Bible

 

Genesis 43:28

Studie

       

28 ὁ- A--NPM δέ-X εἶπον-VAI-AAI3P ὑγιαίνω-V1--PAI3S ὁ- A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ- P--GS ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ- P--GP ἔτι-D ζάω-V3--PAI3S καί-C εἶπον-VBI-AAI3S εὐλογητός-A1--NSM ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM ἐκεῖνος- D--NSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM καί-C κύπτω-VA--AAPNPM προςκυνέω-VAI-AAI3P αὐτός- D--DSM

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5692

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5692. 'Towards his brother' means towards the internal going forth from himself. This is clear from the representation of Benjamin, to whom 'brother' refers here, as the intermediary, and so also the internal, dealt with in 5469; and because he goes forth, as the intermediary and the internal, from the celestial of the spiritual, which is 'Joseph', the words of explanation are 'towards the internal going forth from himself'. Anyone who receives anything of a Divine nature from the Lord, whom 'Joseph' represents here in the highest sense - for example, someone who receives any good of charity from Him - is called 'brother' by the Lord as well as 'son'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 42:37

Studie

       

37 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ρουβην-N---NSM ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM αὐτός- D--GSM λέγω-V1--PAPNSM ὁ- A--APM δύο-M υἱός-N2--APM ἐγώ- P--GS ἀποκτείνω-VA--AAD2S ἐάν-C μή-D ἄγω-VB--AAS1S αὐτός- D--ASM πρός-P σύ- P--AS δίδωμι-VO--AAD2S αὐτός- D--ASM εἰς-P ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS καΐἐγώ-C+ PNS ἀναἄγω-VF--FAI1S αὐτός- D--ASM πρός-P σύ- P--AS