Bible

 

Genesis 43:14

Studie

       

14 ὁ- A--NSM δέ-X θεός-N2--NSM ἐγώ- P--GS δίδωμι-VO--AAO3S σύ- P--DP χάρις-N3--ASF ἐναντίον-P ὁ- A--GSM ἄνθρωπος-N2--GSM καί-C ἀποστέλλω-VA--AMD2S ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM σύ- P--GP ὁ- A--ASM εἷς-A3--ASM καί-C ὁ- A--ASM *βενιαμίν-N---ASM ἐγώ- P--NS μέν-X γάρ-X καθά-D ἀτέκνόω-VM--XMI1S ἀτέκνόω-VM--XMI1S

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5589

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5589. 'If you are not willing to send him' means if it does not act in that way, that is to say, if the Church does not desire the linking together. This is evident from what has been stated just above in 5587.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5587

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5587. 'If you are willing to send our brother with us' means if the Church desires a linking together to take place, the intermediary must be there. This is clear from the representation of 'Israel', who was to be the sender, as the Church, dealt with in 4286 - 'if you are willing to send' consequently meaning if the Church so desires; and from the representation of Benjamin, to whom 'brother' refers here, as the intermediary, dealt with immediately above in 5586. From this it is evident that 'if you are willing to send our brother with us' means if the Church desires a linking together to take place between its external and its internal, the intermediary must be there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.