM *ιεφθαε-N---ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P αὐτός- D--DSM οὐ-D κληρονομέω-VF--FAI2S ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GP ὅτι-C υἱός-N2--NSM γυνή-N3K-GSF ἑταίρα-N1A-GSF σύ- P--NS

3 καί-C φεύγω-VBI-AAI3S *ιεφθαε-N---NSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ἀδελφός-N2--GPM αὐτός- D--GSM καί-C οἰκέω-VAI-AAI3S ἐν-P γῆ-N1--DSF *τωβ-N---GS καί-C συνστρέφω-VDI-API3P πρός-P *ιεφθαε-N---ASM ἀνήρ-N3--NPM κενός-A1--NPM καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3P μετά-P αὐτός- D--GSM

5 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἡνίκα-D παρατάσσω-VAI-AMI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *αμμων-N---GSM μετά-P *ἰσραήλ-N---GSM καί-C πορεύομαι-VCI-API3P ὁ- A--NPM πρεσβύτερος-A1B-NPMC *γαλαάδ-N---GSM λαμβάνω-VB--AAN ὁ- A--ASM *ιεφθαε-N---ASM ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF *τωβ-N---GS

6 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ὁ- A--DSM *ιεφθαε-N---DSM δεῦρο-D καί-C εἰμί-VF--FMI2S ἐγώ- P--DP εἰς-P ἀρχηγός-N2--ASM καί-C παρατάσσω-VA--AMS1P πρός-P υἱός-N2--APM *αμμων-N---GSM

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιεφθαε-N---NSM ὁ- A--DPM πρεσβύτερος-A1B-DPMC *γαλαάδ-N---GSM οὐ-D σύ- P--NP μισέω-VAI-AAI2P ἐγώ- P--AS καί-C ἐκβάλλω-VBI-AAI2P ἐγώ- P--AS ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI2P ἐγώ- P--AS ἀπό-P σύ- P--GP καί-C διά-P τίς- I--ASN ἔρχομαι-VBI-AAI2P πρός-P ἐγώ- P--AS νῦν-D ἡνίκα-D χρῄζω-V1--PAI2P

8 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πρεσβύτερος-A1B-NPMC *γαλαάδ-N---GSM πρός-P *ιεφθαε-N---ASM διά-P οὗτος- D--ASN νῦν-D ἐπιστρέφω-VAI-AAI1P πρός-P σύ- P--AS καί-C πορεύομαι-VA--AAS3S μετά-P ἐγώ- P--GP καί-C παρατάσσω-VF--FMI2S πρός-P υἱός-N2--APM *αμμων-N---GSM καί-C εἰμί-VF--FMI2S ἐγώ- P--DP εἰς-P ἄρχων-N3--ASM πᾶς-A3--DPM ὁ- A--DPM οἰκέω-V2--PAPDPM *γαλαάδ-N---DSM

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιεφθαε-N---NSM πρός-P ὁ- A--APM πρεσβύτερος-A1B-APMC *γαλαάδ-N---GSM εἰ-X ἐπιστρέφω-V1--PAI2P ἐγώ- P--AS σύ- P--NP παρατάσσω-VA--AMN ἐν-P υἱός-N2--DPM *αμμων-N---GSM καί-C παραδίδωμι-VO--AAS3S κύριος-N2--NSM αὐτός- D--APM ἐνώπιον-P ἐγώ- P--GS καί-C ἐγώ- P--NS εἰμί-VF--FMI1S σύ- P--DP εἰς-P ἄρχων-N3--ASM

10 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM πρεσβύτερος-A1B-NPMC *γαλαάδ-N---GSM πρός-P *ιεφθαε-N---ASM κύριος-N2--NSM εἰμί-V9--PAD3S ἀκούω-V1--PAPNSM ἀνά-P μέσος-A1--ASM ἐγώ- P--GP εἰ-X μή-D κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN σύ- P--GS οὕτως-D ποιέω-VF--FAI1P

11 καί-C πορεύομαι-VCI-API3S *ιεφθαε-N---NSM μετά-P ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1B-GPMC *γαλαάδ-N---GSM καί-C τίθημι-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἐπί-P αὐτός- D--APM εἰς-P κεφαλή-N1--ASF καί-C εἰς-P ἀρχηγός-N2--ASM καί-C λαλέω-VAI-AAI3S *ιεφθαε-N---NSM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM αὐτός- D--GSM πᾶς-A3--APM ἐνώπιον-P κύριος-N2--GSM ἐν-P *μασσηφα-N---DSF

