Bible

 

Joshua 19

Studie

   

1 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM δεύτερος-A1A-NSM κλῆρος-N2--NSM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *συμεων-N---GS καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF αὐτός- D--GPM ἀνά-P μέσος-A1--ASN κλῆρος-N2--GPM υἱός-N2--GPM *ιουδα-N---GS

2 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὁ- A--NSM κλῆρος-N2--NSM αὐτός- D--GPM *βηρσαβεε-N---NS καί-C *σαμαα-N---NS καί-C *κωλαδαμ-N---NS

3 καί-C *αρσωλα-N---NS καί-C *βωλα-N---NS καί-C *ασομ-N---NS

4 καί-C *ελθουλα-N---NS καί-C *βουλα-N---NS καί-C *ερμα-N---NS

5 καί-C *σικελακ-N---NS καί-C *βαιθμαχερεβ-N---NS καί-C *σαρσουσιν-N---NS

6 καί-C *βαθαρωθ-N---NS καί-C ὁ- A--NPM ἀγρός-N2--NPM αὐτός- D--GPF πόλις-N3I-NPF δέκα-M τρεῖς-A3--NPF καί-C ὁ- A--NPF κώμη-N1--NPF αὐτός- D--GPF

7 *ερεμμων-N---NS καί-C *θαλχα-N---NS καί-C *εθερ-N---NS καί-C *ασαν-N---NS πόλις-N3I-NPF τέσσαρες-M---NPF καί-C ὁ- A--NPF κώμη-N1--NPF αὐτός- D--GPF

8 κύκλος-N2--DSM ὁ- A--GPF πόλις-N3I-GPF αὐτός- D--GPF ἕως-P *βαρεκ-N---GS πορεύομαι-V1--PMPGPF *βαμεθ-N---AS κατά-P λίψ-N3B-ASM οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *συμεων-N---GS κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM

9 ἀπό-P ὁ- A--GSM κλῆρος-N2--GSM *ιουδα-N---GS ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *συμεων-N---GS ὅτι-C γίγνομαι-VCI-API3S ὁ- A--NSF μερίς-N3D-NSF υἱός-N2--GPM *ιουδα-N---GS μέγας-A3C-NSF ὁ- A--GSF αὐτός- D--GPM καί-C κληρονομέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *συμεων-N---GS ἐν-P μέσος-A1--DSN ὁ- A--GSM κλῆρος-N2--GSM αὐτός- D--GPM

10 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM κλῆρος-N2--NSM ὁ- A--NSM τρίτος-A1--NSM ὁ- A--DSM *ζαβουλων-N---DSM κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ὁ- A--GSF κληρονομία-N1A-GSF αὐτός- D--GPM *εσεδεκ-N---NS

11 *γωλα-N---GS ὅριον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF καί-C *μαραγελλα-N---NS καί-C συνἅπτω-VF--FAI3S ἐπί-P *βαιθαραβά-N---AS εἰς-P ὁ- A--ASF φάραγξ-N3G-ASF ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN *ιεκμαν-N---GS

12 καί-C ἀναστρέφω-VAI-AAI3S ἀπό-P *σεδδουκ-N---GS ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF *βαιθσαμυς-N---GS ἐπί-P ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN *χασελωθαιθ-N---GS καί-C διαἔρχομαι-VF--FMI3S ἐπί-P *δαβιρωθ-N---AS καί-C προσ ἀναβαίνω-VF--FMI3S ἐπί-P *φαγγαι-N---AS

13 καί-C ἐκεῖθεν-D περιἔρχομαι-VF--FMI3S ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF ἐπί-P ἀνατολή-N1--APF ἐπί-P *γεβερε-N---AS ἐπί-P πόλις-N3I-ASF *κατασεμ-N---GS καί-C διαἔρχομαι-VF--FMI3S ἐπί-P *ρεμμωνα-N---AS *αμαθαρ-N---GS *αοζα-N---GS

