38
καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *φαραώ-N---NSM πᾶς-A3--DPM ὁ-
A--DPM παῖς-N3D-DPM αὐτός-
D--GSM μή-D εὑρίσκω-VF--FAI1P ἄνθρωπος-N2--ASM τοιοῦτος-A1--ASM ὅς-
--NSM ἔχω-V1--PAI3S πνεῦμα-N3M-ASN θεός-N2--GSM ἐν-P αὐτός-
D--DSM
38
καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *φαραώ-N---NSM πᾶς-A3--DPM ὁ-
A--DPM παῖς-N3D-DPM αὐτός-
D--GSM μή-D εὑρίσκω-VF--FAI1P ἄνθρωπος-N2--ASM τοιοῦτος-A1--ASM ὅς-
--NSM ἔχω-V1--PAI3S πνεῦμα-N3M-ASN θεός-N2--GSM ἐν-P αὐτός-
D--DSM
5324. 'And he set him over all the land of Egypt' means that its authority was as described. This is clear from the meaning of 'setting him over all the land of Egypt' as dominion over both parts of the natural, dealt with above in 5316, though here its dominion was such as has been described in what has gone immediately before this, thus that its authority was as described.