55
εἶπον-VAI-AAI3P δέ-X ὁ-
A--NPM ἀδελφός-N2--NPM αὐτός-
D--GSF καί-C ὁ-
A--NSF μήτηρ-N3--NSF μένω-VA--AAD3S ὁ-
A--NSF παρθένος-N2--NSF μετά-P ἐγώ-
P--GP ἡμέρα-N1A-GSF ὡσεί-D δέκα-M καί-C μετά-P οὗτος-
D--APN ἀποἔρχομαι-VF--FMI3S
55
εἶπον-VAI-AAI3P δέ-X ὁ-
A--NPM ἀδελφός-N2--NPM αὐτός-
D--GSF καί-C ὁ-
A--NSF μήτηρ-N3--NSF μένω-VA--AAD3S ὁ-
A--NSF παρθένος-N2--NSF μετά-P ἐγώ-
P--GP ἡμέρα-N1A-GSF ὡσεί-D δέκα-M καί-C μετά-P οὗτος-
D--APN ἀποἔρχομαι-VF--FMI3S
3112. And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bare unto Nahor. That this signifies the whole of its origin, that is, the whole of the origin of the affection of truth, is evident from the representation of Bethuel, and also of Milcah and of Nahor, as being the origin of the affection of truth, which is represented by Rebekah (see n. 3078).