Bible

 

Joshua 2

Studie

   

1 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *ἰησοῦς-N---NSM υἱός-N2--NSM *ναυη-N---GSM ἐκ-P *σαττιν-N---G δύο-M νεανίσκος-N2--APM κατασκοπεύω-VA--AAN λέγω-V1--PAPNSM ἀναβαίνω-VZ--AAD2P καί-C ὁράω-VB--AAD2P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ὁ- A--ASF *ιεριχω-N---ASF καί-C πορεύομαι-VC--APPNPM εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM δύο-M νεανίσκος-N2--NPM εἰς-P *ιεριχω-N---ASF καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P οἰκία-N1A-ASF γυνή-N3K-GSF πόρνη-N1--GSF ὅς- --DSF ὄνομα-N3M-NSN *ρααβ-N---NS καί-C καταλύω-VAI-AAI3P ἐκεῖ-D

2 καί-C ἀποἀγγέλλω-VDI-API3S ὁ- A--DSM βασιλεύς-N3V-DSM *ιεριχω-N---GSF λέγω-V1--PAPNPM εἰςπορεύομαι-VM--XMI3P ὧδε-D ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM κατασκοπεύω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

3 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *ιεριχω-N---GSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P *ρααβ-N---AS λέγω-V1--PAPNSM ἐκἄγω-VB--AAD2S ὁ- A--APM ἀνήρ-N3--APM ὁ- A--APM εἰςπορεύομαι-VM--XMPAPM εἰς-P ὁ- A--ASF οἰκία-N1A-ASF σύ- P--GS ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF κατασκοπεύω-VA--AAN γάρ-X ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἥκω-V1--PAI3P

4 καί-C λαμβάνω-VB--AAPNSF ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF ὁ- A--APM ἀνήρ-N3--APM κρύπτω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM λέγω-V1--PAPNSF εἰςἔρχομαι-VX--XAI3P πρός-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM

5 ὡς-C δέ-X ὁ- A--NSF πύλη-N1--NSF κλείω-V1I-IMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN σκότος-N3E-DSN καί-C ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3P οὐ-D ἐπίσταμαι-V6--PMI1S ποῦ-D πορεύομαι-VM--XMI3P καταδιώκω-VA--AAD2P ὀπίσω-P αὐτός- D--GPM εἰ-C καταλαμβάνω-VF--FMI2P αὐτός- D--APM

6 αὐτός- D--NSF δέ-X ἀναβιβάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐπί-P ὁ- A--ASN δῶμα-N3M-ASN καί-C κρύπτω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSF λινοκαλάμη-N1--DSF ὁ- A--DSF στοιβάζω-VT--XPPDSF αὐτός- D--DSF ἐπί-P ὁ- A--GSN δῶμα-N3M-GSN

7 καί-C ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM καταδιώκω-VAI-AAI3P ὀπίσω-P αὐτός- D--GPM ὁδός-N2--ASF ὁ- A--ASF ἐπί-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ἐπί-P ὁ- A--APF διάβασις-N3I-APF καί-C ὁ- A--NSF πύλη-N1--NSF κλείω-VSI-API3S καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὡς-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM διώκω-V1--PAPNPM ὀπίσω-P αὐτός- D--GPM

8 καί-C αὐτός- D--NPM δέ-X πρίν-D ἤ-C κοιμάω-VC--APN αὐτός- D--APM καί-C αὐτός- D--NSF ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ἐπί-P ὁ- A--ASN δῶμα-N3M-ASN πρός-P αὐτός- D--APM

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM ἐπίσταμαι-V6--PMI1S ὅτι-C δίδωμι-VX--XAI3S σύ- P--DP κύριος-N2--NSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐπιπίπτω-VX--XAI3S γάρ-X ὁ- A--NSM φόβος-N2--NSM σύ- P--GP ἐπί-P ἐγώ- P--AP

10 ἀκούω-VX--XAI1P γάρ-X ὅτι-C καταξηραίνω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASF ἐρυθρός-A1A-ASF θάλασσα-N1S-ASF ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GP ὅτε-D ἐκπορεύομαι-V1I-IMI2P ἐκ-P γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ὅσος-A1--APN ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--DPM δύο-M---DPM βασιλεύς-N3V-DPM ὁ- A--GPM *ἀμορραῖος-N2--GPM ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P πέραν-P ὁ- A--GSM *ἰορδάνης-N1M-GSM ὁ- A--DSM *σηων-N---DS καί-C *ωγ-N---DS ὅς- --APM ἐκὀλεθρεύω-VAI-AAI2P αὐτός- D--APM

