Bible

 

Joshua 7

Studie

   

1 καί-C πλημμελέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM πλημμέλεια-N1A-ASF μέγας-A1--ASF καί-C νοσφίζομαι-VAI-AAI3P ἀπό-P ὁ- A--GSN ἀνάθεμα-N3M-GSN καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *αχαρ-N---NS υἱός-N2--NSM *χαρμι-N---GS υἱός-N2--GSM *ζαμβρι-N---GS υἱός-N2--GSM *ζαρα-N---GS ἐκ-P ὁ- A--GSF φυλή-N1--GSF *ιουδα-N---GS ἀπό-P ὁ- A--GSN ἀνάθεμα-N3M-GSN καί-C θυμόω-VCI-API3S ὀργή-N1--DSF κύριος-N2--NSM ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *ἰσραήλ-N---GSM

2 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ἀνήρ-N3--APM εἰς-P *γαι-N---ASF ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S κατά-P *βαιθηλ-N---GS λέγω-V1--PAPNSM κατασκέπτομαι-VA--AMD2P ὁ- A--ASF *γαι-N---ASF καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM καί-C κατασκέπτομαι-VAI-AMI3P ὁ- A--ASF *γαι-N---ASF

3 καί-C ἀναστρέφω-VAI-AAI3P πρός-P *ἰησοῦς-N---ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P πρός-P αὐτός- D--ASM μή-D ἀναβαίνω-VZ--AAD3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM ἀλλά-C ὡς-C δισχίλιοι-A1A-NPM ἤ-C τρισχίλιοι-A1A-NPM ἀνήρ-N3--NPM ἀναβαίνω-VZ--AAD3P καί-C ἐκπολιορκέω-VA--AAD3P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF μή-D ἀναἄγω-VB--AAS2S ἐκεῖ-D ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM πᾶς-A3--ASM ὀλίγος-A1--NPM γάρ-X εἰμί-V9--PAI3P

4 καί-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3P ὡσεί-D τρισχίλιοι-A1A-NPM ἀνήρ-N3--NPM καί-C φεύγω-VBI-AAI3P ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ὁ- A--GPM ἀνήρ-N3--GPM *γαι-N---GSF

5 καί-C ἀποκτείνω-VAI-AAI3P ἀπό-P αὐτός- D--GPM ἀνήρ-N3--NPM *γαι-N---GSF εἰς-P τριάκοντα-M καί-C ἕξ-M ἀνήρ-N3--APM καί-C καταδιώκω-VAI-AAI3P αὐτός- D--APM ἀπό-P ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF καί-C συντρίβω-VAI-AAI3P αὐτός- D--APM ἐπί-P ὁ- A--GSN καταφερής-A3--GSN καί-C πτοέω-VCI-API3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὥσπερ-D ὕδωρ-N3--NSN

6 καί-C διαῥήγνυμι-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--APN ἱμάτιον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C πίπτω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ἕως-P ἑσπέρα-N1A-GSF αὐτός- D--NSM καί-C ὁ- A--NPM πρεσβύτερος-A1A-NPMC *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἐπιβάλλω-VBI-AMI3P χοῦς-N3--ASM ἐπί-P ὁ- A--APF κεφαλή-N1--APF αὐτός- D--GPM

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM δέομαι-V1--PMI1S κύριος-N2--VSM ἵνα-C τίς- I--ASN διαβιβάζω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM οὗτος- D--ASM ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM παραδίδωμι-VO--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--DSM *ἀμορραῖος-N2--DSM ἀποὀλλύω-VA--AAN ἐγώ- P--AP καί-C εἰ-C καταμένω-VAI-AAI1P καί-C καταοἰκίζω-VSI-API1P παρά-P ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM

8 καί-C τίς- I--ASN εἶπον-VF2-FAI1S ἐπεί-C μεταβάλλω-VBI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM αὐχήν-N3--ASM ἀπέναντι-P ὁ- A--GSM ἐχθρός-N2--GSM αὐτός- D--GSM