14 καί-C περιἔρχομαι-VF--FMI3S ὅριον-N2N-NPN ἐπί-P βορέας-N1T-ASM ἐπί-P *αμωθ-N---AS καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSF διέξοδος-N2--NSF αὐτός- D--GPN ἐπί-P *γαιφαηλ-N---AS

15 καί-C *καταναθ-N---NS καί-C *ναβααλ-N---NS καί-C *συμοων-N---NS καί-C *ιεριχω-N---NSF καί-C *βαιθμαν-N---NS

16 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ζαβουλων-N---GS κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM πόλις-N3I-NPF καί-C ὁ- A--NPF κώμη-N1--NPF αὐτός- D--GPM

17 καί-C ὁ- A--DSM *ισσαχαρ-N---DSM ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM κλῆρος-N2--NSM ὁ- A--NSM τέταρτος-A1--NSM

18 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM *ιαζηλ-N---NS καί-C *χασαλωθ-N---NS καί-C *σουναν-N---NS

19 καί-C *αγιν-N---NS καί-C *σιωνα-N---NS καί-C *ρεηρωθ-N---NS καί-C *αναχερεθ-N---NS

20 καί-C *δαβιρων-N---NS καί-C *κισων-N---NS καί-C *ρεβες-N---NS

21 καί-C *ρεμμας-N---NS καί-C *ιεων-N---NS καί-C *τομμαν-N---NS καί-C *αιμαρεκ-N---NS καί-C *βηρσαφης-N---NS

22 καί-C συνἅπτω-VF--FAI3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ἐπί-P *γαιθβωρ-N---AS καί-C ἐπί-P *σαλιμ-N---AS κατά-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C *βαιθσαμυς-N---AS καί-C εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSF διέξοδος-N2--NSF ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN ὁ- A--NSM *ἰορδάνης-N1M-NSM

23 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ισσαχαρ-N---GS κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF καί-C ὁ- A--NPF κώμη-N1--NPF αὐτός- D--GPF

24 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM κλῆρος-N2--NSM ὁ- A--NSM πέμπτος-A1--NSM *ασηρ-N---DS

25 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM ἐκ-P *ελεκεθ-N---GS καί-C *αλεφ-N---NS καί-C *βαιθοκ-N---NS καί-C *κεαφ-N---NS

26 καί-C *ελιμελεκ-N---NS καί-C *αμιηλ-N---NS καί-C *μαασα-N---NS καί-C συνἅπτω-VF--FAI3S ὁ- A--DS *κάρμηλος-N2--DS κατά-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C ὁ- A--DSM *σιων-N---DSM καί-C *λαβαναθ-N---DS

27 καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF ἥλιος-N2--GSM καί-C *βαιθεγενεθ-N---GS καί-C συνἅπτω-VF--FAI3S ὁ- A--DSM *ζαβουλων-N---DSM καί-C ἐκ-P *γαι-N---GSF καί-C *φθαιηλ-N---GS κατά-P βορέας-N1T-ASM καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3S ὅριον-N2N-NPN *σαφθαιβαιθμε-N---AS καί-C *ιναηλ-N---AS καί-C διαἔρχομαι-VF--FMI3S εἰς-P *χωβα-N---AS μασομελ-N---AS

28 καί-C *ελβων-N---NS καί-C *ρααβ-N---NS καί-C *εμεμαων-N---NS καί-C *κανθαν-N---NS ἕως-P *σιδών-N3W-GSF ὁ- A--GSF μέγας-A1--GSF

29 καί-C ἀναστρέφω-VF--FAI3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN εἰς-P *ραμα-N---AS καί-C ἕως-P πηγή-N1--GSF *μασφασσατ-N---GS καί-C ὁ- A--GPM *τύριος-N2--GPM καί-C ἀναστρέφω-VF--FAI3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ἐπί-P *ιασιφ-N---AS καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSF διέξοδος-N2--NSF αὐτός- D--GSN ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF καί-C ἀπό-P *λεβ-N---GS καί-C *εχοζοβ-N---NS