11 καί-C ἀκούω-VA--AAPNPM ἐγώ- P--NP ἐκἵστημι-VHI-AAI1P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF ἐγώ- P--GP καί-C οὐ-D ἵστημι-VHI-AAI3S ἔτι-D πνεῦμα-N3M-NSN ἐν-P οὐδείς-A3--DSM ἐγώ- P--GP ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GP ὅτι-C κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM σύ- P--GP θεός-N2--NSM ἐν-P οὐρανός-N2--DSM ἄνω-D καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF κάτω-D

12 καί-C νῦν-D ὄμνυμι-VA--AAD2P ἐγώ- P--DS κύριος-N2--ASM ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM ὅτι-C ποιέω-V2--PAI1S σύ- P--DP ἔλεος-N3E-ASN καί-C ποιέω-VF--FAI2P καί-D σύ- P--NP ἔλεος-N3E-ASN ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS

13 καί-C ζωγρέω-VF--FAI2P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM ἐγώ- P--GS καί-C πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ἐγώ- P--GS καί-C πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--NPN εἰμί-V9--PAI3S αὐτός- D--DPM καί-C ἐκαἱρέω-VF2-FMI2P ὁ- A--ASF ψυχή-N1--ASF ἐγώ- P--GS ἐκ-P θάνατος-N2--GSM

14 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P αὐτός- D--DSF ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐγώ- P--GP ἀντί-P σύ- P--GP εἰς-P θάνατος-N2--ASM καί-C αὐτός- D--NSF εἶπον-VBI-AAI3S ὡς-C ἄν-X παραδίδωμι-VO--AAS3S κύριος-N2--NSM σύ- P--DP ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ποιέω-VF--FAI2P εἰς-P ἐγώ- P--AS ἔλεος-N3E-ASN καί-C ἀλήθεια-N1A-ASF

15 καί-C καταχαλάω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM διά-P ὁ- A--GSF θυρίς-N3D-GSF

16 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM εἰς-P ὁ- A--ASF ὀρεινή-N1--ASF ἀποἔρχομαι-VB--AAD2P μή-D συνἀντάω-VA--AAS3P σύ- P--DP ὁ- A--NPM καταδιώκω-V1--PAPNPM καί-C κρύπτω-VD--FPI2P ἐκεῖ-D τρεῖς-A3--APF ἡμέρα-N1A-APF ἕως-C ἄν-X ἀποστρέφω-VA--AAS3P ὁ- A--NPM καταδιώκω-V1--PAPNPM ὀπίσω-P σύ- P--GP καί-C μετά-P οὗτος- D--APN ἀποἔρχομαι-VF--FMI2P εἰς-P ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF σύ- P--GP

17 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM πρός-P αὐτός- D--ASF ἀθῷος-A1B-NPM εἰμί-V9--PAI1P ὁ- A--DSM ὅρκος-N2--DSM σύ- P--GS οὗτος- D--DSM

18 ἰδού-I ἐγώ- P--NP εἰςπορεύομαι-V1--PMI1P εἰς-P μέρος-N3E-ASN ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF καί-C τίθημι-VF--FAI2S ὁ- A--ASN σημεῖον-N2--ASN ὁ- A--ASN σπαρτίον-N2--ASN ὁ- A--ASN κόκκινος-A1--ASN οὗτος- D--ASN ἐκδέω-VF--FAI2S εἰς-P ὁ- A--ASF θυρίς-N3D-ASF διά-P ὅς- --GSF καταβιβάζω-VAI-AAI2S ἐγώ- P--AP διά-P αὐτός- D--GSF ὁ- A--ASM δέ-X πατήρ-N3--ASM σύ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF σύ- P--GS καί-C ὁ- A--APM ἀδελφός-N2--APM σύ- P--GS καί-C πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ- P--GS συνἄγω-VF--FAI2S πρός-P σεαυτοῦ- D--ASF εἰς-P ὁ- A--ASF οἰκία-N1A-ASF σύ- P--GS