9 καί-C ἀκούω-VA--AAPNSM ὁ- A--NSM *χαναναῖος-N2--NSM καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM καταοἰκέω-V2--PAPNPM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF περικυκλόω-VF--FAI3P ἐγώ- P--AP καί-C ἐκτρίβω-VF--FAI3P ἐγώ- P--AP ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C τίς- I--ASN ποιέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN σύ- P--GS ὁ- A--ASN μέγας-A1P-ASN

10 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P *ἰησοῦς-N---ASM ἀναἵστημι-VH--AAD2S ἵνα-C τίς- I--ASN οὗτος- D--ASN σύ- P--NS πίπτω-VX--XAI2S ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN σύ- P--GS

11 ἁμαρτάνω-VX--XAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM καί-C παραβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ὅς- --ASF διατίθημι-VEI-AMI1S πρός-P αὐτός- D--APM καί-C κλέπτω-VA--AAPNPM ἀπό-P ὁ- A--GSN ἀνάθεμα-N3M-GSN ἐνβάλλω-VBI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--APN σκεῦος-N3E-APN αὐτός- D--GPM

12 οὐ-D μή-D δύναμαι-V6--PMS3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM ὑποἵστημι-VH--AAN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM αὐτός- D--GPM αὐχήν-N3--ASM ἐπιστρέφω-VF--FAI3P ἔναντι-P ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM αὐτός- D--GPM ὅτι-C γίγνομαι-VCI-API3P ἀνάθεμα-N3M-NSN οὐ-D προςτίθημι-VF--FAI1S ἔτι-D εἰμί-V9--PAN μετά-P σύ- P--GP ἐάν-C μή-D ἐκαἴρω-VA--AAS2P ὁ- A--ASN ἀνάθεμα-N3M-ASN ἐκ-P σύ- P--GP αὐτός- D--GPM

13 ἀναἵστημι-VH--AAPNSM ἁγιάζω-VA--AAD2S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM καί-C εἶπον-VBI-AAD2S ἁγιάζω-VS--APN εἰς-P αὔριον-D ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--NSN ἀνάθεμα-N3M-NSN ἐν-P σύ- P--DP εἰμί-V9--PAI3S οὐ-D δύναμαι-VF--FMI2P ἀντιἵστημι-VH--AAN ἀπέναντι-P ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM σύ- P--GP ἕως-C ἄν-X ἐκαἴρω-VA--AAS2P ὁ- A--ASN ἀνάθεμα-N3M-ASN ἐκ-P σύ- P--GP

14 καί-C συνἄγω-VQ--FPI2P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--ASN πρωΐ-D κατά-P φυλή-N1--APF καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSF φυλή-N1--NSF ὅς- --ASF ἄν-X δεικνύω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM προςἄγω-VF--FAI2P κατά-P δῆμος-N2--APM καί-C ὁ- A--ASM δῆμος-N2--ASM ὅς- --ASM ἐάν-C δεικνύω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM προςἄγω-VF--FAI2P κατά-P οἶκος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὅς- --ASM ἐάν-C δεικνύω-VA--AAS3S κύριος-N2--NSM προςἄγω-VF--FAI2P κατά-P ἀνήρ-N3--ASM

15 καί-C ὅς- --NSM ἄν-X ἐνδεικνύω-VC--APS3S κατακαίω-VC--FPI3S ἐν-P πῦρ-N3--DSN καί-C πᾶς-A3--NPN ὅσος-A1--NPN εἰμί-V9--PAI3S αὐτός- D--DSM ὅτι-C παραβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF κύριος-N2--GSM καί-C ποιέω-VAI-AAI3S ἀνόμημα-N3M-ASN ἐν-P *ἰσραήλ-N---DSM

16 καί-C ὀρθρίζω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM καί-C προςἄγω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM κατά-P φυλή-N1--APF καί-C ἐνδεικνύω-VCI-API3S ὁ- A--NSF φυλή-N1--NSF *ιουδα-N---GS

