Bible

 

Jonah 1

Studie

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P *ιωνας-N1T-ASM ὁ- A--ASM ὁ- A--GSM *αμαθι-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM

2 ἀναἵστημι-VH--AAD2S καί-C πορεύομαι-VC--APD2S εἰς-P *νινευη-N1--ASF ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF ὁ- A--ASF μέγας-A1--ASF καί-C κηρύσσω-VA--AAD2S ἐν-P αὐτός- D--DSF ὅτι-C ἀναβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--NSF κραυγή-N1--NSF ὁ- A--GSF κακία-N1A-GSF αὐτός- D--GSF πρός-P ἐγώ- P--AS

3 καί-C ἀναἵστημι-VHI-AAI3S *ιωνας-N1T-NSM ὁ- A--GSN φεύγω-VB--AAN εἰς-P *θαρσις-N---AS ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P *ιοππη-N1--ASF καί-C εὑρίσκω-VB--AAI3S πλοῖον-N2N-ASN βαδίζω-V1--PAPASN εἰς-P *θαρσις-N---AS καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--ASN ναῦλον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM καί-C ἐνβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P αὐτός- D--ASN ὁ- A--GSN πλέω-VA--AAN μετά-P αὐτός- D--GPM εἰς-P *θαρσις-N---AS ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM

4 καί-C κύριος-N2--NSM ἐκἀγείρω-V1I-IAI3S πνεῦμα-N3M-ASN εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S κλύδων-N3W-NSM μέγας-A1P-NSM ἐν-P ὁ- A--DSF θάλασσα-N1S-DSF καί-C ὁ- A--NSN πλοῖον-N2N-NSN κινδυνεύω-V1I-IAI3S συντρίβω-VD--APN

5 καί-C φοβέω-VCI-API3P ὁ- A--NPM ναυτικός-A1--NPM καί-C ἀναβοάω-V4I-IAI3P ἕκαστος-A1--NSM πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM αὐτός- D--GPM καί-C ἐκβολή-N1--ASF ποιέω-VAI-AMI3P ὁ- A--GPN σκεῦος-N3E-GPN ὁ- A--GPN ἐν-P ὁ- A--DSN πλοῖον-N2N-DSN εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF ὁ- A--GSN κουφίζω-VS--APN ἀπό-P αὐτός- D--GPM *ιωνας-N1T-NSM δέ-X καταβαίνω-VZI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASF κοῖλος-A1--ASF ὁ- A--GSN πλοῖον-N2N-GSN καί-C καταεὕδω-V1I-IAI3S καί-C ῥέγχω-VAI-AAI3S

6 καί-C προςἔρχομαι-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NSM πρωρεύς-N3V-NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM τίς- I--ASN σύ- P--NS ῥέγχω-V1--PAI2S ἀναἵστημι-VH--AAD2S καί-C ἐπικαλέω-V2--PMD2S ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM σύ- P--GS ὅπως-C διασώζω-VF--FMI2S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ- P--AP καί-C μή-D ἀποὀλλύω-V5--PMS1P

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἕκαστος-A1--NSM πρός-P ὁ- A--ASM πλησίον-D αὐτός- D--GSM δεῦτε-D βάλλω-VB--AAS1P κλῆρος-N2--APM καί-C ἐπιγιγνώσκω-VZ--AAS1P τίς- I--GSN ἕνεκεν-P ὁ- A--NSF κακία-N1A-NSF οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ἐγώ- P--DP καί-C βάλλω-VBI-AAI3P κλῆρος-N2--APM καί-C πίπτω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM κλῆρος-N2--NSM ἐπί-P *ιωνας-N1T-ASM

8 καί-C εἶπον-VBI-AAI3P πρός-P αὐτός- D--ASM ἀποἀγγέλλω-VB--AAD2S ἐγώ- P--DP τίς- I--GSN ἕνεκεν-P ὁ- A--NSF κακία-N1A-NSF οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ἐγώ- P--DP τίς- I--NSM σύ- P--GS ὁ- A--NSF ἐργασία-N1A-NSF εἰμί-V9--PAI3S καί-C πόθεν-D ἔρχομαι-V1--PMS2S καί-C ἐκ-P ποῖος-A1A-GSF χώρα-N1A-GSF καί-C ἐκ-P ποῖος-A1A-GSM λαός-N2--GSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS

9 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM δοῦλος-N2--NSM κύριος-N2--GSM ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S καί-C ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM θεός-N2--ASM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἐγώ- P--NS σέβομαι-V1--PMI1S ὅς- --NSM ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C ὁ- A--ASF ξηρός-A1A-ASF

10 καί-C φοβέω-VCI-API3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM φόβος-N2--ASM μέγας-A1P-ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P πρός-P αὐτός- D--ASM τίς- I--ASN οὗτος- D--ASN ποιέω-VAI-AAI2S διότι-C γιγνώσκω-VZI-AAI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὅτι-C ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN κύριος-N2--GSM εἰμί-V9--IAI3S φεύγω-V1--PAPNSM ὅτι-C ἀποἀγγέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--DPM

11 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P πρός-P αὐτός- D--ASM τίς- I--ASN σύ- P--DS ποιέω-VA--AAS1P καί-C κοπάζω-VF--FAI3S ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ἀπό-P ἐγώ- P--GP ὅτι-C ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF πορεύομαι-V1I-IMI3S καί-C ἐκἀγείρω-V1I-IAI3S μᾶλλον-D κλύδων-N3W-ASM

12 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *ιωνας-N1T-NSM πρός-P αὐτός- D--APM αἴρω-VA--AAD2P ἐγώ- P--AS καί-C ἐνβάλλω-VB--AAD2P ἐγώ- P--AS εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C κοπάζω-VF--FAI3S ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ἀπό-P σύ- P--GP διότι-C γιγνώσκω-VX--XAI1S ἐγώ- P--NS ὅτι-C διά-P ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM κλύδων-N3W-NSM ὁ- A--NSM μέγας-A1P-NSM οὗτος- D--NSM ἐπί-P σύ- P--AP εἰμί-V9--PAI3S

13 καί-C παραβιάζομαι-V1I-IMI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--GSN ἐπιστρέφω-VA--AAN πρός-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C οὐ-D δύναμαι-V6I-IMI3P ὅτι-C ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF πορεύομαι-V1I-IMI3S καί-C ἐκἀγείρω-V1I-IMI3S μᾶλλον-D ἐπί-P αὐτός- D--APM

14 καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI3P πρός-P κύριος-N2--ASM καί-C εἶπον-VAI-AAI3P μηδαμῶς-D κύριος-N2--VSM μή-D ἀποὀλλύω-V5--PMS1P ἕνεκεν-P ὁ- A--GSF ψυχή-N1--GSF ὁ- A--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM οὗτος- D--GSM καί-C μή-D δίδωμι-VO--AAS2S ἐπί-P ἐγώ- P--AP αἷμα-N3M-ASN δίκαιος-A1A-ASN ὅτι-C σύ- P--NS κύριος-N2--VSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM βούλομαι-V1I-IMI2S ποιέω-VX--XAI2S

15 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3P ὁ- A--ASM *ιωνας-N1T-ASM καί-C ἐκβάλλω-VBI-AAI3P αὐτός- D--ASM εἰς-P ὁ- A--ASF θάλασσα-N1S-ASF καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ἐκ-P ὁ- A--GSM σάλος-N2--GSM αὐτός- D--GSF

16 καί-C φοβέω-VCI-API3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM φόβος-N2--DSM μέγας-A1--DSM ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM καί-C θύω-VAI-AAI3P θυσία-N1A-ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C εὔχομαι-VA--AMI3P εὐχή-N1--APF

Komentář

 

251 - The Stengthening of the Prophets

Napsal(a) Jonathan S. Rose

Title: The Stengthening of the Prophets

Topic: Salvation

Summary: Part of the process of becoming a prophet is to experience in a deep way one's own utter weakness, sinfulness, and ill-suitedness to the call. Then the Lord gives a new strength and something to say.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Exodus 3:1-end
Exodus 4:1, 10, 12, 16; 6:12
Joshua 10:20
Isaiah 6:1, 5-6, 8
Ezekiel 1:26; 2:1, 6; 3:7, 9, 14
Daniel 10:1, 4-10, 16, 18
Jonah 1:1
Luke 5:1, 8
Acts of the Apostles 9:1, 5-6, 19
Revelation 1:10, 12, 17

Přehrát video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 2/3/2016. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Bible

 

Daniel 10:4-10

Studie

      

4 In the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,

5 I lifted up my eyes, and looked, and behold, a man clothed in linen, whose thighs were adorned with pure gold of Uphaz:

6 his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

7 I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves.

8 So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.

9 Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.

10 Behold, a hand touched me, which set me on my knees and on the palms of my hands.