19 καί-C εἰμί-VF--FMI3S πᾶς-A3--NSM ὅς- --NSM ἄν-X ἐκἔρχομαι-VB--AAS3S ὁ- A--ASF θύρα-N1A-ASF ὁ- A--GSF οἰκία-N1A-GSF σύ- P--GS ἔξω-D ἔνοχος-A1B-NSM ἑαυτοῦ- D--DSM εἰμί-VF--FMI3S ἐγώ- P--NP δέ-X ἀθῷος-A1--NPM ὁ- A--DSM ὅρκος-N2--DSM σύ- P--GS οὗτος- D--DSM καί-C ὅσος-A1--NPM ἐάν-C γίγνομαι-VB--AMS3P μετά-P σύ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSF οἰκία-N1A-DSF σύ- P--GS ἐγώ- P--NP ἔνοχος-A1B-NPM εἰμί-VF--FMI1P

20 ἐάν-C δέ-X τις- I--NSM ἐγώ- P--AP ἀδικέω-VA--AAS3S ἤ-C καί-D ἀποκαλύπτω-VA--AAS3S ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ἐγώ- P--GP οὗτος- D--APM εἰμί-VF--FMI1P ἀθῷος-A1--NPM ὁ- A--DSM ὅρκος-N2--DSM σύ- P--GS οὗτος- D--DSM

21 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DPM κατά-P ὁ- A--ASN ῥῆμα-N3M-ASN σύ- P--GP οὕτως-D εἰμί-V9--PAD3S καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM

22 καί-C πορεύομαι-VCI-API3P καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--ASF ὀρεινή-N1--ASF καί-C καταμένω-VAI-AAI3P ἐκεῖ-D τρεῖς-A3--APF ἡμέρα-N1A-APF καί-C ἐκζητέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM καταδιώκω-V1--PAPNPM πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF ὁδός-N2--APF καί-C οὐ-D εὑρίσκω-VA--AAI3P

23 καί-C ὑποστρέφω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM δύο-M νεανίσκος-N2--NPM καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3P ἐκ-P ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3P πρός-P *ἰησοῦς-N---ASM υἱός-N2--ASM *ναυη-N---GS καί-C διαἡγέομαι-VAI-AMI3P αὐτός- D--DSM πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN συνβαίνω-VX--XAPAPN αὐτός- D--DPM

24 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P πρός-P *ἰησοῦς-N---ASM ὅτι-C παραδίδωμι-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐν-P χείρ-N3--DSF ἐγώ- P--GP καί-C καταπτήσσω-VX--XAI3S πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM καταοἰκέω-V2--PAPNSM ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐκεῖνος- D--ASF ἀπό-P ἐγώ- P--GP

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9468

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9468. And scarlet double-dyed. That this signifies mutual love, is evident from the signification of “scarlet,” and of “double-dyed,” as being celestial truth, which is the same as the good of mutual love. There are two kingdoms into which the angelic heaven has been divided—the celestial kingdom, and the spiritual kingdom; and in each there is an internal and an external. The internal in the celestial kingdom is the good of love to the Lord, and the external is the good of mutual love. It is this latter good which is signified by “scarlet double-dyed;” by “scarlet” the good itself, and by “double-dyed” its truth. But in the spiritual kingdom the internal is the good of charity toward the neighbor, and the external is the good of obedience from faith. That “scarlet double-dyed” signifies the good of mutual love and its truth, is from its appearance in the other life; for when the sphere of this good and truth is presented to view in the lowest heaven, it appears of a scarlet color; because that which flows down from the celestial heaven and appears beneath, takes its color from flame, and beneath becomes scarlet from the shining whiteness of the light of the middle heaven, through which it passes. Hence, it is that among other colors, scarlet double-dyed was employed upon the curtains of the Habitation (Exodus 26:1); upon the veil before the ark (Exodus 26:31); upon the covering for the door of the tent (Exodus 26:36); upon the covering at the gate of the court (Exodus 27:16); upon the ephod (Exodus 28:6); upon the belt (Exodus 28:8) upon the breastplate of judgment (Exodus 28:15); and upon the fringes of the robe of the ephod (Exodus 28:33).

[2] That “scarlet double-dyed” signifies the good of mutual love, which is the external good of the celestial kingdom or church, is evident from the fact that a cloth of scarlet double-dyed was to be spread over the table on which were the breads of faces, and that it was to be covered next with a covering of badgers’ skins (Numbers 4:8). For the inmost things that belong to the celestial kingdom or church, were signified by the things upon the table, especially by the breads; but exterior things by the coverings. From this also it is that the things to be collected are enumerated in this order; namely, the inmost things first, which were blue and crimson; the more outward things in the second place, which were scarlet double-dyed, fine linen, and goats’ wool; and lastly the outermost things, which were skins of red rams and badgers’ skins; in like manner everywhere in what follows.