30 καί-C *αρχωβ-N---NS καί-C *αφεκ-N---NS καί-C *ρααυ-N---NS

31 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *ασηρ-N---GS κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM πόλις-N3I-NPF καί-C ὁ- A--NPF κώμη-N1--NPF αὐτός- D--GPF

32 καί-C ὁ- A--DSM *νεφθαλι-N---DSM ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM κλῆρος-N2--NSM ὁ- A--NSM ἕκτος-A1--NSM

33 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM *μοολαμ-N---NS καί-C *μωλα-N---NS καί-C *βεσεμιιν-N---NS καί-C *αρμε-N---NS καί-C *ναβωκ-N---NS καί-C *ιεφθαμαι-N---NS ἕως-P *δωδαμ-N---GS καί-C γίγνομαι-VCI-API3P ὁ- A--NPF διέξοδος-N2--NPF αὐτός- D--GSM ὁ- A--NSM *ἰορδάνης-N1M-NSM

34 καί-C ἐπιστρέφω-VF--FAI3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ἐπί-P θάλασσα-N1S-ASF *εναθ-N---GS *θαβωρ-N---GS καί-C διαἔρχομαι-VF--FMI3S ἐκεῖθεν-D ιακανα-N---AS καί-C συνἅπτω-VF--FAI3S ὁ- A--DSM *ζαβουλων-N---DSM ἀπό-P νότος-N2--GSM καί-C *ασηρ-N---GS συνἅπτω-VF--FAI3S κατά-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C ὁ- A--NSM *ἰορδάνης-N1M-NSM ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF ἥλιος-N2--GSM

35 καί-C ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF τειχήρης-A3H-NPF ὁ- A--GPM *τύριος-N2--GPM *τύρος-N2--NS καί-C *ωμαθα-N---NS *δακεθ-N---NS καί-C *κενερεθ-N---NS

36 καί-C *αρμαιθ-N---NS καί-C *αραηλ-N---NS καί-C *ασωρ-N---NS

37 καί-C *καδες-N---NS καί-C *ασσαρι-N---NS καί-C πηγή-N1--NSF *ασορ-N---GS

38 καί-C *κερωε-N---NS καί-C *μεγαλα-N---NS *αριμ-N---NS καί-C *βαιθθαμε-N---NS καί-C *θεσσαμυς-N---NS

39 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *νεφθαλι-N---GS

40 καί-C ὁ- A--DSM *δαν-N---DSM ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM κλῆρος-N2--NSM ὁ- A--NSM ἕβδομος-A1--NSM

41 καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN αὐτός- D--GPM *σαραθ-N---NS καί-C *ασα-N---NS πόλις-N3I-NPF *σαμμαυς-N---NS

42 καί-C *σαλαβιν-N---NS καί-C *αμμων-N---NS καί-C *σιλαθα-N---NS

43 καί-C *αιλων-N---NS καί-C *θαμναθα-N---NS καί-C *ακκαρων-N---NS

44 καί-C *αλκαθα-N---NS καί-C *βεγεθων-N---NS καί-C *γεβεελαν-N---NS

45 καί-C *αζωρ-N---NS καί-C *βαναιβακατ-N---NS καί-C *γεθρεμμων-N---NS

46 καί-C ἀπό-P θάλασσα-N1S-GSF *ιερακων-N---GS ὅριον-N2N-NSN πλησίον-P *ιόππης-N---GS

47 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF κληρονομία-N1A-NSF φυλή-N1--GSF υἱός-N2--GPM *δαν-N---GS κατά-P δῆμος-N2--APM αὐτός- D--GPM ὁ- A--NPF πόλις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPF κώμη-N1--NPF αὐτός- D--GPM

47a καί-C οὐ-D ἐκθλίβω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *δαν-N---GS ὁ- A--ASM *ἀμορραῖος-N2--ASM ὁ- A--ASM θλίβω-V1--PAPASM αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN καί-C οὐ-D ἐάω-V3I-IAI3P αὐτός- D--APM ὁ- A--NPM *ἀμορραῖος-N2--NPM καταβαίνω-VZ--AAN εἰς-P ὁ- A--ASF κοιλάς-N3D-ASF καί-C θλίβω-VAI-AAI3P ἀπό-P αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASN ὅριον-N2N-ASN ὁ- A--GSF μερίς-N3D-GSF αὐτός- D--GPM

