17
υἱός-N2--NPM δέ-X *ασηρ-N---GSM *ιεμνα-N---NSM καί-C *ιεσουα-N---NSM καί-C *ιεουλ-N---NSM καί-C *βαρια-N---NSM καί-C *σαρα-N---NSF ἀδελφή-N1--NSF αὐτός-
D--GPM υἱός-N2--NPM δέ-X *βαρια-N---GSM *χοβορ-N---NSM καί-C *μελχιηλ-N---NSM
17
υἱός-N2--NPM δέ-X *ασηρ-N---GSM *ιεμνα-N---NSM καί-C *ιεσουα-N---NSM καί-C *ιεουλ-N---NSM καί-C *βαρια-N---NSM καί-C *σαρα-N---NSF ἀδελφή-N1--NSF αὐτός-
D--GPM υἱός-N2--NPM δέ-X *βαρια-N---GSM *χοβορ-N---NSM καί-C *μελχιηλ-N---NSM
6030. And went up to meet Israel his father. That this signifies influx, namely, from the internal celestial into spiritual good from the natural, is evident from the representation of Joseph, who “goes up to meet,” as being the internal celestial (see n. 5869, 5877); and from the representation of Israel, as being spiritual good (see n. 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833). Thus it follows that “to go up to meet him” denotes influx, for “to go up to meet,” here, is to betake himself and come unto him.