[3] As external celestial good and its truth are signified by “scarlet double-dyed,” therefore the Word as to the external sense, and its derivative doctrine, are expressed by this color, for the reason that the Word is the Divine truth that proceeds from the Divine good of the Lord, and this appears as a flaming light in the inmost heaven, and as a shining white light in the middle heaven.

[4] The Word and its derivative doctrine are thus expressed in the second book of Samuel:

David lamented a lamentation over Saul and over Jonathan; and he wrote down to teach the sons of Judah the bow. Ye daughters of Israel weep over Saul, who clothed you in double-dyed with delights, who put an ornament of gold upon your apparel (2 Samuel 1:17-18, 24).

“To clothe in double-dyed” denotes to instruct in the truths that belong to the good of mutual love, thus in truths from a celestial origin. The subject treated of in this prophetic utterance is the doctrine of faith separated from the doctrine of love and charity; namely, that through the doctrine of faith separated, truths are extinguished, but are restored through the doctrine of love and charity. For by “the Philistines,” by whom Saul and Jonathan were slain, are signified those who are in the doctrine of faith separated from the doctrine of love and charity (n. 3412, 3413, 8093, 8096, 8099, 8313); and by “teaching the sons of Judah the bow” is signified instructing in the truths of doctrine those who are in the good of love and charity. (That “the sons of Judah” denote those who are in the good of love, see n. 3654, 3881, 5583, 5603, 5782, 5794, 5833, 6363; and that a “bow” denotes the doctrine of truth, n. 2686, 2709)

[5] In Jeremiah:

Thou therefore, O wasted one, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with double-dyed, though thou deckest thee with an ornament of gold, in vain shalt thou make thyself beautiful (Jeremiah 4:30).

The church that has been laid waste is here treated of; “clothing herself with double-dyed,” and “decking herself with an ornament of gold,” denotes to teach the truths of doctrine that are from a celestial origin, and the goods of life, consequently truths and goods from the Word. In like manner in the same:

They that did eat delicacies have been laid waste in the streets; they that were brought up upon scarlet have embraced a dunghill (Lam. 4:5).

“To be brought up upon scarlet” denotes to be instructed from the Word from infancy in the good of mutual love.

[6] As the things that belong to the external sense of the Word appear in heaven of a scarlet color, for the reason spoken of above, therefore they who apply the external sense of the Word to the confirmation of falsities from the evils of the love of self and of the world, and thus to those which are contrary to the truths and goods of love to the Lord and of mutual love, are said to be “clothed in crimson and scarlet;” for so do their outward things appear, because they are from the Word; but their internal things are profane. Such things are signified by “scarlet” in John:

I saw a woman sitting upon a scarlet beast, full of names of blasphemy; she was clothed in crimson and scarlet (Revelation 17:3-4);

speaking of Babylon, by which is meant a religion in which the holy things of the Word are profaned by being applied to falsities that favor diabolical loves, which are the loves of self and of the world, thus to gaining dominion in the heavens and on earth. Again in the same:

The great city that was clothed in fine linen, and crimson, and scarlet; and gilded with gold, and precious stone, and pearls (Revelation 18:16).

Therefore also among the merchandise of Babylon are enumerated “fine linen, crimson, and scarlet” (Revelation 18:12).

[7] As the external of the Word appears in heaven of a scarlet color, and as there is an influx out of heaven into man’s memory, in which what is drawn from the Word appears of such a color, therefore scarlet was employed in relation to the remembrance of things; as in Moses:

The sons of Israel shall make them a train upon the borders of their garments, and shall put upon the train of the border a scarlet 1 thread, that by it they may remember all the commandments of Jehovah, and do them (Numbers 15:38-39).

[8] For the same reason also it was customary in ancient time, when significatives were in use, to bind a scarlet thread for the remembrance or recollection of a thing, as we read of Perez the son of Tamar, upon whose hand “the midwife bound a double-dyed thread” (Genesis 38:28, 30); and as we read of the harlot Rahab, who “bound a scarlet thread in the window, that the spies might remember their promise” (Josh. 2:18, 21).

[9] As a man cannot be withdrawn from evils and falsities except by means of the truths and goods that are with him from the Word, therefore in the cleansing of leprosy there were employed “cedar wood, scarlet, and hyssop” (Leviticus 14:4-7, 49-52); for “leprosy” denotes truth profaned, thus falsified (see n. 6963); and “to be cleansed from” these things denotes to be withdrawn from them by means of the truths and goods which are from the Word. In like manner scarlet was employed “in the waters of separation and expiation made from a red heifer” (Numbers 19:6); “the waters of separation and expiation” also signified purification and withdrawal from evils and falsities by means of truths and goods from the Word.