12 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ιεφθαε-N---NSM ἄγγελος-N2--APM πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM τίς- I--NSN ἐγώ- P--DS καί-C σύ- P--DS ὅτι-C ἔρχομαι-VBI-AAI2S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--GSN παρατάσσω-VA--AMN ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ἐγώ- P--GS

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S βασιλεύς-N3V-NSM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM πρός-P ὁ- A--APM ἄγγελος-N2--APM *ιεφθαε-N---GSM ὅτι-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSN ἀναβαίνω-V1--PAN αὐτός- D--ASM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF ἀπό-P *αρνων-N---GS καί-C ἕως-P *ιαβοκ-N---GS καί-C ἕως-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM καί-C νῦν-D ἐπιστρέφω-VA--AAD2S αὐτός- D--APF ἐν-P εἰρήνη-N1--DSF καί-C πορεύομαι-VF--FMI1S

14 καί-C προςτίθημι-VAI-AAI3S ἔτι-D *ιεφθαε-N---NSM καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ἄγγελος-N2--APM πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM οὕτως-D λέγω-V1--PAI3S *ιεφθαε-N---NSM οὐ-D λαμβάνω-VBI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *μωαβ-N---GSF καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM

16 ὅτι-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἀναβαίνω-V1--PAN αὐτός- D--APM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF πορεύομαι-VCI-API3S *ἰσραήλ-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF ἕως-P θάλασσα-N1S-GSF *σιφ-N---GSF καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P *καδης-N---GSF

17 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἄγγελος-N2--APM πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM *εδωμ-N---GSF λέγω-V1--PAPNSM παραἔρχομαι-VF--FAI1S δή-X ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF σύ- P--GS καί-C οὐ-D ἀκούω-VAI-AAI3S βασιλεύς-N3V-NSM *εδωμ-N---GSF καί-C πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM *μωαβ-N---GSF ἀποστέλλω-VAI-AAI3S καί-C οὐ-D εὐδοκέω-VA--AAI3S καί-C καταἵζω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἐν-P *καδης-N---DSF

18 καί-C πορεύομαι-VCI-API3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF καί-C κυκλόω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *εδωμ-N---GSF καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *μωαβ-N---GSF καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF ἥλιος-N2--GSM ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF *μωαβ-N---GSF καί-C παρα ἐνβάλλω-VBI-AAI3P ἐν-P πέραν-P *αρνων-N---GS καί-C οὐ-D εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐν-P ὅριον-N2N-DPN *μωαβ-N---GSF ὅτι-C *αρνων-N---NS ὅριον-N2N-NSN *μωαβ-N---GSF

19 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἄγγελος-N2--APM πρός-P *σηων-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM ὁ- A--GSM *ἀμορραῖος-N2--GSM βασιλεύς-N3V-ASM *εσεβων-N---GS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM *ἰσραήλ-N---NSM παραἔρχομαι-VB--AAS1P δή-X ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF σύ- P--GS ἕως-P ὁ- A--GSM τόπος-N2--GSM ἐγώ- P--GP

20 καί-C οὐ-D ἐνπιστεύω-VAI-AAI3S *σηων-N---NSM ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---DSM παραἔρχομαι-VB--AAN ἐν-P ὅριον-N2N-DSN αὐτός- D--GSM καί-C συνἄγω-VAI-AAI3S *σηων-N---NSM ὁ- A--ASM πᾶς-A3--ASM λαός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C παρα ἐνβάλλω-VBI-AAI3P εἰς-P *ιασα-N---AS καί-C παρατάσσω-VAI-AMI3S πρός-P *ἰσραήλ-N---ASM

21 καί-C παραδίδωμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM *σηων-N---ASM καί-C πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἐν-P χείρ-N3--DSF *ἰσραήλ-N---GSM καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM καί-C κληρονομέω-VAI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--ASF πᾶς-A1S-ASF γῆ-N1--ASF ὁ- A--GSM *ἀμορραῖος-N2--GSM ὁ- A--GSM καταοἰκέω-V2--PAPGSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐκεῖνος- D--ASF