48 καί-C πορεύομαι-VCI-API3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ιουδα-N---GS καί-C πολεμέω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASF *λαχις-N---ASF καί-C καταλαμβάνω-VBI-AMI3P αὐτός- D--ASF καί-C πατάσσω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASF ἐν-P στόμα-N3M-DSN μάχαιρα-N1A-GSF καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASF καί-C καλέω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSF *λασενδακ-N---AS

48a καί-C ὁ- A--NSM *ἀμορραῖος-N2--NSM ὑπομένω-VAI-AAI3S ὁ- A--GSN καταοἰκέω-V2--PAN ἐν-P *ελωμ-N---DS καί-C ἐν-P *σαλαμιν-N---DS καί-C βαρύνω-VCI-API3S ὁ- A--NSF χείρ-N3--NSF ὁ- A--GSM *ἐφράιμ-N---GSM ἐπί-P αὐτός- D--APM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P αὐτός- D--DPM εἰς-P φόρος-N2--ASM

49 καί-C πορεύομαι-VCI-API3P ἐνβατεύω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF κατά-P ὁ- A--ASN ὅριον-N2N-ASN αὐτός- D--GPM καί-C δίδωμι-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *ἰσραήλ-N---GSM κλῆρος-N2--ASM *ἰησοῦς-N---DSM ὁ- A--DSM υἱός-N2--DSM *ναυη-N---GS ἐν-P αὐτός- D--DPM

50 διά-P πρόσταγμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM καί-C δίδωμι-VAI-AAI3P αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ὅς- --ASF αἰτέω-VAI-AMI3S *θαμνασαραχ-N---ASF ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ὁ- A--DSN ὄρος-N3E-DSN *ἐφράιμ-N---GS καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF καί-C καταοἰκέω-V2I-IAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSF

51 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF διαίρεσις-N3I-NPF ὅς- --APF κατακληρονομέω-VAI-AAI3S *ελεαζαρ-N---NS ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM καί-C *ἰησοῦς-N---NSM ὁ- A--NSM ὁ- A--GSM *ναυη-N---GSM καί-C ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM ὁ- A--GPF πατριά-N1A-GPF ἐν-P ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF *ἰσραήλ-N---GSM κατά-P κλῆρος-N2--APM ἐν-P *σηλω-N---DS ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM παρά-P ὁ- A--APF θύρα-N1A-APF ὁ- A--GSF σκηνή-N1--GSF ὁ- A--GSN μαρτύριον-N2N-GSN καί-C πορεύομαι-VCI-API3P ἐνβατεύω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Joshua 19

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

Joshua 19: The last six tribes receive their territories, and Joshua his inheritance.

This chapter is the last of seven chapters detailing the division of the land of Canaan among the tribes. In this chapter, the remaining six tribes receive their portions.

Simeon received land very much in the south, below that of Judah, and Simeon’s territory was made a part of Judah. Simeon means ‘to hear’. To hear the Lord, and to hear the truth, means wanting to live in obedience with what the Lord teaches. Simeon was important in earlier biblical events, but is rarely mentioned later on; obeying the Lord can and should be a quiet affair (see Swedenborg’s work, Apocalypse Revealed 87).

The area given to Zebulun was modest and towards the north, between the Sea of Galilee and the coast. Zebulun’s name means ‘place of exaltation and honor’, and its spiritual meaning is just as glorious: it refers to honoring the Lord through the way we live our lives, both inwardly and outwardly (see Swedenborg’s Heaven and Hell 390).