[10] As most things have an opposite sense, so also have “double-dyed” and “scarlet,” and then they signify falsities and evils which are opposed to the before-mentioned truths and goods; as in Isaiah:

Though your sins be as double-dyed, they shall be as white as snow; though they be red as scarlet, they shall be as wool (Isaiah 1:18).

The case herein is the same as with “red,” with “blood,” with “flame,” and with “fire,” which in the genuine sense signify the goods of love and of faith; but in the opposite sense the evils contrary to them.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin has “scarlet” here; but blue in n. 2576, etc., as also it is in the Hebrew.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3654

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3654. That in the internal sense of the Word “Judea” does not signify Judea; nor in like manner “Jerusalem,” Jerusalem, may be seen from many passages in the Word. “Judea” is not so frequently mentioned in the Word as is the “land of Judah,” and by the “land of Judah,” as well as by the “land of Canaan,” is signified the Lord’s kingdom (consequently also the church, for the church is the Lord’s kingdom on earth), and this for the reason that the Lord’s celestial kingdom was represented by Judah, or by the Jewish nation, and His spiritual kingdom by Israel, or the Israelitish people; and inasmuch as it was so represented, therefore also when mention is made in the Word of that nation and people, in the internal sense there is nothing else signified thereby.

[2] That this is the case will appear from what of the Lord’s Divine mercy will be said hereafter concerning Judah and the land of Judah; and in the meantime from the following few passages in the Prophets.

In Isaiah:

My beloved had a vineyard in the horn of a son of oil; and he made a hedge about it, and gathered out the stones thereof, and planted it with a noble vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. And now O inhabitant of Jerusalem, and man of Judah, judge I pray you between Me and My vineyard. I will make it a desolation. For the vineyard of Jehovah Zebaoth is the house of Israel, and the man of Judah is the plant of His delights; and He looked for judgment, but behold a festering; for righteousness, but behold a cry (Isaiah 5:1-3, 6-7).

In this passage, in the sense of the letter, the perverted state of the Israelites and Jews is treated of, but in the internal sense the perverted state of the church as represented by Israel and Judah. The “inhabitant of Jerusalem” is the good of the church (that “inhabitant” signifies good, or what is the same, those who are in good, may be seen above, n. 2268, 2451, 2712, 3613; and that “Jerusalem” signifies the church, see n. 402, 2117). The signification of the “house of Israel” is similar (that “house” signifies good may be seen above, n. 710, 1708, 2233, 2234, 3142, 3538; and that “Israel” signifies the church, n. 3305); in like manner the “man of Judah,” for by “man” is signified truth (n. 265, 749, 1007, 3134, 3310, 3459), and by “Judah” good, but with the difference that the “man of Judah” signifies truth from the good of love to the Lord (which is called celestial truth), that is, those who are in such truth.

[3] In the same:

And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four wings of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the enemies of Judah shall be cut off. Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not straiten Ephraim. Jehovah shall accurse the tongue of the Egyptian sea, and with the vehemence of His breath shall shake His hand over the river. And there shall be a highway for the remains of His people, which shall be left from Asshur (Isaiah 11:12-13, 15-16).

The subject here treated of in the sense of the letter is the bringing back of the Israelites and Jews from captivity, but in the internal sense it is concerning a new church in general and with every individual in particular who is being regenerated or is becoming a church. The “outcasts of Israel” denote the truths of such persons; the “dispersed of Judah,” their goods; “Ephraim,” their intellectual part in that it will no longer be resistant; “Egypt,” memory-knowledges; and “Asshur,” the derivative reasoning, which they have perverted; the “outcasts,” the “dispersed,” the “remains,” and “those who are left,” denote the truths and goods which survive. (That “Ephraim” denotes the intellectual part, will be made manifest elsewhere; and that “Egypt” is memory-knowledge, n. 1164-1165, 1186, 1462, 2588, 3325; that “Asshur” is reasoning, n. 119, 1186; and that “remains” are goods and truths from the Lord stored up in the interior man, n. 468, 530, 560, 561, 660, 661, 798, 1050, 1738, 1906, 2284.)