17 καί-C προςἄγω-VQI-API3S κατά-P δῆμος-N2--APM καί-C ἐνδεικνύω-VCI-API3S δῆμος-N2--NSM ὁ- A--NSM *ζαραϊ-N---NS καί-C προςἄγω-VQI-API3S κατά-P ἀνήρ-N3--ASM

18 καί-C ἐνδεικνύω-VCI-API3S *αχαρ-N---NSM υἱός-N2--NSM *ζαμβρι-N---GS υἱός-N2--GSM *ζαρα-N---GS

19 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--DSM *αχαρ-N---DSM δίδωμι-VO--AAD2S δόξα-N1S-ASF σήμερον-D ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM θεός-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C δίδωμι-VO--AAD2S ὁ- A--ASF ἐξομολόγησις-N3I-ASF καί-C ἀναἀγγέλλω-VA--AAD2S ἐγώ- P--DS τίς- I--ASN ποιέω-VAI-AAI2S καί-C μή-D κρύπτω-VA--AAS2S ἀπό-P ἐγώ- P--GS

20 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S *αχαρ-N---NSM ὁ- A--DSM *ἰησοῦς-N---DSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἀληθῶς-D ἁμαρτάνω-VBI-AAI1S ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM θεός-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM οὕτως-D καί-C οὕτως-D ποιέω-VAI-AAI1S

21 ὁράω-VBI-AAI1S ἐν-P ὁ- A--DSF προνομή-N1--DSF ψιλός-A1--ASF ποικίλος-A1--ASF καλός-A1--ASF καί-C διακόσιοι-A1A-APN δίδραγμον-N2N-APN ἀργύριον-N2N-GSN καί-C γλῶσσα-N1S-ASF εἷς-A1A-ASF χρυσοῦς-A1--ASF πεντήκοντα-M δίδραγμον-N2N-GPN καί-C ἐνθυμέομαι-VC--APPNSM αὐτός- D--GPN λαμβάνω-VBI-AAI1S καί-C ἰδού-I αὐτός- D--NPN ἐνκρύπτω-VP--XPI3S ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ἐν-P ὁ- A--DSF σκηνή-N1--DSF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--NSN ἀργύριον-N2N-NSN κρύπτω-VP--XPI3S ὑποκάτω-P αὐτός- D--GPN

22 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ἄγγελος-N2--APM καί-C τρέχω-VBI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF εἰς-P ὁ- A--ASF παρεμβολή-N1--ASF καί-C οὗτος- D--NPN εἰμί-V9--IAI3S ἐνκρύπτω-VP--XPPNPN εἰς-P ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF καί-C ὁ- A--NSN ἀργύριον-N2N-NSN ὑποκάτω-P αὐτός- D--GPN

23 καί-C ἐκφέρω-VAI-AAI3P αὐτός- D--APN ἐκ-P ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF καί-C φέρω-VAI-AAI3P πρός-P *ἰησοῦς-N---ASM καί-C ὁ- A--APM πρεσβύτερος-A1A-APMC *ἰσραήλ-N---GSM καί-C τίθημι-VAI-AAI3P αὐτός- D--APN ἔναντι-P κύριος-N2--GSM

24 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--ASM *αχαρ-N---ASM υἱός-N2--ASM *ζαρα-N---GS καί-C ἀναἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASM εἰς-P φάραγξ-N3G-ASF *αχωρ-N---GS καί-C ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF θυγάτηρ-N3--APF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APM μόσχος-N2--APM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APN ὑποζύγιον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN πρόβατον-N2N-APN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASF σκηνή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ὑποἄρχω-V1--PAPAPN αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C ἀναἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM εἰς-P *εμεκαχωρ-N---AS

25 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--DSM *αχαρ-N---DSM τίς- I--ASN ὀλεθρεύω-VAI-AAI2S ἐγώ- P--AP ἐκὀλεθρεύω-VA--AAN σύ- P--AS κύριος-N2--NSM καθά-D καί-D σήμερον-D καί-C λιθοβολέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM λίθος-N2--DPM πᾶς-A3--NSM *ἰσραήλ-N---NSM