Issachar’s territory was a small, fertile area in the north, next to the Jordan. The name “Issachar” means ‘a man of hire’ or ‘a hired man’. Spiritually, this is about wanting to serve the Lord, and dedicating our lives to this. Then we are ‘employed’ as servants of the Lord, and we are rewarded with spiritual strength, joy, and blessings (see Swedenborg’s Arcana Caelestia 6388).

Asher means ‘happy’ - a delightful name - and its territory was along the northern coastline, extending inland. It included Mount Carmel and the Plain of Sharon, which were both beautiful places. Spiritual happiness is quite deep, and is really a feeling of joy, contentment, and well-being. When we are spiritually happy, we feel glad to be alive, to know the Lord, and to do what is good because of God (Arcana Caelestia 6408).

Naphtali had territory going up from the Sea of Galilee to the northern border. Naphtali means ‘crafty and cunning’, which does not sound very heavenly. However, the idea is that we use our intelligence to bring heavenly results from the countless decisions we make each and every day. Earlier in the Bible, Naphtali is blessed and called ‘a deer let loose’, which would then be free to bound away (see Genesis 49:21, Arcana Caelestia 3928).

Dan had two small territories: one in the centre on the coast, and one in the far north near the source of the River Jordan. Dan means ‘to judge well’, and it stands for our need to treat people fairly because of our relationship with the Lord. Perhaps there are two territories because one is our mind (north), and the other is in life (center) (Arcana Caelestia 3923).

Finally, Joshua himself is given his inheritance, a place in Ephraim called Timnath Serah. The name means ‘an extra portion’, and this suggests that beyond everything Joshua has done, he is to be given something further. Spiritually, this could be the unexpected delight we get when we devote ourselves to serving the Lord (Arcana Caelestia 995[3]).

The spiritual meaning of receiving a portion of land is that we are able to experience blessings and goodness from the Lord, but only after we have ‘conquered the land’. This means working through our temptations and overcoming weaknesses during our natural life.

Since the land of Canaan stands for heaven – and also for the growth of heaven in us – each of the twelve tribes represent a part of heavenly life that needs to be active in us. We must learn hear the word of the Lord, judge well in our daily actions, and honor His name by the way we live.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6388

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6388. 'Issachar' means recompense gained from works. This is clear from the representation of 'Issachar' as mutual love which is earned as a reward or recompense, dealt with in 3956, 3957. Here recompense gained from works is meant, as is evident in the internal sense from every detail mentioned in this prophetic utterance concerning Issachar, in addition to which Issachar in the original language means reward. The reason why 'Issachar' here means recompense gained from works, whereas previously he meant mutual love, is that here one has to understand by Issachar people with whom some kind and appearance of mutual love, that is, of charity towards the neighbour, is present. But they wish to receive recompense for the good deeds they do; thus genuine mutual love or charity is not merely tainted by them but actually perverted. For people with whom genuine mutual love resides enter into the delight and blessedness that is theirs when they. perform good deeds to their neighbour; there is nothing they desire more. That delight and blessedness is what is meant in the Word by 'reward', for delight or blessedness is the reward, and in the next life it becomes the joy and happiness that is experienced in heaven, and so becomes for those people heaven itself. For when those in heaven with whom that love resides perform useful services and good deeds for others, they feel so full of joy and happiness that they seem to themselves to be in heaven for the first time then. This feeling is granted them by the Lord; and He grants it to each one according to the nature of the service he performs.

[2] But that happiness departs the moment they think of recompense, for thought of recompense, even though they already have the true recompense, renders that love impure and corrupts it. The reason for this is that they are now thinking about themselves, not about their neighbour, that is, how they themselves can be made happy, not how others can be unless they themselves benefit from it. Thus they turn love towards the neighbour into love towards themselves; and to the extent that they do so they prevent joy and happiness from being communicated to them out of heaven, since they channel the flow of happiness from heaven into themselves and do not pass it on to others. They are like objects which do not reflect rays of light but absorb them. Objects that do reflect them are lit up and shining, whereas those that absorb them are dull and not at all shining. People who are like this are therefore separated from angelic society, like those who have nothing in common with heaven; and these are the ones who are described here by 'Issachar'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.