2
ἰδού-I ἀκούω-VX--XAI1S ὅτι-C εἰμί-V9--PAI3S σῖτος-N2--NSM ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF καταβαίνω-VZ--AAD2P ἐκεῖ-D καί-C πρίαμαι-VH--AMD2P ἐγώ-
P--DP μικρός-A1A-APN βρῶμα-N3M-APN ἵνα-C ζάω-V3--PAI1P καί-C μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS1P
2
ἰδού-I ἀκούω-VX--XAI1S ὅτι-C εἰμί-V9--PAI3S σῖτος-N2--NSM ἐν-P *αἴγυπτος-N2--DSF καταβαίνω-VZ--AAD2P ἐκεῖ-D καί-C πρίαμαι-VH--AMD2P ἐγώ-
P--DP μικρός-A1A-APN βρῶμα-N3M-APN ἵνα-C ζάω-V3--PAI1P καί-C μή-D ἀποθνήσκω-VB--AAS1P
5439. 'And he said to them, No, but the nakedness of the land you have come to see' means that they do not care whether they are truths. This is clear from the meaning of 'coming to see the nakedness of the land' as that nothing would please them more than to know for themselves that they are not truths, dealt with in 5433. Here something similar is meant - that they do not care whether they are truths.