26
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM πρός-P ὁ-
A--APM ἀδελφός-N2--APM αὐτός-
D--GSM τίς-
I--NSN χρήσιμος-A1--NSN ἐάν-C ἀποκτείνω-VA--AAS1P ὁ-
A--ASM ἀδελφός-N2--ASM ἐγώ-
P--GP καί-C κρύπτω-VA--AAS1P ὁ-
A--ASN αἷμα-N3M-ASN αὐτός-
D--GSM
26
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *ἰούδας-N---NSM πρός-P ὁ-
A--APM ἀδελφός-N2--APM αὐτός-
D--GSM τίς-
I--NSN χρήσιμος-A1--NSN ἐάν-C ἀποκτείνω-VA--AAS1P ὁ-
A--ASM ἀδελφός-N2--ASM ἐγώ-
P--GP καί-C κρύπτω-VA--AAS1P ὁ-
A--ASN αἷμα-N3M-ASN αὐτός-
D--GSM
4712. And he said to him, Go I pray see the peace of thy brethren. That this signifies every coming of the Lord, and perception how it was with those who taught, is evident from the signification of “saying,” as being perception (of which just above, n. 4708); and from the signification of “peace,” as being safety (n. 4681), thus how it was with them; and from the representation of brethren, as here being those who teach from faith (n. 4705). From this it is plain that by these words is signified perception how it was with those who taught. That every coming of the Lord is also signified, is because by Joseph is represented the Lord as to the Divine spiritual (n. 4669, 4708, 4710); and therefore when it is said that Joseph should go and see the peace of his brethren, the coming of the Lord is signified. By every coming is meant whenever truth from the Word flows into the thought.
4708. And Israel said unto Joseph. That this signifies perception from the Divine spiritual, is evident from the signification of “saying” in the historicals of the Word as being perception (n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862, 3395, 3509); and from the representation of Joseph as being the Divine spiritual (n. 4669).