51
ἰδού-I *ρεβεκκα-N---NSF ἐνώπιον-P σύ-
P--GS λαμβάνω-VB--AAPNSM ἀποτρέχω-V1--PAD2S καί-C εἰμί-V9--PAD3S γυνή-N3K-NSF ὁ-
A--DSM υἱός-N2--DSM ὁ-
A--GSM κύριος-N2--GSM σύ-
P--GS καθά-D λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM
51
ἰδού-I *ρεβεκκα-N---NSF ἐνώπιον-P σύ-
P--GS λαμβάνω-VB--AAPNSM ἀποτρέχω-V1--PAD2S καί-C εἰμί-V9--PAD3S γυνή-N3K-NSF ὁ-
A--DSM υἱός-N2--DSM ὁ-
A--GSM κύριος-N2--GSM σύ-
P--GS καθά-D λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM
3188. And Rebekah arose. That this signifies the elevation of the affection of truth and a consequent separation, that is, an elevation to the rational, and a separation from the natural; appears from the signification of “arising,” as implying elevation (concerning which see n. 2401, 2785, 2912, 2927, 3171); and whereas it implies elevation, it implies also separation; and also from the representation of Rebekah, as being the affection of truth (see n. 3077, 3179). From this it is evident that “Rebekah arising” signifies the elevation of the affection of truth, and a separation from the natural (concerning which see above, n. 3182).