Bible

 

Hosea 11

Studie

   

1 διότι-C νήπιος-A1A-NSM *ἰσραήλ-N---NSM καί-C ἐγώ- P--NS ἀγαπάω-VAI-AAI1S αὐτός- D--ASM καί-C ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF μετακαλέω-VAI-AAI1S ὁ- A--APN τέκνον-N2N-APN αὐτός- D--GSM

2 καθώς-D μετακαλέω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM οὕτως-D ἀποοἴχομαι-V1I-IMI3P ἐκ-P πρόσωπον-N2N-GSN ἐγώ- P--GS αὐτός- D--NPM ὁ- A--DPM *βααλιμ-N---DPM θύω-V1I-IAI3P καί-C ὁ- A--DPM γλυπτός-A1--DPM θυμιάω-V3I-IAI3P

3 καί-C ἐγώ- P--NS συνποδίζω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASM *ἐφράιμ-N---ASM ἀναλαμβάνω-VBI-AAI1S αὐτός- D--ASM ἐπί-P ὁ- A--ASM βραχίων-N3N-ASM ἐγώ- P--GS καί-C οὐ-D γιγνώσκω-VZI-AAI3P ὅτι-C ἰάομαι-VM--XPI1S αὐτός- D--APM

4 ἐν-P διαφθορά-N1A-DSF ἄνθρωπος-N2--GPM ἐκτείνω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM ἐν-P δεσμός-N2--DPM ἀγάπησις-N3I-GSF ἐγώ- P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI1S αὐτός- D--DPM ὡς-C ῥαπίζω-V1--PAPNSM ἄνθρωπος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--APF σιαγών-N3N-APF αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιβλέπω-VF--FMI1S πρός-P αὐτός- D--ASM δύναμαι-VF--FMI1S αὐτός- D--DSM

5 καταοἰκέω-VAI-AAI3S *ἐφράιμ-N---NSM ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF καί-C *ασσουρ-N---NSM αὐτός- D--NSM βασιλεύς-N3V-NSM αὐτός- D--GSM ὅτι-C οὐ-D θέλω-VAI-AAI3S ἐπιστρέφω-VA--AAN

6 καί-C ἀσθενέω-VAI-AAI3S ῥομφαία-N1A-NSF ἐν-P ὁ- A--DPF πόλις-N3I-DPF αὐτός- D--GSM καί-C καταπαύω-VAI-AAI3S ἐν-P ὁ- A--DPF χείρ-N3--DPF αὐτός- D--GSM καί-C ἐσθίω-VF--FMI3P ἐκ-P ὁ- A--GPF διαβουλία-N1A-GPF αὐτός- D--GPM

7 καί-C ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἐπικρεμάννυμι-V1--PMPNSM ἐκ-P ὁ- A--GSF κατοικία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--APN τίμιος-A1A-APN αὐτός- D--GSM θυμόω-VC--FPI3S καί-C οὐ-D μή-D ὑψόω-V4--AAS3S αὐτός- D--ASM

8 τίς- I--ASN σύ- P--AS διατίθημι-VE--AAS1S *ἐφράιμ-N---VSM ὑπερἀσπίζω-VF2-FAI1S σύ- P--GS *ἰσραήλ-N---VSM τίς- I--ASN σύ- P--AS διατίθημι-VE--AAS1S ὡς-C *αδαμα-N---AS τίθημι-VF--FMI1S σύ- P--AS καί-C ὡς-C *σεβωιμ-N---A μεταστρέφω-VDI-API3S ὁ- A--NSF καρδία-N1A-NSF ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DSM αὐτός- D--DSM συνταράσσω-VQI-API3S ὁ- A--NSF μεταμέλεια-N1A-NSF ἐγώ- P--GS

9 οὐ-D μή-D ποιέω-VA--AAS1S κατά-P ὁ- A--ASF ὀργή-N1--ASF ὁ- A--GSM θυμός-N2--GSM ἐγώ- P--GS οὐ-D μή-D ἐν καταλείπω-VB--AAS1S ὁ- A--GSN ἐκἀλείφω-VV--APN ὁ- A--ASM *ἐφράιμ-N---ASM διότι-C θεός-N2--NSM ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S καί-C οὐ-D ἄνθρωπος-N2--NSM ἐν-P σύ- P--DS ἅγιος-A1A-NSM καί-C οὐ-D εἰςἔρχομαι-VF--FMI1S εἰς-P πόλις-N3I-ASF

10 ὀπίσω-P κύριος-N2--GSM πορεύομαι-VF--FMI1S ὡς-C λέων-N3W-NSM ἐρεύγομαι-VF--FMI3S ὅτι-C αὐτός- D--NSM ὠρύομαι-VF--FMI3S καί-C ἐκἵστημι-VF--FMI3P τέκνον-N2N-NPN ὕδωρ-N3T-GPN

11 καί-C ἐκἵστημι-VF--FMI3P ὡς-C ὄρνεον-N2N-NSN ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF καί-C ὡς-C περιστερά-N1A-NSF ἐκ-P γῆ-N1--GSF *ἀσσύριος-N2--GPM καί-C ἀπο καταἵστημι-VF--FAI1S αὐτός- D--APM εἰς-P ὁ- A--APM οἶκος-N2--APM αὐτός- D--GPM λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 471

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

471. And cried with a loud voice, as when a lion roars. (10:3) This symbolizes a grievous lamentation that the church was taken from Him.

That to cry aloud as when a lion roars symbolizes a grievous lamentation over the church, which was taken from Him, is apparent from the explanations in the preceding chapter, where the states of life of people in the church were examined and exposed, states that were lamentable. It is apparent also from the following declaration in this chapter, that the angel swore by Him who lives forever and ever that there should be no more time, which symbolically means that there would be no more church. And in the next chapter as well, that the beast ascending from the bottomless pit killed His two witnesses. Especially is it apparent from the fact that people do not acknowledge the Lord and turn to Him, even though He is God of heaven and earth.

A lamentation over this is what the angel's roaring like a lion symbolizes; for a lion roars when it sees its enemies and is attacked by them, and when it sees its young or its prey carried off. The same is comparatively the case with the Lord when He sees His church carried off by devils.

[2] That this is the symbolic meaning of roaring like a lion can be seen from the following passages:

As a lion roars, and a young lion over his prey, when a multitude of shepherds comes against him..., so Jehovah of Hosts will come down to fight upon Mount Zion... (Isaiah 31:4)

...the anger of Jehovah is kindled against His people... His roaring is like that of a lion, He roars like young lions; He growls and lays hold of the prey... (For) behold, darkness and distress; and the light is darkened in its ruins. (Isaiah 5:25-30)

Jehovah will roar from on high, and utter His voice from His holy habitation; He will roar mightily against His habitations. (Jeremiah 25:30)

Jehovah will roar from Zion, and utter His voice from Jerusalem. (Joel 3:16)

I will not... destroy Ephraim... They shall go after Jehovah. He will roar like a lion, for He will roar... (Hosea 11:9-10)

A lion roars. Who does not fear? The Lord Jehovih has spoken. Who will not prophesy? (Amos 3:8)

(God) roars with His voice; He thunders with His majestic voice... (Job 37:4-5)

That roaring symbolizes a grievous lamentation is clear from the following passages:

...my bones grew old through my roaring all the day long. (Psalms 32:3)

I am feeble and worn; I have roared because of the roaring of my heart. (Psalms 38:8)

...my sighing comes before bread, and my roarings pour out like water. (Job 3:24)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.