[4] In the same:

Hear ye this, O house of Jacob, called by the name of Israel, and they have come forth out of the waters of Judah. For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel (Isaiah 48:1-2); where the “waters of Judah” denote the truths which are from the good of love to the Lord; the truths thence derived are the very goods of charity, which are called spiritual goods, and constitute the spiritual church, the internal of which is “Israel,” and the external the “house of Jacob;” hence it is manifest what is signified by the “house of Jacob called by the name of Israel,” and by their “coming forth out of the waters of Judah.”

[5] In the same:

I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of My mountains; and Mine elect shall possess it, and My servants shall dwell there (Isaiah 65:9);

“out of Judah an inheritor of mountains” in the supreme sense denotes the Lord, and in the representative sense those who are in love to Him, thus in the good of love to the Lord and of love to the neighbor. (That “mountains” signify these goods was shown above, n. 3652)

[6] So in Moses:

Judah is a lion’s whelp; from the prey my son thou art gone up; he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? (Genesis 49:9); where it is clearly manifest that in the supreme sense by “Judah” is meant the Lord, and in the representative sense those who are in the good of love to Him. So in David:

When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people, Judah became His sanctuary, Israel His dominion (Psalms 114:1-2);

in this passage also “Judah” denotes celestial good, which is the good of love to the Lord; and “Israel,” celestial truth, or spiritual good.

[7] So in Jeremiah:

Behold the days come, saith Jehovah, that I will raise unto David a righteous offshoot, and He shall reign as king, and prosper, and shall execute judgment and righteousness in the earth.

In His days Judah shall be saved, and Israel shall dwell securely; and this is His name whereby He shall be called: JEHOVAH OUR RIGHTEOUSNESS (Jeremiah 23:5-6; 33:15-16); where the Lord’s advent is treated of, “Judah” denoting those who are in the good of love to the Lord; “Israel,” those who are in the truth of this good. That by “Judah” is not meant Judah, nor by “Israel” Israel, is evident from the fact that neither Judah nor Israel was saved. In like manner in the same:

I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them as at the first (Jeremiah 33:7).

In the same:

In those days, and in that time, saith Jehovah, the sons of Israel shall come, they and the sons of Judah together; going and weeping shall they go, and shall seek Jehovah their God; and they shall seek Zion in the way with their faces thitherward (Jeremiah 50:4-5

Again:

At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations shall be gathered unto it, for the name of Jehovah, to Jerusalem; neither shall they walk any more after the stubbornness of their evil heart. In those days the house of Judah shall walk to the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north upon the land (Jeremiah 3:17-18).

[8] Again:

Behold the days come, saith Jehovah, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. And I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah; this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days; I will put My law in the midst of them, and will write it on their heart (Jeremiah 31:27, 31, 33).

That Israel or the house of Israel is not here meant, is very evident, because they were dispersed among the Gentiles, and were never brought back out of captivity; consequently neither was Judah nor the house of Judah meant, but thereby were signified, in the internal sense, those who are of the Lord’s spiritual and celestial kingdom. With these is made a new covenant, and on their heart is the law written; a “new covenant” denoting conjunction with the Lord by means of good (see n. 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 2037); the “law written on their heart,” denoting the consequent perception of good and of truth, and also conscience.

[9] So in Joel:

And it shall come to pass in that day that the mountains shall drop new wine, and the hills shall flow with milk, and all the streams of Judah shall flow with waters; and a fountain shall go forth out of the house of Jehovah, and shall water the stream of Shittim. Egypt shall be a waste, and Edom shall be for a wilderness of a waste for the violence done to the sons of Judah, because they have shed innocent blood in their land. But Judah shall abide forever, and Jerusalem to generation and generation (Joel 3:18, 20);

from all the particulars in this passage also it is manifest that by “Judah” is not meant Judah, nor by “Jerusalem,” Jerusalem, but those who are in the holy of love and of charity; for these “shall abide forever, and to generation and generation.”

[10] So in Malachi:

Behold I send Mine angel who shall prepare the way before Me; and the Lord whom ye seek shall suddenly come to His temple, even the angel of the covenant whom ye desire. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of eternity, and as in former years (Malachi 3:1, 4); where the Lord’s advent is treated of. That at that time the offering of Judah and Jerusalem was not pleasant unto Jehovah, is evident; and from this it is manifest that by “Judah and Jerusalem” are signified such things as are of the Lord’s church. The case is the same everywhere in the Word where mention is made of “Judah,” of “Israel,” and of “Jerusalem.” From all this then it is evident what is signified by “Judah” in Matthew, namely, the Lord’s church, in the present case vastated.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.