14
ἕνεκεν-P οὗτος-
D--GSM καλέω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASN φρέαρ-N3T-ASN *φρέαρ-N3T-NSN ὅς-
--GSM ἐνώπιον-P ὁράω-VBI-AAI3P ἰδού-I ἀνά-P μέσος-A1--ASM *καδης-N---GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *βαραδ-N---GS
14
ἕνεκεν-P οὗτος-
D--GSM καλέω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASN φρέαρ-N3T-ASN *φρέαρ-N3T-NSN ὅς-
--GSM ἐνώπιον-P ὁράω-VBI-AAI3P ἰδού-I ἀνά-P μέσος-A1--ASM *καδης-N---GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *βαραδ-N---GS
1830. That 'he parted each of them down the middle' means the Church and the Lord is clear from what follows, for celestial things were meant by the heifer, she-goat, and ram, and spiritual things by the turtle dove and fledgling. When cut apart and their parts set opposite each other, these creatures cannot have any other meaning.