22 ἀπό-P *αρνων-N---GS καί-C ἕως-P ὁ- A--GSM *ιαβοκ-N---GS καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSF ἔρημος-N2--GSF ἕως-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM

23 καί-C νῦν-D κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ἐκαἴρω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ἀμορραῖος-N2--ASM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN λαός-N2--GSM αὐτός- D--GSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C σύ- P--NS κληρονομέω-VF--FAI2S αὐτός- D--ASM

24 οὐ-D ὅς- --APN ἐάν-C κληρονομέω-VF--FAI3S σύ- P--AS *χαμως-N---NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GS αὐτός- D--APN κληρονομέω-VF--FAI2S καί-C ὁ- A--APM πᾶς-A3--APM ὅς- --APM ἐκαἴρω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GP ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ἐγώ- P--GP αὐτός- D--APM κληρονομέω-VF--FAI1P

25 καί-C νῦν-D μή-D ἐν-P ἀγαθός-A1--DSM ἀγαθός-A1--NSMC σύ- P--NS ὑπέρ-P *βαλακ-N---ASM υἱός-N2--ASM *σεπφωρ-N---GSM βασιλεύς-N3V-ASM *μωαβ-N---GSF μή-D μάχομαι-V1--PMPNSM μάχομαι-VAI-AMI3S μετά-P *ἰσραήλ-N---GSM ἤ-C πολεμέω-V2--PAPNSM πολεμέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM

26 ἐν-P ὁ- A--DSN οἰκέω-VA--AAN ἐν-P *εσεβων-N---DSF καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN ὅριον-N2N-DPN αὐτός- D--GSF καί-C ἐν-P γῆ-N1--DSF *αροηρ-N---GS καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN ὅριον-N2N-DPN αὐτός- D--GSF καί-C ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF ὁ- A--DPF παρά-P ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM τριακόσιοι-A1A-APN ἔτος-N3E-APN καί-C διά-P τίς- I--ASN οὐ-D ῥύομαι-VAI-AMI2S αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSM καιρός-N2--DSM ἐκεῖνος- D--DSM

27 καί-C νῦν-D ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S οὐ-D ἁμαρτάνω-VBI-AAI1S σύ- P--DS καί-C σύ- P--NS ποιέω-V2--PAI2S μετά-P ἐγώ- P--GS πονηρία-N1A-ASF ὁ- A--GSN παρατάσσω-VA--AMN ἐν-P ἐγώ- P--DS κρίνω-VA--AAO3S κύριος-N2--NSM κρίνω-V1--PAPNSM σήμερον-D ἀνά-P μέσος-A1--ASM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM

28 καί-C οὐ-D ἀκούω-VAI-AAI3S βασιλεύς-N3V-NSM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM ὁ- A--GPM λόγος-N2--GPM *ιεφθαε-N---GSM ὅς- --GPM ἀποστέλλω-VAI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM

29 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐπί-P *ιεφθαε-N---ASM πνεῦμα-N3M-ASN κύριος-N2--GSM καί-C παραἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM *γαλαάδ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *μανασσή-N---ASM καί-C παραἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--ASF σκοπιά-N1A-ASF *γαλαάδ-N---GSM εἰς-P ὁ- A--ASN πέραν-P υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM

30 καί-C εὔχομαι-VAI-AMI3S *ιεφθαε-N---NSM εὐχή-N1--ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐάν-C δίδωμι-V8--PAPNSM δίδωμι-VO--AAS2S ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *αμμων-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DSF χείρ-N3--DSF ἐγώ- P--GS

31 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἐκπορεύομαι-V1--PMPNSM ὅς- --NSM ἐάν-C ἐκἔρχομαι-VB--AAS3S ἀπό-P ὁ- A--GSF θύρα-N1A-GSF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ἐγώ- P--GS εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSN ἐπιστρέφω-V1--PAN ἐγώ- P--AS ἐν-P εἰρήνη-N1--DSF ἀπό-P υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἀναφέρω-VF--FAI1S αὐτός- D--ASM ὁλοκαύτωμα-N3M-ASN

32 καί-C παραἔρχομαι-VBI-AAI3S *ιεφθαε-N---NSM πρός-P υἱός-N2--APM *αμμων-N---GSM παρατάσσω-VA--AMN πρός-P αὐτός- D--APM καί-C παραδίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ἐν-P χείρ-N3--DSF αὐτός- D--GSM

