21
καί-C ὁ-
A--APM *ἀμορραῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *χαναναῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *ευαῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *γεργεσαῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *ιεβουσαῖος-N2--APM
21
καί-C ὁ-
A--APM *ἀμορραῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *χαναναῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *ευαῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *γεργεσαῖος-N2--APM καί-C ὁ-
A--APM *ιεβουσαῖος-N2--APM
1830. That 'he parted each of them down the middle' means the Church and the Lord is clear from what follows, for celestial things were meant by the heifer, she-goat, and ram, and spiritual things by the turtle dove and fledgling. When cut apart and their parts set opposite each other, these creatures cannot have any other meaning.
42
καί-C μιμνήσκω-VS--FPI1S ὁ-
A--GSF διαθήκη-N1--GSF *ἰακώβ-N---GS καί-C ὁ-
A--GSF διαθήκη-N1--GSF *ισαακ-N---GS καί-C ὁ-
A--GSF διαθήκη-N1--GSF *ἀβραάμ-N---GS μιμνήσκω-VS--FPI1S καί-C ὁ-
A--GSF γῆ-N1--GSF μιμνήσκω-VS--FPI1S