Bible

 

Jeremiah 19

Studie

   

1 τότε-D εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM πρός-P ἐγώ- P--AS βαδίζω-VA--AAD2S καί-C κτάομαι-VA--AMD2S βῖκος-N2--ASM πλάσσω-VM--XMPASM ὀστράκινος-A1--ASM καί-C ἄγω-VF--FAI2S ἀπό-P ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPMS ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPM πρεσβύτερος-A1A-GPMS ὁ- A--GPM ἱερεύς-N3V-GPM

2 καί-C ἐκἔρχομαι-VF--FMI2S εἰς-P ὁ- A--ASN πολυάνδριον-N2--ASN υἱός-N2--GPM ὁ- A--GPN τέκνον-N2N-GPN αὐτός- D--GPM ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐπί-P ὁ- A--GPN πρόθυρον-N2N-GPN πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF χαρσιθ-N---GSF καί-C ἀναγιγνώσκω-VZ--AAD2S ἐκεῖ-D πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM λόγος-N2--APM ὅς- --APM ἄν-X λαλέω-VF--FAI1S πρός-P σύ- P--AS

3 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S αὐτός- D--DPM ἀκούω-VA--AAD2P ὁ- A--ASM λόγος-N2--ASM κύριος-N2--GSM βασιλεύς-N3V-VPM *ιουδα-N---GSM καί-C ἀνήρ-N3--VPM *ιουδα-N---GSM καί-C ὁ- A--VPM καταοἰκέω-V2--PAPVPM *ἰερουσαλήμ-N---ASF καί-C ὁ- A--VPM εἰςπορεύομαι-V1--PMPVPM ἐν-P ὁ- A--DPF πύλη-N1--DPF οὗτος- D--DPF ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπιἄγω-V1--PAI1S ἐπί-P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM κακός-A1--APN ὥστε-C πᾶς-A3--GSM ἀκούω-V1--PAPGSM αὐτός- D--APN ἠχέω-VF--FAI3S ἀμφότεροι-A1A-NPN ὁ- A--NPN οὖς-N3T-NPN αὐτός- D--GSM

4 ἀντί-P ὅς- --GPM ἐν καταλείπω-VBI-AAI3P ἐγώ- P--AS καί-C ἀποἀλλοτριόω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM καί-C θυμιάω-VAI-AAI3P ἐν-P αὐτός- D--DSM θεός-N2--DPM ἀλλότριος-A1A-DPM ὅς- --DPM οὐ-D οἶδα-VXI-YAI3P αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPM πατήρ-N3--NPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPM βασιλεύς-N3V-NPM *ιουδα-N---GSM πίμπλημι-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM οὗτος- D--ASM αἷμα-N3M-GPN ἀθῷος-A1--GPN

5 καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὑψηλός-A1--APN ὁ- A--DSF *βααλ-N---DSF ὁ- A--GSN κατακαίω-V1--PAN ὁ- A--APM υἱός-N2--APM αὐτός- D--GPM ἐν-P πῦρ-N3--DSN ὅς- --APN οὐ-D ἐντέλλομαι-VAI-AMI1S οὐδέ-C λαλέω-VAI-AAI1S οὐδέ-C διανοέομαι-VCI-API1S ἐν-P ὁ- A--DSF καρδία-N1A-DSF ἐγώ- P--GS

6 διά-P οὗτος- D--ASN ἰδού-I ἡμέρα-N1A-NPF ἔρχομαι-V1--PMI3P λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C οὐ-D καλέω-VC--FPI3S ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM ἔτι-D διάπτωσις-N3I-NSF καί-C πολυάνδριον-N2N-NSN υἱός-N2--GSM *εννομ-N---GSM ἀλλά-C ἤ-C πολυάνδριον-N2N-NSN ὁ- A--GSF σφαγή-N1--GSF

7 καί-C σφάζω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF βουλή-N1--ASF *ιουδα-N---GSM καί-C ὁ- A--ASF βουλή-N1--ASF *ἰερουσαλήμ-N---GSF ἐν-P ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM καί-C καταβάλλω-VF2-FAI1S αὐτός- D--APM ἐν-P μάχαιρα-N1A-DSF ἐναντίον-P ὁ- A--GPM ἐχθρός-N2--GPM αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P χείρ-N3--DPF ὁ- A--GPM ζητέω-V2--PAPGPM ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF αὐτός- D--GPM καί-C δίδωμι-VF--FAI1S ὁ- A--APM νεκρός-N2--APM αὐτός- D--GPM εἰς-P βρῶσις-N3I-ASF ὁ- A--DPN πετεινός-A1--DPN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ὁ- A--DPN θηρίον-N2N-DPN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