33 καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἀπό-P *αροηρ-N---GS ἕως-P ἔρχομαι-VB--AAN ἄχρι-P *αρνων-N---GS ἐν-P ἀριθμός-N2--DSM εἴκοσι-M πόλις-N3I-NPF καί-C ἕως-P *εβελχαρμιν-N---GSF πληγή-N1--ASF μέγας-A1--ASF σφόδρα-D καί-C συνστέλλω-VDI-API3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *αμμων-N---GSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM

34 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S *ιεφθαε-N---NSM εἰς-P *μασσηφα-N---DSF εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ἰδού-I ὁ- A--NSF θυγάτηρ-N3--NSF αὐτός- D--GSM ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3S εἰς-P ὑπάντησις-N3I-ASF ἐν-P τύμπανον-N2N-DPN καί-C χορός-N2--DPM καί-C εἰμί-V9--IAI3S οὗτος- D--NSF μονογενής-A3H-NSF οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S αὐτός- D--DSM ἕτερος-A1A-NSM υἱός-N2--NSM ἤ-C θυγάτηρ-N3--NSF

35 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὡς-C ὁράω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASF αὐτός- D--NSM διαῥήγνυμι-VAI-AAI3S ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἆ-I ἆ-I θυγάτηρ-N3--NSF ἐγώ- P--GS ταραχή-N1--DSF ταράσσω-VAI-AAI2S ἐγώ- P--AS καί-C σύ- P--NS εἰμί-V9I-IAI2S ἐν-P ὁ- A--DSM τάραχος-N2--DSM ἐγώ- P--GS καί-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S ἀναοἴγω-VAI-AAI1S κατά-P σύ- P--GS ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN ἐγώ- P--GS πρός-P κύριος-N2--ASM καί-C οὐ-D δύναμαι-VF--FMI1S ἐπιστρέφω-VA--AAN

36 ὁ- A--NSF δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM πατήρ-N3--VSM ἀναοἴγω-VAI-AAI2S ὁ- A--ASN στόμα-N3M-ASN σύ- P--GS πρός-P κύριος-N2--ASM ποιέω-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐκ-P στόμα-N3M-GSN σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSN ποιέω-VA--AAN σύ- P--DS κύριος-N2--ASM ἐκδίκησις-N3I-ASF ἀπό-P ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM σύ- P--GS ἀπό-P υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM

37 καί-C ὅδε- D--NSF εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSF ποιέω-VA--AAD2S δή-X ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM οὗτος- D--ASM ἐάω-VA--AAD2S ἐγώ- P--AS δύο-M μήν-N3--APM καί-C πορεύομαι-VF--FMI1S καί-C καταβαίνω-VF--FMI1S ἐπί-P ὁ- A--APN ὄρος-N3E-APN καί-C κλαίω-VF--FMI1S ἐπί-P ὁ- A--APN παρθένεια-N1A-NSF ἐγώ- P--GS ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S καί-C ὁ- A--NPF συνεταιρίς-N3D-NPF ἐγώ- P--GS

38 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πορεύομαι-V1--PMD2S καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF δύο-M μήν-N3--APM καί-C πορεύομαι-VCI-API3S αὐτός- D--NSF καί-C ὁ- A--NPF συνεταιρίς-N3D-NPF αὐτός- D--GSF καί-C κλαίω-VAI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--APN παρθένεια-N1A-NSF αὐτός- D--GSF ἐπί-P ὁ- A--APN ὄρος-N3E-APN

39 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P τέλος-N3E-DSN ὁ- A--GPM δύο-M μήν-N3--GPM καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI3S πρός-P ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSF καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF ὁ- A--ASF εὐχή-N1--ASF αὐτός- D--GSM ὅς- --ASF εὔχομαι-VAI-AMI3S καί-C αὐτός- D--NSF οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3S ἀνήρ-N3--ASM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S εἰς-P πρόσταγμα-N3M-ASN ἐν-P *ἰσραήλ-N---DSM

40 ἀπό-P ἡμέρα-N1A-GPF εἰς-P ἡμέρα-N1A-GSF πορεύομαι-V1I-IMI3P θυγάτηρ-N3--NPF *ἰσραήλ-N---GSM θρηνέω-V2--PAN ὁ- A--ASF θυγάτηρ-N3--ASF *ιεφθαε-N---GSM *γαλαάδ-N---GSM ἐπί-P τέσσαρες-A3--APF ἡμέρα-N1A-APF ἐν-P ὁ- A--DSM ἐνιαυτός-N2--DSM

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Judges 11

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Judges 11: Jephthah’s victory.

