11
*αβρααμ-N---NSM δέ-X καί-C *σαρρα-N---NSF πρεσβύτερος-A1A-NPMC προβαίνω-VX--XAPNPM ἡμέρα-N1A-GPF ἐκλείπω-VBI-AAI3S δέ-X *σαρρα-N---NSF γίγνομαι-V1--PMN ὁ-
A--APN γυναικεῖος-A1A-APN
11
*αβρααμ-N---NSM δέ-X καί-C *σαρρα-N---NSF πρεσβύτερος-A1A-NPMC προβαίνω-VX--XAPNPM ἡμέρα-N1A-GPF ἐκλείπω-VBI-AAI3S δέ-X *σαρρα-N---NSF γίγνομαι-V1--PMN ὁ-
A--APN γυναικεῖος-A1A-APN
2142. THE INTERNAL SENSE
Verse 1 And Jehovah appeared to him in the oak-groves of Mamre, and he was sitting at the tent door, as the day was getting warmer.
'Jehovah appeared to him' means the Lord's perception. 'In the oak-groves of Mamre' means the character of the perception. 'He was sitting at the tent door' means the holiness which existed with him at that time. 'As the day was getting warmer' means generated by love.