8 καί-C τάσσω-VF--FAI1S ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF εἰς-P ἀφανισμός-N2--ASM καί-C εἰς-P συριγμός-N2--ASM πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM παραπορεύομαι-V1--PMPNSM ἐπί-P αὐτός- D--GSF σκυθρωπάζω-VF--FAI3S καί-C συρίζω-VF2-FAI3S ὑπέρ-P πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF πληγή-N1--GSF αὐτός- D--GSF

9 καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GPF θυγάτηρ-N3--GPF αὐτός- D--GPM καί-C ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--APF σάρξ-N3K-APF ὁ- A--GSM πλησίον-D αὐτός- D--GSM ἐσθίω-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DSF περιοχή-N1--DSF καί-C ἐν-P ὁ- A--DSF πολιορκία-N1A-DSF ὅς- --DSF πολιορκέω-VF--FAI3P αὐτός- D--APM ὁ- A--NPM ἐχθρός-N2--NPM αὐτός- D--GPM

10 καί-C συντρίβω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM βῖκος-N2--ASM κατά-P ὀφθαλμός-N2--APM ὁ- A--GPM ἀνήρ-N3--GPM ὁ- A--GPM ἐκπορεύομαι-V1--PMPGPM μετά-P σύ- P--GS

11 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM οὕτως-D συντρίβω-VF--FAI1S ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM οὗτος- D--ASM καί-C ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF καθώς-D συντρίβω-V1--PMI3S ἄγγος-N3--ASN ὀστράκινος-A1--ASM ὅς- --NSN οὐ-D δύναμαι-VF--FMI3S ἰάομαι-VC--APN ἔτι-D

12 οὕτως-D ποιέω-VF--FAI1S λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM καί-C ὁ- A--DPM καταοἰκέω-V2--PAPDPM ἐν-P αὐτός- D--DSM ὁ- A--GSN δίδωμι-VC--APN ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF ὡς-C ὁ- A--ASF διαπίπτω-V1--PAPASF

13 καί-C ὁ- A--NPM οἶκος-N2--NPM *ἰερουσαλήμ-N---GSF καί-C ὁ- A--NPM οἶκος-N2--NPM βασιλεύς-N3V-GPM *ιουδα-N---GSM εἰμί-VF--FMI3P καθώς-D ὁ- A--NSM τόπος-N2--NSM ὁ- A--NSM διαπίπτω-V1--PAPNSM ὁ- A--GPF ἀκαθαρσία-N1A-GPF ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF οἰκία-N1A-DPF ἐν-P ὅς- --DPF θυμιάω-VAI-AAI3P ἐπί-P ὁ- A--GPN δῶμα-N3M-GPN αὐτός- D--GPM πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF στρατιά-N1A-DSF ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C σπένδω-VAI-AAI3P σπονδή-N1--APF θεός-N2--DPM ἀλλότριος-A1A-DPM

14 καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S *ἰερεμίας-N1T-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSF διάπτωσις-N3I-GSF οὗ-D ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM κύριος-N2--NSM ἐκεῖ-D ὁ- A--GSN προφητεύω-VA--AAN καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF αὐλή-N1--DSF οἶκος-N2--GSM κύριος-N2--GSM καί-C εἶπον-VB--AAD2S πρός-P πᾶς-A3--ASM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM

15 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ- P--NS ἐπιἄγω-V1--PAI1S ἐπί-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF οὗτος- D--ASF καί-C ἐπί-P πᾶς-A1S-APF ὁ- A--APF πόλις-N3I-APF αὐτός- D--GSF καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF κώμη-N1--APF αὐτός- D--GSF ἅπας-A3--APN ὁ- A--APN κακός-A1--APN ὅς- --APN λαλέω-VAI-AAI1S ἐπί-P αὐτός- D--ASF ὅτι-C σκληρύνω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τράχηλος-N2--ASM αὐτός- D--GPM ὁ- A--GSN μή-D εἰςἀκούω-V1--PAN ὁ- A--GPM λόγος-N2--GPM ἐγώ- P--GS