This chapter and most of the next are about the judge Jephthah. He was Gilead’s son by a prostitute, so Gilead’s other sons despised him, and drove him out from his homeland. He fled to the land of Tob, where he lived amongst reckless men. When the Ammonites made war against Israel, the elders of Gilead went to the land of Tob to ask if Jephthah would lead their army. At first, Jephthah challenged them, and asked why they would come to him for help after expelling him from their county. However, the elders swore by the Lord that they would accept him as their leader, so he agreed to go with them.

Then Jephthah sent messengers to the king of Ammon, to ask why his people were attacking Gilead. The king said that Israel had taken away their land, but Jephthah recounted to them the history of Israel’s time in the wilderness, specifically pointing out that they not made war with the nations of Canaan. The only exception was the Amorite king Sihon’s attack on Israel, in which the Israelites defended themselves and defeated the Amorites. So, Jephthah explained that Israel had not taken land from the Ammonites. But the people of Ammon did not listen, and prepared for war.

While preparing his army against the people of Ammon, Jephthah made a vow to the Lord: if He would grant Gilead victory, Jephthah would make a burnt offering of the first thing which came out from his house upon his return home. Battle ensued, and the army of Jephthah utterly defeated Ammon.

When Jephthah returned home, his daughter – his only child – came out of the house to greet him with music and dancing. He tore his clothes in despair, and told her about his vow to the Lord. His daughter told him to keep his word, and asked to be left alone for two months to lament her virginity. Then, when the time came, Jephthah carried out his vow to the Lord.

*****

Jephthah’s dealings with both the Ammonites and his own family show that serving the Lord leads us to seek peace, not conflict or war. His account of the Israelites’ struggles showed that his people had only defended themselves against other nations, but had not fanned the flames of war. We are to do the work of making peace in our lives, while upholding and defending what is true (see Swedenborg’s work, Arcana Caelestia 1683).

The people of Ammon stand for knowing what is true, but then corrupting that truth to live a life based in falsities. For example, if we know the Lord regenerates us, and then tell ourselves that we no longer hold any responsibility for our eternal state, we have falsified the truth. This view completely distorts the truth: the Lord regenerates us as we work to live righteously (see Swedenborg’s work, Sacred Scripture 18[3]).

The spiritual meaning of a ‘daughter’ is an affection for spiritual truths and the life they offer. Affection is the offspring of feeling delight in truths; as we develop these affections, we learn to recognize that they come from the Lord, for he is the source of all good things (Arcana Caelestia 3336[2]).

Jephthah’s daughter was his deepest love, his greatest affection. She was a virgin, representing the spiritual qualities of purity and innocence. Her request for two months of solitude can be understood as our need to reflect during any giving to the Lord, to be sure that our intentions are pure, without any selfish expectations (see Swedenborg’s work, Divine Providence 121).

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1683

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1683. That 'they drew up for battle with them' means that they made an attack is clear from the meaning of 'drawing up for battle' as making an assault, for in verses 3-4 above it is said that they rebelled. The same is also evident from the consideration that evil spirits are the ones who attack. For the truth of the matter is that the Lord never began the conflict with any hell, but that the hells attacked Him, as is also the case with everyone who undergoes temptation, that is, is engaged in conflict with evil spirits. Never in man's case do the angels make the attack, but it is always and constantly the evil or hellish spirits who do so. The angels merely ward off and defend. This disposition comes from the Lord, who never wishes to afflict anyone with evil or thrust him down into hell, not even if he were the worst and bitterest enemy of all. It is the person who afflicts himself with evil and so rushes into hell. This also follows from the very nature of evil and the very nature of good. The inherent nature of evil is to wish to injure everyone, but the inherent nature of good is to injure none. The evil are acting in conformity with their own life when they are attacking, for their constant desire is to destroy. The good are acting in conformity with their own life when they attack nobody, and when they can be of use in defending others from evils.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.