Bible

 

Genesis 45:9

Studie

       

9 σπεύδω-VA--AAPNPM οὖν-X ἀναβαίνω-VZ--AAD2P πρός-P ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM ἐγώ- P--GS καί-C εἶπον-VAI-AAD2P αὐτός- D--DSM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S ὁ- A--NSM υἱός-N2--NSM σύ- P--GS *ιωσηφ-N---NSM ποιέω-VAI-AAI3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM κύριος-N2--ASM πᾶς-A1S-GSF γῆ-N1--GSF *αἴγυπτος-N2--GSF καταβαίνω-VZ--AAD2S οὖν-X πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C μή-D μένω-VA--AAS2S

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5958

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5958. 'Ten asses carrying some of the good of Egypt' means [superior] factual knowledge together with much of a subservient kind. This is clear from the meaning of 'ten' as much, dealt with in 3107, 4638, 5708; from the meaning of 'asses as factual knowledge, dealt with in 5741, in this case the lowest level of it, dealt with in 5934. Which is subservient since it carries the more internal levels; and from the meaning of 'the good of Egypt' as factual knowledge, as above in 5942, 5949, but factual knowledge which the Church possesses since this is what is meant, strictly speaking, by 'Egypt', 4749, 4964, 4966. The reason this kind is meant by 'the good of Egypt' is that it is sent from Joseph to Israel, that is, from the internal celestial to spiritual good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.