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 158

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

158. ADDITIONAL NOTE

Since this chapter has dealt with the Holy Spirit, it is of importance to note that the Holy Spirit is nowhere named in the Old Testament Word, but only 'the Spirit of holiness' in three passages, one in the Psalms of David (Psalms 51:11), and two in Isaiah (Isaiah 63:10-11). But there are frequent references in the New Testament Word, as much in the Gospels as in the Acts of the Apostles and in their Epistles. The reason is that the Holy Spirit first existed when the Lord came into the world, for it came out of Him from the Father; for 'the Lord alone is holy' (Revelation 15:4). For this reason too the angel Gabriel speaking to Mary the mother of Jesus said 'the holy thing which will be born of you' (Luke 1:35). The reason why we read 'The Holy Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified' (John 7:39), although it was said earlier that the Holy Spirit filled Elizabeth (Luke 1:41) and Zechariah (Luke 1:67), as well as Simeon (Luke 2:25), was that it was the spirit of Jehovah the Father which filled them; and it was called the Holy Spirit because the Lord was already at that time in the world.

This is why nowhere in the Old Testament Word does it say that the Prophets spoke from the Holy Spirit, but from Jehovah. For everywhere we read 'Jehovah spoke to me', 'The Word from Jehovah came to me', 'Jehovah said', 'The saying of Jehovah.'

To remove all possibility of doubt I propose to quote the passages solely in Jeremiah where these expressions occur:

Jeremiah 1:4, 7, 11-14, 19;

2:1-5, 9, 19, 22, 29, 31;

3:1, 6, 10, 12, 14, 16;

4:1, 3, 9, 17, 27;

5:11, 14, 18, 22, 29;

6:6, 9, 12, 15-16, 21-22;

7:1, 3, 11, 13, 19-21;

8:1, 3, 12-13;

9:3, 7, 9, 13, 15, 17, 22, 24-25;

10:1-2, 18;

11:1, 3, 6, 9, 11, 17-18, 21-22;

12:14, 17;

13:1, 6, 9, 11-15, 25;

14:1, 10, 14-15;

15:1-3, 6, 11, 19-20;

16:1, 3, 5, 9, 14, 16;

17:5, 19-21, 24;

18:1, 5-6, 11, 13;

19:1, 3, 6, 12, 15;

20:4;

21:14, 7-8, 11-12, 14;

22:2, 5-6, 11, 16, 18, 24, 29-30;

23:2, 5, 7, 12, 15, 24, 29, 31, 38;

24:3, 5, 8;

25:1, 3, 7-9, 15, 27-29, 32;

26:1-2, 18;

27:1-2, 4, 8, 11, 16, 19, 21-22;

28:2, 12, 14, 16;

29:4, 8-9, 16, 19-21, 25, 30-32;

30:15, 8, 10-12, 17-18;

31:1-2, 7, 10, 15-17, 23, 27-28, 31-38;

32:1, 6, 14-15, 25-26, 28, 30, 36, 42, 44;

33:1-2, 4, 10-13, 17, 19-20, 23, 25;

34:1-2, 4, 8, 12-13, 22;

35:1, 13, 17-19;

36:1, 6, 27, 29-30;

37:6-7, 9;

38:2-3, 17;

39:15-18;

40:1;

42:7, 9, 15, 18-19;

43:8, 10;

44:1-2, 7, 11, 24-26, 30;

45:2, 5;

46:1, 23, 25, 28;

47:1;

48:1, 8, 12, 30, 35, 38, 40, 43-44, 47;

49:2, 5-7, 12-13, 16, 18, 26, 28, 30, 32, 35, 37-39;

50:1, 4, 10, 18, 20-21, 30-31, 33, 35, 40;

51:25, 33, 36, 39, 52, 58.

These are solely from Jeremiah. There are similar expressions in all the other Prophets, but it is never said that the Holy Spirit spoke, nor that Jehovah spoke to them by means of the Holy Spirit.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 17:19-21

Studie

      

19 Thus said Yahweh to me: Go, and stand in the gate of the children of the people, through which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;

20 and tell them, Hear the word of Yahweh, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;