26 καί-C ἐπιἵστημι-VHI-AAI3P αὐτός- D--DSM σωρός-N2--ASM λίθος-N2--GPM μέγας-A1P-ASM καί-C παύω-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--GSM θυμός-N2--GSM ὁ- A--GSF ὀργή-N1--GSF διά-P οὗτος- D--ASN ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASN *εμεκαχωρ-N---AS ἕως-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF οὗτος- D--GSF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of Life # 59

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 114  
  

59. What we have said about the law’s promulgation, holiness and power in no. 55 above, may be found in the Word in the following passages:

That Jehovah descended onto Mount Sinai in fire, and that the mountain smoked and quaked then, and that there were thunderings, lightnings, a thick cloud, and the sound of a trumpet, see Exodus 19:16, 18, and Deuteronomy 4:11, 5:19-23.

That before Jehovah descended, the people readied themselves and sanctified themselves for three days, see Exodus 19:10-11, 15.

That bounds were set around the mountain to keep anyone from drawing near and approaching its base, on pain of death, and that not even the priests were to approach, but only Moses, see Exodus 19:12-13, 20-23, 24:1-2.

For the law promulgated from Mount Sinai, see Exodus 20:2-14, Deuteronomy 5:6-21.

That the law was written on two tablets of stone with the finger of God, see Exodus 31:18, 32:15-16, Deuteronomy 9:10.

That when Moses brought those tablets down from the mountain a second time, his face shone, see Exodus 34:29-35.

That the tablets were placed in the Ark, see Exodus 25:16, 40:20, Deuteronomy 10:5 and 1 Kings 8:9.

That on the Ark was set a mercy seat, and placed on this were cherubim of gold, see Exodus 25:17-21.

[2] That the Ark, together with the mercy seat and cherubim, constituted the inmost constituents of the Tabernacle, and that the golden lampstand, the golden altar of incense, and the table overlaid with gold which held the showbread constituted its outer constituents, and the ten curtains of linen, purple and scarlet its outmost constituents, see Exodus 25,26, 40:17-28.

That the place where the Ark was, was called the holy of holies or most holy place, see Exodus 26:33.

That the Israelite people all camped in order by tribes about the place where it resided, and set out in order after it, see Numbers 2.

That a cloud then stood over its abode by day, and fire by night, see Exodus 40:38, Numbers 9:15-16, 14:14, and Deuteronomy 1:33.

That the Lord spoke with Moses from above the Ark between the cherubim, see Exodus 25:22 and Numbers 7:89.

That because of the law it contained, the Ark was called the abode of Jehovah, for whenever the Ark set out Moses said, “Rise up, O Jehovah!” and when it rested, “Return, O Jehovah!” see Numbers 10:35-36, and also 2 Samuel 6:2, Psalms 132:7-8.

That because of the holiness of that law, Aaron was permitted to enter within the veil only with sacrifices and incense, see Leviticus 16:2-14ff.

That David brought the Ark into Zion with sacrifices and jubilation, see 2 Samuel 6:1-19. That Uzzah later died because he touched it, see verses 6 and 7 in that same chapter.

That the Ark was placed in the midst of the Temple in Jerusalem, where it constituted its inner sanctuary, see 1 Kings 6:19ff., 8:3-9.

[3] That because of the Lord’s presence and power in the law contained in the Ark, the Jordan’s waters were parted, and as long as the Ark rested in the midst of it, the people crossed over on dry ground, see Joshua 3:1-17, 4:5-20.

That the Ark’s being carried around caused the walls of Jericho to fall, see Joshua 6:1-20.

That Dagon, the Philistine god, fell down before the Ark, and after that lay at the threshold of the shrine with its head broken off, see 1 Samuel 5:1-4.

That because of the Ark many thousands of the inhabitants of Beth Shemesh were struck, see 1 Samuel 6:19.

  
/ 114  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

Exodus 40:20

Studie

       

20 He took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.